Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 86



  Но был один человек, которому он не собирался рассказывать о своем уходе, и он содрогнулся от реакции этого человека, если бы сказал. Он называл себя Алеппо, который Маршам знал как один из самых мирных и красивых городов Сирии. Это имя казалось таким неподходящим для этого человека; в нем было что-то безжалостно клиническое, вид контролируемой угрозы, который не казался совсем человеческим.

  На своей улице он никого не увидел, но тем не менее был осторожен, подходя к дому, останавливаясь на мощеной дорожке, как только он прошел через калитку в живой изгороди, ища и прислушиваясь к знакам, что кто-то ждет снаружи. Ничего такого.

  Он осторожно отпер входную дверь, затем с такой же тщательностью дважды запер дверь за собой. Он прошел прямо на кухню и убедился, что заднюю дверь не взломали. Он распаковал свои две сумки с продуктами, вскипятил чайник и заварил себе чашку крепкого чая, который отнес в гостиную. Только когда он со вздохом сел, он увидел мужчину в кресле с подголовником у неиспользованного камина. Это был Алеппо.

  — Боже, ты меня напугал! — воскликнул он, вскакивая на ноги и проливая чай на кофейный столик.

  — Вы поправитесь, — сказал мужчина. Он был одет в черную кожаную куртку, черный пуловер и черные джинсы. Эффект был скорее европейским, чем английским; он мог бы быть лектором в Сорбонне, хотя темные волосы и смуглое лицо в равной степени могли быть ближневосточными так же легко, как и французами.

  — Как вы вошли? — спросил Марчем, его сердце бешено колотилось. Ему хотелось разозлиться на вторжение, но он был слишком напуган, чтобы протестовать.

  «Мне платят за вход», — сказал Алеппо. 'Расслабляться. Сядьте.'

  Марчем сделал, как ему было велено, начиная чувствовать себя узником в собственном доме.

  — Так у вас в последнее время были другие посетители?

  Марчем колебался. Он не хотел ничего говорить о визите Джейн Фальконер, но чувствовал, что будет большой ошибкой быть уличенным во лжи, а Алеппо всегда, казалось, знал больше, чем показывал. — Вообще-то да. Женщина пришла из МИ-5. Она хотела поговорить со мной о моем друге, который умер.

  'Что-нибудь еще?'

  Он колебался доли секунды. — Да, — признал он. «Это было странно. Она хотела знать, имел ли я какие-либо контакты с сирийской разведкой.

  — Сириец? Алеппо резко поднял глаза. 'Что ты ей сказал?'

  — Ничего, — поспешно сказал он. — Ничего важного. Я рассказал ей о профиле, который написал на Асада».

  — А вы рассказали ей, что еще делали в Сирии? Они оба знали, что он имел в виду.

  Теперь в комнате похолодало, и Марчем понял, что его ответ будет иметь решающее значение. Решающее значение для чего? Он не любил думать. — Абсолютно нет, — решительно сказал он.

  Алеппо задумчиво посмотрел на него. — Она ничего не хотела знать о вашей тамошней истории?

  — Я уверен, что она это сделала. Но я отвлек ее. Мой друг Ледингем умер при довольно странных обстоятельствах. Возможно, вы читали об этом в газете. Они называли его «Человек в коробке».





  Он был рад видеть, что глаза Алеппо расширились. Марчем продолжил: «В газетах не было сказано, что это я нашел его тело. Я положил его в коробку.

  «Поэтому, когда эта женщина начала давить на меня по поводу Сирии, я расстроился. Я думаю, она думала, что я сломался. Я сказал ей, что это из-за Ледингема. Я сказал, что мы были близки — любовники, на самом деле. Я сказал ей, что скрывал это. Как и тот факт, что я спрятал его тело.

  — Она проглотила это?

  'Абсолютно. Она больше ничего не спрашивала меня о Сирии. Он внимательно посмотрел на Алеппо. 'Я даю тебе слово.'

  К его огромному облегчению, Алеппо кивнул. «Он мне верит», — подумал Марчем, чувствуя себя почти благодарным. Он чувствовал, что если бы он дал другой ответ, могло произойти что-то ужасное.

  Алеппо сказал: «Эта женщина была в доме раньше. Есть ли что-нибудь, что она могла увидеть, чего не должна была видеть?

  'Нет. Здесь нет ничего секретного.

  Алеппо встал. — Давай просто убедимся, хорошо? Давайте сделаем небольшую экскурсию.

  'Конечно.' Марчем прошел по короткому коридору на кухню, теперь чувствуя себя спокойнее, его тревоги почти рассеялись. Он сказал Алеппо правду, и, похоже, эту правду приняли.

  Марчем прошел в спальню и включил центральный свет. Алеппо остановился в дверях, осматривая комнату. Затем он указал мимо Марчема на маленькую картину с изображением Иисуса на кресте, висевшую на дальней стене. 'Я люблю это. Где вы его нашли?' — спросил он голосом, полным любопытства.

  — Как ни странно, я нашел ее в Дамаске, — начал Марчем, подходя ближе к картине. «С магазином, где я впервые увидел его, связана интересная история», — добавил он, готовясь рассказать Алеппо эту историю — она должна развеселить даже этого угрюмого, смуглого человека. Начав свой рассказ, он не заметил, как Алеппо тихо закрыл дверь спальни.

  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ

  Звонок раздался как раз в тот момент, когда Лиз вошла в свой кабинет. Та же рука, что держала газету, жонглировала кружкой кофе; другая сжимала ее сумочку, а во рту у нее был служебный пропуск. Ей удалось взять трубку на четвертом звонке.

  — Мисс Карлайл? Это детектив Каллен. Это о Кристофере Марчеме, друге Александра Ледингема, человека, которого нашли в церкви Святого Варнавы.

  «Святой Варнава? О, Человек в коробке, — инстинктивно сказала она. Затем она немного напряглась: должно быть, что-то случилось, если Каллен звонил ей.

  — У меня плохие новости. Кристофера Марчема нашли мертвым.