Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 86



  — Заткнись, Дэйв, — сказала Лиз.

  — Я так понимаю, израильтяне знают, что их коллега испортился? — спросил Дэйв. — Так что, если этот парень, Коллек, действительно объявится, они, по-видимому, поцарапают этого педераста.

  'Да. Теперь они знают. Между визитом Лиз в Ари Блок, разговором Д.Г. с Тель-Авивом и телексами, которые Тейтельбаум обещал Майлзу прислать, у израильской делегации не могло быть никаких сомнений в том, что Коллек ушел в самоволку.

  — А как насчет военных, министерства иностранных дел и всех остальных здешних охранников?

  «Наш любимый Биндинг руководит всей координацией из Лондона, но утром мы с Пегги пойдем и убедимся, что все получили правильную информацию и знают, что ищут. В той мере, в какой это делает любой из нас, — с сожалением добавила она. — Я иду спать. Это был долгий день — и, вероятно, завтра он будет еще длиннее.

  Главным констеблем, отвечающим за безопасность конференции, был высокий худощавый мужчина лет пятидесяти, одетый в униформу, украшенную множеством серебряных кантов и галунов. Он сидел за большим столом в импровизированном командном пункте, устроенном в бальном зале отеля, и читал документ из стопки бумаг. Позади него рядами сидели милиционеры, кто в форме, кто в штатском.

  Лиз узнала в этом мужчине Джеймисона с заседания Кабинета министров, события, которое теперь, казалось, прошло несколько месяцев, а не недель назад. Она знала, что Д.Г. звонил, чтобы предупредить его о ее прибытии и сказать, что она подробно проинформирует его об угрозе со стороны Коллека, поэтому она была удивлена его манерой, когда она представилась, хотя Дейв предупредил ее.

  Джеймисон почти не отрывался от своих бумаг и сказал: — Пожалуйста, дайте мне минутку.

  Раздраженная, Лиз огляделась, пока Джеймисон продолжал читать. Пол бального зала был покрыт временными досками, и на нем, разбросанном по всему залу, стояло несколько круглых столов, которые выглядели так, как будто за ними обычно обслуживают в столовой. На каждом столе стояли инициалы разных подразделений службы безопасности, защищавших конференцию: местной полиции, антитеррористического управления столичной полиции, МИ-5, военной разведки. У каждой группы был свой стол, компьютеры, телефоны, средства связи, и за каждым столом сидели небрежно одетые мужчины и женщины, постукивая по клавишам, разговаривая по телефону и попивая кофе. И это были только британские элементы. ФБР и Секретная служба тоже были в комнате, но отделены от британского контингента низким экраном. Лиз отметила, что Секретной службе удалось захватить вдвое больше места, чем кому-либо другому. Она огляделась в поисках арабской и израильской команд, но их, должно быть, разместили на каком-то другом командном пункте. Это выглядело как координационный кошмар; она надеялась, что старший констебль Джеймисон справится с этой задачей.

  Поскольку он не показывал признаков окончания чтения, Лиз подошла к столу МИ5, где Дэйв Армстронг руководил небольшой командой. — Сначала к старшему констеблю, — заметил Дэйв, предлагая ей свое кресло. Она проигнорировала его и обошла вокруг стола, чтобы посмотреть, что происходит на экранах. Несколько минут она разговаривала с младшим коллегой, потом пришел эмиссар Джеймисона и сказал, что сейчас ее примет главный констебль. — Убей его, Лиз, — хрипло прошептал Дэйв, когда она возвращалась с полицейским, и ее шаги громко эхом отдавались на настиле.

  Нетерпеливо проводя рукой по седеющим усам, Джеймисон сказал: — Да, мисс Карлинг, чем я могу вам помочь?

  — На самом деле это Карлайл, и мы уже встречались, главный констебль, на совещании по планированию в кабинете министров.

  Он фыркнул, но ничего не сказал в ответ. Лиз задавалась вопросом, сколько еще она собирается терпеть. Не так уж и много, решила она. Она сказала: «Я полагаю, что мой генеральный директор сообщил о новой угрозе, которая нас особенно беспокоит».





  — Да, он звонил мне прошлой ночью, — неохотно ответил Джеймисон. — Вы поймете, что у нас сейчас много потенциальных угроз, мисс Карлайл. Я предлагаю вам поговорить с моим заместителем Хэмишем Александром, который проведет для меня оценку рисков. Он указал на столы за спиной. — Мы обсудим это со всеми остальными на совещании по планированию сегодня вечером.

  «У нас может не быть до конца дня. Это требует вашего срочного внимания.

  Джеймисон устало покачал головой, как будто слишком часто слышал это за последние несколько дней. «Юная леди, я должен расставить приоритеты».

  «Молодая леди» сделала это для Лиз. — Сэр Николас Помфрет уже прибыл?

  — Да, — сказал он, впервые глядя прямо на Лиз.

  'Почему?'

  Лиз вздохнула. У нее уже был подобный разговор. В последний раз это было с Майклом Биндингом из Thames House. Жизнь женщины-профессионала могла измениться до неузнаваемости за последние тридцать лет, но вы все еще иногда встречали динозавров. Она мягко сказала: «Я спрашиваю, потому что либо мы с вами можем обсудить это сейчас и договориться, что делать, либо я позвоню генеральному директору Темз-Хауса, который затем позвонит сэру Николасу, который затем переговорит с вами. Я с удовольствием выберу этот путь, если вы предпочитаете, хотя я уверен, что все остальные участники сочтут это пустой тратой времени.

  — Вы пытаетесь помыкать мной, юная леди? — спросил он.

  «Я бы не мечтал об этом; Я просто прошу о сотрудничестве. И я был бы признателен, если бы вы не называли меня "молодой леди". Я достаточно взрослая, чтобы не быть твоей дочерью.

  На мгновение Лиз показалось, что Джеймисон вот-вот взорвется, но потом, должно быть, в нем проросло какое-то зерно здравого смысла. Казалось, он снова задумался и быстро изменил свое поведение. «Извините, если я был краток. Просто мне кажется, что спецслужбы бог знает скольких стран пытаются указывать мне, что делать. И половина из них едва говорит по-английски».

  — Должно быть, это кошмар, — сказала Лиз, пытаясь показать сочувствие, которого не чувствовала. «Теперь позвольте мне убедиться, что вы полностью проинформированы об этой конкретной проблеме».

  Она описала Коллека как ренегата Моссада, очень умного и обученного тайным приемам. Она объяснила его прошлое и опасения, что в какой-то степени отомстив за смерть деда, он попытается саботировать конференцию, возможно, уделив особое внимание сирийской делегации. На случай, если Джеймисон не был в курсе, что казалось слишком вероятным, она сообщила ему, что сводка и фотографии были распространены по каналам разведки. Она дала ему его собственную копию фотографий, подозревая, что какие бы информационные петли ни работали в комнате, он не обязательно был частью какой-либо из них.