Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 82



  « Франция не .» Он посетил Северную Ирландию перед Рождеством, и его следующая поездка была запланирована на июнь. Бизнес там был в лучшем случае прерывистым. Конечно, не то, что было.

  'Какая жалость.'

  — Я всегда могу изменить свои планы, — сказал Мильро, потянувшись за своим дневником. Он уважал Пигготта. Пиггот не терял времени даром. Своего или чужого.

  — Это может стоить вашего времени. У меня может быть к вам дело.

  «Это требование на расстоянии или близко?» — сказал он, тщательно избегая слов, которые могли бы привести в действие подслушивающее устройство. Он знал, что этот человек поймет, что он имеет в виду.

  — Оба, на самом деле. Ничего страшного, но важно, чтобы это произошло».

  Лучшее, подумал Мильро. Он знал, что значит «сделать это возможным», и это будет стоить другому человеку. Он посмотрел на открытую страницу своего дневника. Не было ничего, что он не мог бы отменить или отложить. — Я могу быть там послезавтра. Как это звучит?'

  'Хорошо. Позвони мне, когда приедешь. И другой телефон отключился.

  На следующее утро Мильро вылетел бизнес-классом из Марселя в Париж, где прервал свое путешествие, чтобы посетить небольшой офис на авеню Фош. Им руководил ветеран торговли, доктор Эмиль Пикард, чей бизнес простирался от Восточного Тимора до Колумбии. Мильро был уверен, что сможет удовлетворить требования «мистера Донована» из собственных владений, но некоторая поддержка всегда была благоразумной.

  Установив положение с доктором Пикардом, Мильро поселился в своем отеле недалеко от площади Согласия, отлично пообедал в его ресторане, а затем принял посетителя из эскорт-агентства в уединении своей комнаты наверху.

  На следующий день он продолжил свое путешествие, сел на рейс Aer Lingus, который приземлился в Белфасте ранним днем. Он заказал машину в аэропорту и поехал на ней в отель «Белфаст Хилтон», бетонную башню прямо на реке Лаган в центре города, где он забронировал небольшой номер. Ровно в пять часов он позвонил по номеру, который запомнил, и договорился о встрече в ближайшем офисе на следующий день в одиннадцать часов. Из окна своей спальни Мильро мог видеть улицу, на которой должна была состояться встреча. Он проигнорировал великолепный вид на далекие холмы и задернул шторы. У него была работа.

  Было бы неудивительно найти торговца антиквариатом, внимательно изучающего толстый каталог недавней распродажи в Bonham's в Лондоне, но если бы кто-нибудь внимательно посмотрел, некоторые страницы показались бы по меньшей мере странными. Подробные характеристики и цены, приведенные там, очевидно, относятся к более сложным и современным товарам, чем те, что указаны в остальной части каталога. Донован, должно быть, замышляет что-то грандиозное, сказал себе Милро. Он мысленно добавил ноль к своему предполагаемому счету.





  13

  — У нас седан Audi, черная А6, тормозит. Он въехал на парковку.

  Стоя в оперативной комнате дворцовых казарм, диспетчер А4 Реджи Первис внимательно слушал. Когда оратор закончил, он сказал: «Вы можете достать номерной знак?»

  — Виктор, Эхо, Зулу-Семь… — продолжал голос.

  Вернувшись на наблюдательный пост в центре Белфаста, менее чем в десяти милях от оперативного зала, Артур Хаверфорд слушал, как Джерри Рэйман закончил перечислять регистрационные номера, затем широко зевнул, отложил бинокль и потянулся за чашкой с пивом. чай, который он только что заварил.

  Он был на четыре года старше пенсионного возраста, и хотя он был рад, что его призвали обратно на службу, он чувствовал себя на все свои шестьдесят четыре года. И все же, сказал он себе, не надо роптать; гораздо лучше сидеть здесь, чем притворяться, что наслаждается золотым веком уединения с Мойрой, его женой, с которой он прожил сорок один год и целыми днями гулял с собакой на холме Талс.

  Они объяснили, что не хватает обученных офицеров наблюдения – террористическая угроза растет с каждым днем, и А4 просто не хватает хороших людей, чтобы обходиться без них. Или женщины, сказал себе Артур, поскольку Морин Хейс, сидевшая в машине не более чем в шестидесяти ярдах от него, могла быть чувствительна к такого рода вещам.

  Он знал, что он не нужен им для мобильной слежки; он был слишком стар для этой игры сейчас. Он думал, что будет просто подрабатывать в Лондоне, подстраховывая, когда Темз-Хаузу не хватало людей для обслуживания наблюдательных постов. Но оказалось, что это нечто большее — здесь он был в Северной Ирландии из всех мест, тоже работал полный рабочий день, пока власть предержащие не смогли найти достаточно постоянных органов для размещения здесь.

  Джерри Рэйман был еще одним старым отставанием, привлеченным на помощь, что устраивало Артура, поскольку они много лет работали вместе в A4. Джерри много читал и обладал своеобразным чувством юмора, которое помогало скоротать время. И кто знал, как долго это продлится? «Наслаждайся, пока можешь, сын мой», — сказал он себе, снова с облегчением вспомнив о тех прогулках с собаками, которых ему не хватало.

  Двое мужчин сидели в комнате на втором этаже викторианского кирпичного офисного здания в центре Белфаста. Он был отремонтирован и недавно сдан в аренду группе разработчиков программного обеспечения, которая еще не переехала, и поэтому были рады сдать единственный офис во временное пользование компании (Dodd's Ultra Logistics), которая предложила двухмесячную арендную плату. вперед.

  Прямо напротив, через дорогу, было еще одно, гораздо более современное офисное здание, полностью из стекла и стали. Его первый этаж был сдан в аренду Fraternal Holdings, объекту пристального внимания Артура Хаверфорда и Джерри Рэймана. Это был только третий день наблюдения с этого временного наблюдательного пункта, и пока было тихо. Тихий? подумал Артур. Скорее каменный мертвец. С этого наблюдательного пункта им была хорошо видна парковка, на которой было четыре места; до сегодняшнего утра ни одно из этих мест не было занято. «Может быть, теперь он усилится», — подумал Артур, услышав в наушниках объявление Морин Хейс: «Ауди сейчас припарковалась. В кабинете управляющего директора.