Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 82



  Судя по басовому рокоту, это был вертолет, вероятно, военный. Он открыл глаза и стал ждать. Опять же, тумпа тумпа тумпа . Он приближался? — Я здесь, мальчики, — сказал он вслух, наполовину молясь, наполовину взывая.

  Он прислушался к глубокому гулу, но на этот раз он не казался ближе. Он затаил дыхание и снова подождал, но теперь шум определенно стихал. Мгновение спустя, и он не мог быть уверен, был ли это вертолет, который он услышал, или биение его сердца.

  Потом тишина. Яма-пат, яма-пат, яма-пат .

  49

  Она любила витрину, поэтому Мирей Витрин была совершенно счастлива, прогуливаясь по улице д'Алжер, заглядывая в витрины, любуясь одеждой и разглядывая антиквариат. И поскольку она наслаждалась собой, она выглядела совершенно непримечательной. Но Мирей не собиралась ничего покупать; ее витрины были прикрытием. Она ждала, когда маленькое устройство в ее руке завибрирует, сигнализируя о том, что цель находится на расстоянии десяти миль.

  — Она выходит. Садовник, косивший траву на вершине холма в Бандоле, говорил в крошечный микрофон, прикрепленный к его воротнику. Он не был обычным садовником, и любой, кто внимательно наблюдал за ним, мог бы задаться вопросом, как он получил эту работу. Но он не остался. Как только белый кабриолет «Лексус» проехал мимо него, он положил косилку на кузов своего грузовика и уехал. В Тулоне рука Мирей дрожала.

  На холме в Бандоле две женщины сидели в запыленном «рено» и сверялись с картой. Когда «лексус» проехал мимо, они, казалось, определились с маршрутом и поехали дальше, следуя за ним. Женщиной за рулем «лексуса» с ярким шелковым шарфом от Hermès, обернутым вокруг головы, была Аннет Мильро.

  — Едем, — объявил пассажир «рено», когда они следовали за «лексусом» в направлении Тулона. У подножия холма светофор загорелся желтым как раз в тот момент, когда приближался «лексус», но Аннет прибавила скорость и пронеслась сквозь него, когда светофор сменился на красный. «Рено» остановился и подождал, наблюдая, как «лексус» мчится по шоссе. Но «Вольво» уже ехал по автомагистрали, осторожно двигаясь по узкой полосе, но ускоряясь, когда Аннет проезжала мимо. Когда Lexus выехал на съезде в Тулон, Volvo остался на автомагистрали, предоставив работу другой команде, уже ожидавшей у Морского музея.

  Под их бдительным присмотром Аннет въехала в центр города и припарковалась на набережной. Она пересекла улицу Республики и свернула на улицу Альже. Подходя к магазину своего мужа, она, возможно, заметила женщину с рыжевато-русыми волосами, которая только что вышла из аптеки напротив, потому что она не остановилась и не вошла в магазин, а быстро пошла дальше по улице. Блондинка позади нее, видимо, бормоча что-то себе под нос, передала мишень коллегам в конце улицы.





  Быстро шагая, Аннет свернула на улицу, где кипел рынок, и зашла в кафе. Она села за столик в углу и заказала крем -кофе . Она была элегантно одета, по-прежнему носила шарф Hermès, и у нее была модная большая дизайнерская сумочка, похожая на маленькую сумку Gladstone. Вошел мужчина в берете и сел через два столика с блокнотом в руках. Он одобрительно посмотрел на Аннет, но она проигнорировала его и сосредоточилась на своем мобильном телефоне. Когда ей принесли кофе, она расплатилась с официантом, оставила сдачу на блюдце и, взяв сумочку, встала и удалилась в женский туалет.

  Через несколько минут, когда она так и не появилась, мужчина в берете поднес руку ко рту, и Мирей Витрен, кружившая вокруг лавки Мильро, вошла в кафе и направилась прямо в дамскую комнату.

  Внутри она обнаружила, что одна из кабин занята, и тихонько прошла в следующую. Когда она услышала, как открылась дверь соседней кабинки, она подождала несколько секунд, затем открыла свою дверь и вышла как раз вовремя, чтобы мельком увидеть уходящую женщину — она была в синих джинсах, кроссовках и футболке, а ее волосы были собраны в хвост. хвостик. Она несла большую сумку Аннет. Мирей развернулась и вошла в освободившуюся кабинку. Ничего такого. Она передала новое описание Аннет всем коллегам, быстро подошла к двери кафе и, выглянув наружу, увидела женщину в кроссовках, которая быстро возвращалась к пристани и попадала в зону действия еще двух коллег.

  Около полудня небольшая шлюпка, состоявшая не более чем из двух надутых резиновых понтонов, проплыла вдоль скалистого южного берега острова. Его плыл одинокий рыбак. Но подвесной мотор имел мощность 110 лошадиных сил, и Анри Комптуар из отдела наблюдения DGSE был уверен, что сможет обогнать любую угрозу, которая встретится ему на пути.

  Генри провел утро, изучая спутниковые фотографии острова из архивов Министерства обороны — фотографии, сделанные около десяти лет назад. Он сравнивал их с фотографиями, сделанными всего несколько часов назад, на рассвете, с небольшого вертолета, который обычно использовался для перевозки высокопоставленных лиц, но также обеспечивал сдержанную разведку.

  Кадры были сняты камерой, установленной на передней стойке вертолета, и изображения были кристально четкими. На обоих наборах фотографий был изображен изолированный фермерский дом, расположенный рядом с каменным утесом, который резко возвышался над морем. Он был окружен лесами по обеим сторонам, выходящими на то, что на старых фотографиях явно было виноградником, но теперь больше походило на луг, хотя можно было разглядеть ряды разросшихся виноградных лоз. На спутниковых снимках во дворе был виден человек и нечто похожее на трактор. На новых снимках не видно никаких признаков того, что в доме кто-то был: ни дыма из трубы, ни стирки на линии, ни машин во дворе. В обоих случаях бухточка выглядела заброшенной. Но на более старых фотографиях было видно, что поперек него пришвартованы ряды буев прямо в море. На последних фото их не было.

  Комптуар также разговаривал с таможенником, чей длинный серый патрульный катер был пришвартован в маленькой гавани в деревне. Поркероль был частью его ритма жизни, хотя зимой он редко бывал в гостях, как он объяснил. Комптуар сказал ему, что проводит разведку перед возможными учениями военно-морского спецназа. Они искали новое место для стажеров, чтобы отработать стремительный штурм с моря. Он сказал, что намеревался посмотреть на южную сторону острова. Офицер сказал ему: «Если вы ищете что-то сложное, вам будет из чего выбрать. В основном скалы спускаются к морю. Там только одно место для посадки, крошечная бухта под названием Осто-де-Дьё , и у нас есть ограждение, чтобы не допустить высадки туристов. Его можно сдвинуть, но нужно знать, как это сделать.

  Так где же был бум? — задавался вопросом Комптуар, бредя по неподвижным водам, спокойным под лучами полуденного солнца. Его не было на фотографиях с вертолета этим утром, и его нет сейчас. Подойдя, он лишь невзначай взглянул на берег.