Страница 7 из 130
«Хорошо, — вздохнув, сказал контрольный орган, — я не считал вас консервативным типом, но, думаю, я могу следить за своим языком».
— И никакого богохульства.
Смех. — Теперь я знаю, что ты шутишь.
Виктор молчал.
«Хорошо», сказал диспетчер, медленно растягивая слово, прежде чем добавить: «Никакой ругани, никакого богохульства. Я буду работать над этим. Вы работаете над своим отношением. Но если быть нанятым мной для вас так проблематично, то после того, как вы выполните эти три работы, мы можем пойти разными путями. Никаких обид.
— Очень милосердно с вашей стороны, — сказал Виктор. «Но с учетом работы в Бухаресте у нас будет четыре контракта, а не три».
— Верно, — согласился голос, — и если ты собираешься вести себя так, то я должен напомнить тебе, что после небольшого циркового представления, в котором ты участвовал в ноябре прошлого года, появилось много людей, которые не хотели бы ничего, кроме увидеть свою голову на вершине шипа. Учитывая, на что я пошел, чтобы уберечь вас от прицела нескольких спецслужб, не в последнюю очередь в России и США, я ожидал немного большей благодарности».
— Я бы послал открытку, но у меня нет ни твоего имени, ни адреса. Не могли бы вы дать мне свое имя и адрес?
Его работодатель коротко рассмеялся. — По какой-то причине я не думаю, что это была бы особенно умная идея, а вы? Он не стал ждать ответа. «Если вашей защиты недостаточно, я думаю, вы забыли, что я уже почесал вам спину в начале этого соглашения, выдав определенного человека».
— Я не забыл, — сказал Виктор сквозь сжатые губы. Он попытался, но безуспешно, остановить свои мысли, идущие по неизбежному пути.
«Хорошо, потому что теперь пришло время вернуть должок». Долгая пауза. — Или я ошибся, приняв вас за человека, который держит свое слово?
Виктор ответил: «Это единственный оставшийся путь, которым я пользуюсь честью», и отключился.
В прощаниях не было нужды. Такая любезность была выгодна только друзьям. И прошли годы с тех пор, как у Виктора был кто-то, кого можно было считать настоящим другом. Последний человек, приблизившийся к этой мантии, помог организовать покушение на его жизнь. Виктор никогда больше не совершит эту ошибку.
Но когда его работодатель так много знал о нем и его врагах, Виктору приходилось быть осторожным, чтобы его кассир был доволен. Он также знал, что, когда такого рода работа шла не по плану, люди, участвовавшие в ней, умирали преждевременно. Виктор прекрасно понимал, что его полезность может иссякнуть без предупреждения, а любая договоренность, сделанная для него, может стать потенциальной засадой. Но Виктор был честен в том, что сдержал свое слово. Он погасит свой долг.
Выйдя из отеля, он некоторое время шел, пока не нашел телефон-автомат. Он набрал гамбургский номер, который ему дали. Женщина ответила по-немецки. У нее был голос многолетнего заядлого курильщика.
'Да?'
— Георг, пожалуйста, — сказал он.
Она закашлялась, и прошло тридцать секунд, прежде чем мужской голос заговорил. 'Да?'
— У нас есть общий знакомый, — сказал Виктор. — Мне сказали, что у тебя есть кое-что для меня.
— Завтра в девять вечера садитесь на паром линии шестьдесят два из Ландунгсбрюкена в Финкенвердер. Возьмите с собой экземпляр «Hamburger Abendblatt». Держите его в левой руке. Оставайтесь на верхней палубе по левому борту. Не бери с собой оружия.
Линия оборвалась прежде, чем он успел ответить.
Виктор заменил трубку. Он не вел дела таким образом. Если договоренности не могут быть достигнуты без личной встречи, их следует проводить в нейтральном месте. Паром можно считать нейтральным, но встреча там не состоится. Кто-нибудь сядет и отведет его туда, где ждет Георг. Это определенно не было бы нейтральным местом. В качестве альтернативы, если что-то пойдет не так, паром станет плавучей ловушкой.
Вернувшись в гостиничный номер, Виктор поставил стул, зажатый под дверной ручкой, проверил, заряжен ли ЗИГ, засунул его за пояс и, полностью одетый, лег на кровать поверх одеяла. Еще три работы, и он может вернуться к жизни. К чему бы это ни приравнивалось.
Он думал о крике, пока не уснул.
ГЛАВА 4
Афины, Греция
В то же время, примерно в девятистах пятидесяти милях к юго-востоку, Ксавьер Калло пытался скрыть свою растущую эрекцию от шести футов светловолосой норвежской сексуальности, которую он каким-то образом ухитрился подобрать. Американка идеально расставила ловушку, и она попала прямо в нее. Он сидел за одним из столиков в баре, потягивал «Круг» и давал официанткам купюру в пятьдесят евро каждый раз, когда они чуть ли не вытирали его стол. Это была одна из его лучших тактик. Официанткам нравились чаевые, и еще больше им нравились смехотворно огромные чаевые. Когда приходили такие советы, они рассказывали о них людям. Люди рассказывали об этом другим, и вскоре каждый охотник за золотом смотрел на маленького лысеющего парня, сидящего в одиночестве в углу.
На стенах бара было полно произведений современного искусства, которые выглядели так, как будто племянница Калло могла бы сделать что-то после слишком большого количества электронных номеров. Вокруг столов не было стульев. Вместо этого были мягкие табуретки, которые были такими же неудобными, как и казались. За барной стойкой стояло огромное количество бутылок, аккуратно выровненных и подсвеченных. Они гипнотически светились в еще более пьяном мозгу Калло.
Еще до прихода блондина Калло позволил паре шалопаев упасть в обморок, но когда в дверях бара появилась статная богиня викингов, он прогнал их. Калло нравились высокие женщины, и он знал, что это хорошо, если они ближе к пяти футам, чем к шести, но большинство девушек, с которыми он оказывался, были всего на несколько дюймов выше его. На шпильках норвежская красавица затмила его.