Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 119

  Солдат с прыщами упал вперед и уткнулся лицом в канаву. Его кожа была белой, а глаза не моргали.

  — Нам нужно поторопиться, — сказал блондин.

  Люсиль повисла на нем, потому что ее ноги были бессильны, и мир качался взад и вперед перед ней. Улица появлялась и терялась в фокусе. У нее начала болеть голова. Она поняла, что ее голова была мокрой там, где она ударилась о тротуар.

  — Ты в порядке, — сказал блондин, когда она коснулась ее головы, — но у тебя сотрясение мозга.

  — Эти мужчины… — сказала она. — Ты убил их.

  Он не ответил. Он провел ее в ее здание и усадил у подножия лестницы. Он достал из кармана ее пальто ключи.

  — Я вернусь через минуту, — сказал он. 'Жди там.'

  'Питер…'

  — Я приведу его к вам.

  Она услышала, как он поднимается по лестнице позади нее, и попыталась встать, но не смогла выпрямить колени и рухнула обратно. Вскоре после этого она услышала, как он спустился позади нее, а затем увидела, как он прошел мимо нее. Он нес Питера на руках. Питер крепко спал.

  Блондин вышел из здания.

  Люсиль запаниковала. Она заставила себя встать. Она оперлась рукой о стену и последовала за ней. Блондин шел с Питером по тротуару туда, где у обочины стоял белый фургон. Она пошла за ним, спотыкаясь и шатаясь, схватившись за фонарный столб, чтобы не упасть. Ужас заглушал любую боль в ее голове.

  Мужчина перекинул Питера через плечо, чтобы он мог открыть двери в задней части фургона, а затем забрался внутрь, неся ее сына.

  'Питер…'

  Она оттолкнулась от перил, чтобы дать ей импульс пересечь тротуар. Она схватилась за фургон, чтобы не упасть на дорогу. Блондин появился снова и упал.

  — Позволь мне помочь тебе, — сказал он.

  Он взял ее за талию и легко поднял так, что она села на грузовую палубу. Схватив ее за икры, он поднял ее ноги так, чтобы они тоже оказались на грузовой палубе.

  — Мне жаль, что он ударил тебя. Уверяю вас, я не приказывал ему это делать.

  'Что?'

  — Я просто должен был их отпугнуть. Чтобы ты мне доверял.



  'Что?'

  — Я никогда не собирался их убивать. Но, по крайней мере, теперь ты знаешь, что я не тот человек, которого ты хочешь разозлить. Он осмотрел ее голову, а затем лицо. — К счастью, вам не понадобятся швы. Сотрясение скоро пройдет. Несколько дней у тебя будет небольшое покраснение на лице, но не волнуйся, этого никто не увидит».

  'Почему ты -?'

  — Иди к Питеру.

  Она вгляделась в темноту купе и увидела Питера, лежащего на матрасе в другом конце. Она подошла ближе к нему и снова посмотрела на мужчину.

  Люсиль ахнула, и он захлопнул задние двери фургона, одну за другой. Она услышала, как болт встал на место.

  Она подползла к Питеру, теперь уже в полной темноте, и обняла его. Он не шевелился, его дыхание по-прежнему было глубоким и ровным. Она крепко держала его, пока не почувствовала, как фургон качнулся, когда блондин забрался в кабину. Она поняла, что пол был мягким и рыхлым. Она проверила стены. Они тоже были губчатыми. Она поднялась на ноги и ударила кулаком в одну из задних дверей, но не издала ни звука. Он был таким же, как пол и стены. Она прижала к нему пальцы. Они утонули в толстом слое поролона.

  Двигатель завелся, и фургон тронулся.

  Люсиль легла рядом с Питером и заплакала.

  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ

  Лацио, Италия

  В последний раз, когда Виктор был в Италии, он затаился, пока восстанавливался после пули, пробившей борозду на его правом трицепсе. Эта травма не была серьезной и хорошо зажила, но она добавила еще один шрам к множеству шрамов, скрытых под его одеждой, которые не мог полностью удалить ни один хирург в мире. Самые старые шрамы были памятью об ошибках, которые нельзя повторять, или о соображениях, которые нельзя забывать. Новые шрамы были постоянным напоминанием о том, что какие бы соображения он ни принимал, он не может контролировать каждую грань каждой ситуации, но ему все же нужно попытаться.

  Зафрахтованная яхта всю ночь переправляла Франческу и Виктора через Средиземное море, а к рассвету Франческа вел пыльный «фиат» по прибрежным дорогам из Терранчины, по-видимому, направляясь в Рим, но сворачивая на восток, в сельскую местность, когда они миновали Латину.

  Она говорила, пока ехала, рассказывая о своем опыте, своих путешествиях и особенно о своих мужьях, не задавая вопросов в ответ. Виктор был рад позволить ей говорить — это не была нервная болтовня человека, боящегося тишины, как в прошлый раз, когда они вместе сидели в машине.

  «Единственное, что я точно усвоила за два брака, это то, что все мужчины — свиньи».

  'Все мужчины?'

  « Все мужчины». Она бросила на него взгляд для выразительности, потом другой взгляд. — Хотя я всегда ищу исключение из правил.

  Они ехали по извилистым дорогам через сельский пейзаж, усеянный средневековыми деревнями. Леса из каштана, фундука и дуба разделяли обширные полосы виноградников и полей с оливковыми деревьями. Сельская местность светилась зеленью под утренним солнцем.

  — Красивый пейзаж, — сказала Франческа, взглянув на него.