Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 93

  Клиент послушался.

  Когда они скрылись из поля зрения соседней улицы, Виктор толкнул клиента к стене и обыскал его, найдя бумажник и телефон, но не пистолет. Мужчина остановился, пока Виктор проверял его и брал трубку.

  «В этом нет необходимости», — сказал клиент. — Это мой личный мобильник.

  Виктор не ответил. Он раздавил телефон каблуком. 'Сюда.'

  Он провел клиента по переулку еще метров десять, пока не подошел к выцветшей задней двери коммерческого помещения с табличкой «СДАЕТСЯ».

  Дверь была не заперта, потому что Виктор открыл ее раньше. Он открыл дверь и втолкнул клиента в комнату за ней.

  ШЕСТНАДЦАТЬ

  Это здание было интернет-кафе, пока его не вытеснили смартфоны и беспроводные технологии. Терминалов не было, а дешевые столы и стулья остались. Воздух был пыльным и спертым. Там не было активного электричества, поэтому не было света, но через побеленные окна проникало достаточно солнечного света, чтобы Виктор мог видеть клиента, а его видели в ответ.

  — Могу я теперь снять эту нелепую шляпу?

  Голос клиента был глубоким рычанием. Его акцент указывал на восточное побережье, возможно, на уроженца Вирджинии или Мэриленда.

  Виктор кивнул.

  Клиент снял его с головы и положил на стол.

  Вблизи Виктор увидел шрамы на шее клиентки. Они были старыми и выцветшими, но все же отчетливо выделялись на фоне загорелой кожи. Это были следы ожогов, торчащие из-под воротника рубашки поло. У него были серые глаза, а обветренная кожа была отмечена глубокими гусиными лапками и шрамами от акне или оспы несколько десятилетий назад. Он выглядел крепким и способным; бывший военный, хоть и давно отсутствовавший, но не позволивший себе ослабнуть. Его поза была прямой и жесткой. Он не ерзал. Его руки остались на бедрах, сжатые в кулаки. Не было ни обручального кольца, ни бледного кольца кожи там, где его сняли до этой встречи. Его одежда была хорошего качества, но не было дизайнерских этикеток, свидетельствующих о значительном располагаемом доходе. Ray-Ban были самой дорогой вещью при нем. Его часы предназначались для того, чтобы показывать время на поле боя, а не для демонстрации богатства. На его лице отражался боевой опыт, а на плечах — триумф.

  Клиент некоторое время осматривал комнату. Он казался достаточно довольным, чтобы поддержать Виктора. Затем он кивнул сам себе, прежде чем повернуться лицом к Виктору. Он посмотрел на руки Виктора.

  — У тебя нет пистолета. Он выглядел скорее любопытным, чем удивленным. 'Ты?'

  Виктор сказал: «Как ты думаешь, он мне нужен?»

  «Никогда не думал, что попадусь на старый трюк с пальцами в тылу. Думаю, я, должно быть, потерял шаг в моем преклонном возрасте. Клиент остановился. — Я сказал Мюру, что двенадцати человек будет более чем достаточно, чтобы справиться с тобой.

  — Тогда почему вы принесли только одиннадцать?



  Вздох. «Один заболел по дороге. Какая-то проблема с желудком. Какает и рвет во все стороны. Однако идеальных планов не бывает, верно? Ты должен знать это лучше, чем кто-либо другой. Но, должен сказать, я не вижу, чтобы он что-то изменил, а вы?

  'Не совсем.'

  Клиент, казалось, обдумывал это, затем кивнул. 'Хорошо. Думаю, мы оба знаем, что ты доказал свою точку зрения. Это была очень хорошая демонстрация. Мои ребята, конечно, сбрасывали мяч с марша. Но ты отлично сыграл. Я понимаю посыл: ты можешь добраться до меня, несмотря ни на что. Но, как я сказал снаружи, в этом нет необходимости. Мы не враги. Мы здесь на одной стороне.

  — Это невозможно, — сказал Виктор. «Я единственный, кто на моей стороне».

  Клиент изобразил сардоническую улыбку и пожал плечами. 'Что бы ни. Мьюир сообщил мне, что произошло в Праге. Ты облажался. Здесь должно было быть красиво, тихо и чисто. Вот почему я нанял тебя. Я слышал, ты хорошо разбираешься в таких вещах. Мьюир сказал мне, что ты лучший.

  — Мюр также должен был сказать тебе следить за своим языком, когда ты со мной.

  — О, да. Она рассказала мне все о тебе и твоих маленьких причудах. Но что я делаю, так это игнорирую ее совет. Ты правда думаешь, что меня волнуют твои тонкие чувства? Я буду говорить, как хочу. Тебе это не нравится, ты знаешь, где дверь. Он сделал жест. — Но ты же не собираешься уходить отсюда, потому что тебе не нравятся мои выражения, правда, сынок?

  — Я думаю, вы забываете, кто здесь главный.

  Он покачал головой. — Оставьте плохо завуалированные угрозы. Мне не нужно было лететь три тысячи миль. Мне не нужно было встречаться с тобой. До сегодняшнего дня вы понятия не имели, кто я такой, и я мог бы так и оставить. Но я этого не сделал. Я здесь, не так ли? Я здесь из любезности по отношению к вам и к Мьюиру. Немного благодарности было бы неплохо, вы согласны?

  — Я переполнен благодарностью, — сказал Виктор.

  Клиент ухмыльнулся. 'Отлично. Почему бы нам не перейти к делу? Я уверен, что вы так же хотите выбраться отсюда, как и я. Я уверен, что наше время слишком дорого, чтобы тратить его на эту карусель. Почему именно ты привел меня сюда?

  — Чтобы задать вам один вопрос, — сказал Виктор. — Ты послал ее?

  — Нет, — сказал клиент твердо и решительно. — Я не посылал ее.

  Виктор наблюдал за его глазами, которые оставались прямолинейными и немигающими. Виктор поверил ему.

  — Значит, это о вас, — сказал клиент. «Твое прошлое настигает тебя. А прошлое у тебя довольно, не так ли?

  — Ты и половины не знаешь.