Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 101



  — Дай ей передышку, — сказала Лиз. — Ее касса скоро закончится.

  Мужчина обратился к своей пинте. — Я думаю, ты принимаешь меня за кого-то, кому насрать.

  "Есть проблема?" — спросил Стив Госс, материализовавшись рядом с Лиз.

  — Нет проблем, — сказала Лиз. «Этот парень случайно прикарманил лишнюю мелочь, но собирается ее вернуть».

  — А, — мудро сказал Госс. "Я понимаю."

  Человек в кожаной куртке обвел трезвую фигуру офицера особого отдела. Покачав головой и улыбнувшись, словно в присутствии психически неуравновешенного, он швырнул на стойку десятифунтовую купюру и унес свою выпивку.

  «Спасибо», — сказала барменша, как только мужчина вышел за пределы слышимости. «Я должен компенсировать это из своей зарплаты, если мне не хватает денег».

  — Местный парень? — спросила Лиз.

  "Нет. Никогда не видел его раньше. Когда он вошел, он спрашивал меня о…”

  "Убийца?"

  "Ага. В Фэрмайл. Если бы я знал покойника и все такое.

  — А ты? — мягко спросила Лиз.

  Она пожала плечами. «Знал, что на него нужно смотреть. Он заходил несколько раз. В общественном баре. Она пролистала страницы своего блокнота и вручила Лиз счет. — Ровно семь фунтов.

  "Спасибо. Вы можете сделать мне квитанцию?

  Нервозность вернулась в глаза барменши.

  — Если подумать, — сказала Лиз, — не беспокойтесь об этом.

  Когда они вышли на улицу, ветер срывал неровные капли дождя.

  «Это было сделано аккуратно», — усмехнулся Госс, засунув руки в карманы пальто. «Что бы вы сделали, если бы парень отказался возвращать деньги?»

  — Предоставил его на ваше попечение, — сказала Лиз. — В конце концов, мы всего лишь организация по сбору разведданных. Мы не прибегаем к насилию».





  "Большое спасибо!"

  Они вернулись в ратушу, куда только что вернулся из кафе «Фэрмайл» Дон Уиттен, детектив-суперинтендант, ведущий это дело. Крупный, усатый, он бодро пожал Лиз руку и извинился за спартанские условия, в которых они оказались.

  «Можем ли мы организовать отопление для этого места?» — спросил он, раздраженно оглядывая голые стены. — Здесь чертовы медные обезьяны.

  Констебль, сгорбившись перед видеомагнитофоном, неуверенно поднялась на ноги. ДС повернулся к ней. «Позвоните в участок и попросите кого-нибудь принести один из этих тепловентиляторов. И чайник, и несколько чайных пакетиков, и печенье, и пепельницы, и все остальное. Веселенькое место.

  Констебль кивнула и набрала номер на ее мобильном. Сотрудник в штатском показал видеокассету. «Норвич идентифицировал отснятый материал и передал нам копию записи с камеры видеонаблюдения Fairmile», — объявил он. — Но качество ужасное. Камера была настроена неправильно, и на пленке сплошные ореолы и блики. Они работают над расширенной версией, но мы увидим ее не раньше завтрашнего дня».

  — Я боялся, что это может быть так, — пробормотал Госс Лиз. Он указал ей на один из стульев с парусиновой спинкой и взял один для себя.

  «Можем ли мы взглянуть на то, что у нас есть?» — сказал Уиттен, опускаясь на третий стул. Он достал пачку сигарет и зажигалку, а потом, вспомнив, что пепельниц нет, раздраженно вернул их в карман.

  Офицер в штатском кивнул. Как он и сказал, записи с камер видеонаблюдения практически невозможно было смотреть. Однако временной код мерцал ярко и четко. «У нас в основном есть два всплеска движения между четырьмя и пятью утра», — сказал он. — Это первое.

  Две дрожащие белые линии нацарапали черноту, когда в парк въехала машина, медленно выехала из кадра и погасила фары, вернув экран в черноту.

  — Судя по расстоянию между фарой и задними фонарями, мы полагаем, что это какой-то грузовик, вероятно, довольно длинный и, вероятно, не имеющий отношения к нашему делу. Как видите, эта последовательность имеет временной код 04:05. В 04:23 все становится немного интереснее. Смотри."

  Въехала вторая машина. На этот раз, однако, не было маневра обратной парковки. Вместо этого автомобиль, который был явно короче предыдущего — почти наверняка это был грузовик, — развернулся на три точки, остановился и погасил огни в центре парковки. Как и раньше, экран снова стал черным.

  — Теперь ждем, — сказал офицер.

  Они так и сделали. Примерно через три минуты более низкое, меньшее транспортное средство — седан, как догадалась Лиз, — внезапно включило фары, на большой скорости дало задний ход из своего положения на левом краю стоянки, обогнуло припаркованный грузовик или фургон и исчезло. из передних ворот. Прошло больше времени — по крайней мере, еще пять минут, а затем, несколько медленнее, грузовик последовал за ним.

  «И так до пяти утра. Так что, учитывая, что патологоанатом дал нам четыре тридцать как время смерти, плюс-минус пятнадцать в любом случае…»

  — Можешь показать нам еще раз? — спросил Уиттен. «Ускорение фрагментов, где ничего не происходит».

  Они посмотрели его снова.

  «Ну, за лучшую операторскую работу он точно не получит никаких «Оскаров», — сказал Уиттен. Он протер глаза. — Что ты об этом читаешь, Стив?

  Госс нахмурился. «Я бы сказал, что первое транспортное средство, которое мы увидели, было обычным коммерческим грузовиком. Это второй, который я хотел бы видеть больше. Он не паркуется, поэтому, очевидно, ожидает довольно резкого движения…»