Страница 29 из 119
Он пригнулся и забрался на заднее сиденье, чтобы встретиться с брокером Кои.
19
В заднем отсеке лимузина было четыре отдельных сиденья, каждое из которых было обтянуто кремовой кожей; два там, где в обычном автомобиле были бы задние сиденья, и два, обращенные спиной к перегородке, отделявшей купе от кабины водителя. С дальней стороны машины, на сиденье, расположенном прямо за водителем, сидел мужчина.
Он закинул одну ногу на другую и сидел, небрежно положив обе руки на колени. На нем был костюм-тройка серебристо-серого цвета с расстегнутым пиджаком, обнажающим жилет и полосатую красно-белую классическую рубашку под ним. Его галстук был рубиново-красного цвета и прикреплен к рубашке золотой перемычкой в форме пиратской сабли. Его туфлями были коричневые мокасины с кисточками, носки которых были отполированы до зеркального блеска. Светло-каштановые волосы были зачесаны назад с лица, которое оказалось гораздо моложе, чем ожидал Виктор. На вид ему было не больше двадцати восьми или девяти лет.
Виктор скользнул на ближайшее сиденье и сел по диагонали напротив мужчины. Голубые глаза, свободные от усталости или эмоций, встретились с его собственными.
Водитель, все еще хмурясь, толкнул дверь, и она издала сильный лязг.
— Пожалуйста, примите мою самую искреннюю благодарность за встречу со мной, мистер Кои, — сказал мужчина с акцентом человека, поровну делящего свое время между двумя берегами Атлантики.
— С удовольствием, — ответил Виктор.
Мьюир не знал имени брокера Кои, и знал ли Коой его, и Виктор не собирался верить, что Франческа сказала правду, но человек рассеял все сомнения, сказав: «Меня зовут Роберт Лисон. '
Виктор никак не отреагировал. Лисон наблюдал за ним пристальным, пытливым взглядом, но выражение его лица не выражало ничего из того, что он искал или нашел.
— Надеюсь, у вас был приятный полет.
«Это было без происшествий».
Виктор услышал, как открылась водительская дверь, потом скрип кожи, когда он опустился на сиденье, но реакции подвески, уравновешивавшей три с половиной тысячи килограммов веса, почти не было. Сдвижное окно между кузовом и кабиной водителя было закрыто.
Лисон увидел его взгляд. — Для конфиденциальности, — пояснил он. «Он полностью звукоизолирован».
Виктор представил себе звук взрыва трех с половиной гран пороха и звуковой треск пули, преодолевающей звуковой барьер в замкнутом пространстве, и кивнул.
«Я полагаю, что вы, должно быть, устали от всех авиаперелетов, связанных с вашей работой», — сказал Лисон.
— Это дает мне время подумать.
— Тогда хорошо, что ты можешь извлечь из этого какую-то пользу. Для меня это просто одиозный способ путешествовать. Я не знаю, как ты это делаешь. Когда вы можете дышать чудесным морским воздухом, таким же чистым и незапятнанным, как новорожденный, я не могу вынести мысли о том, чтобы делить этот переработанный мусор со всеми и каждым в самолете».
— Лучше, чем ходить, — сказал Виктор.
Уголок рта Лисона приподнялся в том, что Виктор принял за улыбку, которой молодой человек хотел его успокоить.
«Надеюсь, поездка на такси из аэропорта оказалась приятной».
— Хорошо, — сказал Виктор.
Лисон кивнул, удовлетворенный ответом. Он не двигался с тех пор, как Виктор сел в машину. Он казался расслабленным и никуда не торопился и не выказывал ни малейшего признака трепета в компании наемного убийцы.
— Должен сказать, — начал Лисон, — что вы выглядите не совсем так, как я ожидал.
— Тогда я рад.
Лисон ответил на замечание легким кивком. — У вас любопытный акцент. Вы из какой части Нидерландов?
'Все это.'
«Я чувствую, что вы не заинтересованы в раскрытии личных подробностей о себе».
— Вас это удивляет?
'Нисколько. Может быть, вы хотите выпить?
Он указал, но не взглянул на хрустальный графин с янтарной жидкостью, стоявший вместе с толстыми стаканами на серебряном подносе. Поднос стоял на консоли рядом с Виктором, установленной между его сиденьем и соседним. Идентичная консоль располагалась напротив, между сиденьями, обращенными назад. У них были различные кнопки и циферблаты для управления климатом и звуком. Там были отсеки для холодильника, шкафа для напитков и всевозможных других предметов первой необходимости, которые нужны богатым в путешествии.
— Спасибо за предложение, но нет.
На лице Лисона отразилось удивление. — Вы не пьете?
'По случаю.'
— Это скотч двадцатичетырехлетней выдержки, — объяснил Лисон. «Идеально подходит для любого случая».
Графин был полон. Семьсот миллилитров виски. Целая бутылка. Стаканы были чистыми. В воздухе не было запаха. Возможно, Лисон не притронулся к нему, потому что оно было куплено специально для вкуса Куи, а Лисон демонстрировал этикет, не выпив ни глотка до сих пор. Или могло быть множество причин, по которым Лисон не прикоснулся к нему сам.
— Мне и без этого хорошо, — сказал Виктор.
Лисон сплел пальцы. — А я думал, ты моряк.
Виктор попытался прочесть выражение лица молодого человека, но там не было ничего, кроме того же испытующего взгляда.