Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 23

Глава 2

Мы переместились в обеденный зал, куда вскоре слуги стали заносить разнообразные кушанья, я же, поскольку поел дома, отщипывал лишь кусочки фруктов.

— Ты всё ещё настаиваешь на увеличенной цепочке производства? — спросил он, промачивая губы салфеткой, — я говорил на прошлой неделе со своими знакомыми мастерами, говорят можно сильно упростить и облегчить производство из тобой задуманного.

— Да сеньор Франческо, — вздохнул я, — у нас будет огромное, крайне неэффективное производство и всё только по одной причине — нельзя допустить утечки полного производственного цикла всего чем мы будем заниматься. А попытки перекупить или выкрасть мастеров обязательно будут, как только наши товары будут расходиться по Европе.

— Кстати, мне, как твоему компаньону это тоже интересно, — улыбнулся он, — может посвятишь в свои планы?

— Конечно, сейчас можно. Первым делом, как я уже и говорил раньше, мне нужен корабль. А для этого будем выплавлять нужный мне металл и сплавы, всего потребуется много и разного. Второе — строительство этого судна будет происходить по моим лекалам и чертежам. Третье — подготовка особенного такелажа и парусов. Четвёртое — литьё пушек. Пятое — заготовка пороха.

— Так погоди, погоди, — он замахал руками, — каких пушек, какого пороха? Это ведь секреты китайских правителей, насколько я помню, они запрещены к вывозу из страны!

— Именно потому, что всё тайное когда-то становится явным, мы и будем делать так, чтобы каждый следующий цех, не знал секретов предыдущего, — ответил я с хитрой улыбкой.

— Да уж, — он отставил бокал с вином, задумавшись, — как-то много всего сразу. Я потому хотел предложить тебе вариант, добавить в наш союз одного толкового человека.

Он внимательно посмотрел на меня.

— Что я слышу сеньор Франческо? — удивился я, — вы правда хотите посвятить постороннего человека во всё, что мы планируем?

— Для начала конечно не во всё, — мягко ответил он, — но видишь ли, тот человек, за которого я ручаюсь, давно обивает пороги моего дома, прося познакомить с тобой. Он как бы это лучше выразиться, твой поклонник.

— Почему тогда вашего, а не моего? — удивился я, — он судя по всему из очень знатной семьи, если вы его рекомендуете.

— И невероятно опытный моряк, — поднял вверх указательный палец партнёр, — я поэтому и не стал говорить ему окончательное «нет», не посоветовавшись с тобой.

— Моряк, — я почесал затылок, — да ещё и очень опытный, такой бы мне безусловно пригодился.

— И не просто моряк, — собеседник ещё больше подлил мёда, — капитан, владелец пятидесяти галер.

— Чего это за человек-то такой?! — я недоумённо посмотрел на сеньора Франческо, — зачем такому вообще понадобились мы?

— Ну, начнём пожалуй с того, — взрослый хитро прищурился, — что его дом не очень ладит с вашим.





— Опять?! Ещё одна кровная вражда? — испугался я, вспомнив реакцию родителей на первое подобное моё знакомство.

— Нет, в отличие от моего дома, у вас более лучшие отношения, можно сказать только лишь сильно прохладные, — улыбнулся он, — твой дядя Андреа будучи молодым и весьма горячим в то время, соблазнил троюродную племянницу главы их дома. Штраф конечно был выплачен, девушку быстро убрали в монастырь, но осадок от его поступка остался. С тех пор всяческие взаимоотношения двух домов прекратили своё существеннее, хотя до смертоубийства дело и не дошло.

— Всё ещё не понимаю, почему и зачем именно он? — не понимал я, — положительный момент в виде опытного капитана я уже принял.

— У него есть одна страсть, которую никто с ним не разделяет, — сеньор Франческо загадочно описал кистью руки неизвестную фигуру в воздухе, — он просто невероятный любитель всего нового и неизведанного. Он один из немногих кто оплыл все доступные места, но ему всё время было этого мало, он хочет новых земель и открытий. Ради этой своей страсти, пожалуй заключит договор и с дьяволом. Как в общем-то могу и я, только из-за денег.

Он хмыкнул на последнем предложении.

— Тут мы с вами невероятно схожи, потому и подружились, но всё же, каким боком тут мы? — нахмурился я, — или вы проболтались о нашей затее, судя по контексту вашего весьма длинного предисловия?

Сеньор Франческо отвернул от меня смущённый взгляд.

— Да, часть моей вины в этом есть, — признался он, — но и ты Витале, со своими приключениями, подтолкнул его к нам тоже. К твоему отцу он конечно же не пошёл, а поскольку все знают, что мы с тобой в весьма близких отношениях, он и пришёл ко мне.

— Хватить юлить сеньор Франческо, что вы ему сказали!

— Ну как-то в разговоре случайно вырвалось, что мы бы не прочь побывать за горизонтом, дальше того, куда плавают сейчас, — смущённо ответил он, — и почти сразу понял, что сделал это зря. Бертуччи при этих словах, вцепился в меня словно боевой пёс и с тех пор нет мне от него покоя.

— А почему вы решили, что ему можно доверять?

— Я крепко дружил с его братом, а тот всегда брал его с нами во все игры, — тяжело вздохнул он, — так что можно сказать, он вырос рядом со мной. Я как никто знаю всё о нём и его способностях. Его слово такое же нерушимое, как и моё.

— Да уж, сеньор, задали вы мне задачу, — я почесал затылок, — и хочется, и колется. Из меня посредственный моряк, так что мнение специалиста мне бы точно пригодилось.

— Давай сделаем так, я его позову, ты просто с ним поговоришь? — предложил он, — сам и решишь без всяческого давления с моей стороны. Хотя если честно, мне бы очень пригодились возможности его дома. Сейчас многое из того, чем ты меня озадачиваешь, решить собственными силами бывает проблематично.

— Вы так говорите, словно он глава этого дома, — ухмыльнулся я, наткнувшись на его серьёзное выражение лица.

— Ну не глава, — он пожал плечами, — но первый наследник. Глава, как ты понимаешь, и был собственно говоря моим другом. Хотя почему был, мы до сих пор очень плотно сотрудничаем, помогая друг другу в делах.