Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 130



  Бородач сказал: «Звучит вполне дружелюбно».

  Они шли по площади Пьяцца Маджоре. Местные жители и туристы сидели вокруг большой площади, наслаждаясь солнцем и дружелюбной атмосферой Болоньи, в то время как голуби толкались за крошки и улетали с пути набегающих детей. Пьяцца со всех сторон была окружена зданиями, относящимися к средневековью. На юге Виктор мог видеть возвышающуюся над площадью базилику Сан-Петронио. Его огромный фасад был сложен из элегантно сложенных блоков из белого и красного камня с искусной резьбой и арочными проемами внизу. Однако наверху он был просто покрыт грубыми голыми кирпичами. Результат был странным для большинства, ужасным для некоторых, но Виктор нашел его странно привлекательным — смесь прекрасного и уродливого.

  Бородач шел медленным шагом и всю дорогу курил сигареты, закуривая новую, пока в канаве еще тлели догорающие угольки предыдущей. Виктор старался держаться подальше от дыма, насколько это было возможно, потому что это был самый сладкий аромат, который он когда-либо ощущал за долгое время, и он испытывал его решимость. Улицы города были узкими и заметно отсутствовали деревья — единственная оценка, которую он поставил против красоты Болоньи. Бородач провел его через несколько извилистых портиков, и Виктор понял, что маршрут, по которому они шли, был таким же извилистым. Он был рад подыграть и насладиться видом множества старых терракотовых зданий, мимо которых они проезжали. Современная архитектура была редкостью в Болонье, и город чувствовал, что время остановилось в его стенах, а мир вокруг него изменился.

  В конце концов они вышли за то, что осталось от средневековых стен, окружающих исторический центр, и за пределы временной раковины. На улицах стало людно, движение громче, огни ярче. Бородач вел Виктора еще пятнадцать минут, прежде чем они свернули в переулок, который шел позади ряда ресторанов.

  — Здесь наши пути расходятся, — сказал бородач, вынимая сигарету изо рта. 'Было приятно. А теперь иди туда и заверни за угол.

  Он указал и протянул руку.

  — Джордано?

  — Это было бы слишком просто, не так ли? Вы найдете газету под деревянным ящиком. Найдите страницу головоломки. В кроссворде есть время и место. Прощание.'

  Воздух был теплым. Музыка из соседнего бара доносилась до него. Виктор шел медленно, осматривая местность взглядом, но его ничто не беспокоило. Он нашел коробку и бумагу и сложил страницу головоломки в карман.

  Низкое солнце заставило Виктора потянуться за очками, когда он возвращался в центр Болоньи. Он прошел сквозь толпу, незамеченный, незамеченный. Когда он был молод, он хотел, чтобы все смотрели на него. Теперь, если кто-то и знал, они были его врагами, пока не доказано обратное.

  Для передвижения он использовал пунктуальные городские автобусы. По какой-то причине такси, казалось, не останавливались, когда их окликнули. Виктор провел час, переключаясь между автобусами, прежде чем отправиться на вокзал, где он сел на скамейку на платформе и пролистал классический автомобильный журнал. Когда в 18:50 прибыл поезд на Рим, он прождал до 18:48, прежде чем сесть. Несколько человек сели за ним.

  В поезде он стоял в тамбуре, положив руку на дверь, считая каждую прошедшую секунду. Через окно он наблюдал, как дежурный на платформе дал машинисту отбой, затем распахнул дверь и выпрыгнул. Он захлопнул ее за собой и через мгновение услышал, как она захлопнулась.

  Краем глаза он увидел, как слуга покачал головой. Виктор проигнорировал его, оглядывая платформу.

  Больше никто не высадился.

  Кафе было маленькое, элегантное, с круглыми белыми столами и табуретками вместо стульев. Стены были гладкими и белыми с множеством зеркал. Виктору это понравилось. В кои-то веки он мог сесть где угодно и одним взглядом увидеть вход, прилавок, двери туалета, даже длинные, идеально подтянутые ноги блондинки, сидящей справа от него. Хотя отвлечение, вызванное последним, было, конечно, скорее помехой, чем преимуществом.

  Аромат свежемолотого кофе наполнял воздух. Заведение было просторным, но полным, оживленным и шумным. Перед Виктором была разложена газета, а рядом стоял высокий стакан с апельсиновым соком. Капли конденсата свисали со стекла. Стрелки на часах над прилавком показывали девять часов вечера. Он даст еще десять минут, достаточно времени, чтобы объяснить пробки на дорогах. Если бы он не появился к тому времени, было бы очень плохо.



  Он вошел в дверь, когда Виктор допивал остатки апельсинового сока. Он выглядел так же, как и всегда — стройный, загорелый, блондин, безупречно ухоженный, вечно молодой, непоколебимо уверенный в себе, невероятно красивый.

  Подойдя к Виктору, он улыбнулся и сказал: «Вернон, моя любимая акула, проделай весь путь до Болоньи, чтобы увидеть меня». Весь город чтит ваше присутствие.

  'Акула?'

  Блондин сел напротив. — Мне кажется, эта метафора подходит очень удачно. Я думал об этом по дороге сюда. Он наклонился ближе и прошептал: «Вы плаваете незамеченными через океан, наносите удары без предупреждения, а затем исчезаете обратно в глубины, невидимые, но всегда опасающиеся».

  — Хорошие образы, — без интонации сказал Виктор.

  'Я точно знаю?'

  — Ты опоздал, Альберто.

  Альберто Джордано пожал плечами, ничего не сказал, само действие объясняло его опоздание.

  — Я почти ушел, — продолжал Виктор.

  — И не видишь меня? Нелепо. Люди всегда ждут меня. Улыбка Джордано внезапно исчезла, когда он заметил, что правая рука Виктора была под столом. — О чем это, Вернон?

  'Что вы думаете?'

  Джордано скривился. «Такие дурные манеры. Я думал, мы уже прошли всю эту чепуху. Если я такой угрожающий, почему ты вообще захотел встретиться?

  'Я одинок.'

  Он указал на невидимую руку Виктора. — Когда ты так обращаешься с людьми, не могу сказать, что я слишком удивлен.

  — Говорит человек, который сегодня отправил меня на полгорода.