Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 101

  Положив трубку, он сделал большой глоток виски, а затем перевернул одну из фоторамок на своем столе так, чтобы Лиз могла ее видеть. На фотографии была изображена женщина в полосатой сине-белой футболке, сидящая за столиком в кафе с чашкой кофе в руке. У нее были темные волосы и тонкие черты лица, и она смотрела в камеру, весело наклоняя голову.

  Однако больше всего Лиз поразила в этой женщине ее цвет лица. Хотя ей было не больше тридцати пяти лет, ее кожа была цвета слоновой кости, настолько бледная и бескровная, что казалась почти прозрачной. Сначала Лиз подумала, что это результат ошибки обработки фотографий, но, взглянув на других посетителей кафе, она поняла, что цветовой баланс был более или менее правильным.

  — Это называется аплазия красных кровяных телец, — тихо сказал Уэзерби. «Это заболевание костного мозга. Каждый месяц ей приходится ложиться в больницу для переливания крови».

  — Она сегодня попала в больницу?

  — Сегодня утром, да.

  — Прости, — сказала Лиз. Ее маленький триумф в идентификации PSS теперь казался почти детским. Она пожала плечами. — Извини, что приношу новости, из-за которых ты здесь.

  Минутное покачивание головой. «Вы справились исключительно хорошо». Он взболтал Laphroaig и поднял свой стакан с косой улыбкой. «Помимо всего прочего, вы предоставили мне все необходимое, чтобы испортить вечер Джеффри Фейну».

  — Ну, это что-то.

  Минуту или две, допив свои напитки, они сидели в соучастии в тишине. Вокруг них многие офисы были пусты, и далекий звук пылесоса сообщил Лиз, что прибыли уборщики.

  — Иди домой, — сказал он ей. «Я начну рассказывать всем, кому нужно знать».

  "В ПОРЯДКЕ. Но сначала я вернусь к своему столу, чтобы проверить Перегрина Лейкби.

  — Ты завтра возвращаешься в Норфолк?

  "Я думаю, я должен."

  Уэтерби кивнул. — Тогда держи меня в курсе.

  Лиз встала. Баржа издала длинную скорбную ноту на реке.

  22





  После дождливой ночи наступила ясная заря, и когда Лиз ехала на север в сторону М11, дороги шипели под шинами «Ауди». Она плохо спала; на самом деле она не была уверена, что вообще спала. Бесформенная масса беспокойства, которую представляло расследование, приобретала сокрушительную тяжесть, и чем отчаяннее она искала забвения между смятыми простынями, тем быстрее билось ее сердце в груди. Жизням людей угрожала опасность, она это знала, и образ разбитой головы Рэя Гантера бесконечно воспроизводился в ее сознании. Время от времени черты мертвого рыбака приобретали черты Сохаил Дина. «Почему бы вам не заняться любительским драматическим искусством?» он, казалось, спрашивал, пока она не поняла, что голос в ее голове принадлежал ее матери. Но она никак не могла призвать к себе мать; вместо этого, понимающе улыбаясь ей, была фигура цвета слоновой кости в полосатой сине-белой футболке. Сквозь прозрачную кожу Лиз могла видеть неуверенное движение крови по венам и артериям. — Я говорю ей, что люблю тебя, — кричал Марк где-то на краю ее сознания. «Я говорю о нашем будущем!»

  Но она, должно быть, спала, потому что в какой-то момент она совершенно определенно проснулась, чувствуя жажду и головную боль от затяжного дыма Уэтерби Лафройга во рту. Она стремилась к раннему старту и быстрому выезду из Лондона, но, к сожалению, у значительной части жителей города, похоже, была такая же идея. К одиннадцати часам она все еще была в полудюжине миль от Марш-Крик, зажатая на узкой дороге позади низкорамного грузовика, груженного сахарной свеклой. Водитель его совсем не торопился, и если он осознавал, что сбрасывает пару свекл с каждой колеей и ухабом, с которыми сталкивался, то это его не беспокоило. Однако Лиз это беспокоило, и временами ей приходилось бешено раскачиваться на краю, чтобы избежать прыгающих овощей, любой из которых мог взорваться сквозь фару или найти какой-то другой способ нанести трехзначный ущерб. кузов Ауди.

  В конце концов, ее плечи болели от напряжения, она подъехала к «Трафальгару» и, зайдя внутрь, обнаружила Черис Хоган, протирающую очки в пустой гостиной.

  "Снова ты!" — сказала Черисс, одарив Лиз ленивой улыбкой. На ней был обтягивающий бледно-лиловый свитер, и она выглядела по-цыгански весьма эффектно. Она явно оправилась от краткосрочных переживаний, которые могла вызвать у нее смерть Рэя Гантера.

  — Я хотел узнать, есть ли у тебя комната? — спросила Лиз.

  Брови Черисс приподнялись, и она неторопливо двинулась в затененную твердыню кухонной зоны, по-видимому, чтобы посоветоваться со своим работодателем. Клайв Бэджер должен считать себя счастливчиком, подумала Лиз, если слухи об их паре верны. И они почти наверняка были правдой; такие женщины, как Энн Лейкби, умели отделять зерна от плевел, когда дело доходило до местных интриг.

  Черис вернулась через пару минут с ключом, подвешенным к миниатюрному латунному якорю, и повела Лиз вверх по узкой устланной ковром лестнице к двери с надписью «Temeraire». Три других номера назывались «Swiftsure», «Ajax» и «Victory».

  «Темерер» был с низким потолком и теплым, с ковром сливового цвета, изразцовым камином и диваном с покрывалом из фитиля. Лиз потребовалось не более пары минут, чтобы распаковать одежду. Когда она снова спустилась вниз, Черисс все еще была одна в лаунж-баре и поманила Лиз кивком головы.

  «Знаешь, я говорил тебе об этом Митче? Тот, что пил с Рэем?

  — Тот, который напомнил тебе бультерьера? — спросила Лиз.

  "Ага. Вон тот. Стаффи. Он участвовал в табачной игре».

  — Вы имеете в виду импорт и продажу сигарет за наличные? Без уплаты пошлины?»

  "Ага."

  "Откуда вы знаете? Он предлагал тебе?