Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 8



51. Он знает это лучше, чем я. – He knows it better than me.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени.

Подлежащее + основной глагол (с окончанием -s или -es для третьего лица) + …

В конструкции … than … – … чем …, после than используется притяжательное местоимение.

Повторим ещё раз.

He knows it better than me.

52. Он заметил, что это была единственная альтернатива. Он заметил, что он сделал очень серьезную ошибку. – He remarked that it was the only alternative. He remarked that he'd made a very serious mistake.

В первом предложении глагол remark имеет значение замечать (в смысле высказываться).

Первое предложение иллюстрирует правило согласования времен и относится ко второй группе.

Правило согласования времен. Вторая группа. Если в главной части предложения сказуемое является глаголом в прошедшем времени, то в придаточном предложении не может использоваться настоящее или будущее время, а используется одна из форм прошедшего времени или форма Future in the Past (будущее в прошедшем), подходящие по смыслу.

Следует заметить, что глагол to be спрягается только во временах Simple, поэтому в придаточном предложении употребляется простое прошедшее временя.

В главной части предложения – глагол в утвердительной форме простого прошедшего времени – remarked. В придаточном предложении – глагол в утвердительной форме простого прошедшего времени – was.

Во втором предложении глагол remark имеет значение замечать (в смысле обнаруживать).

Это предложение также относится ко второй группе правила согласования времен. Смысл предложения заключается в том, что вначале была сделана ошибка, которая в последствии была обнаружена (все действия произошли в прошлом). Поэтому в придаточном предложении используется время Past Perfect Tense.

Подлежащее + had + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Подробно время Past Perfect Tense рассмотрено в примере №8.

Повторим ещё раз.

He remarked that it was the only alternative. He remarked that he'd made a very serious mistake.

53. Я изучаю английский язык около года. – I've been learning English for about a year.

Смысл предложения заключается в том, что я начал изучение языка около года назад и в момент речи все еще продолжаю его изучать.

Это утвердительное предложение в Present Perfect Continuous Tense.

Подлежащее + have/has + been + основной глагол с окончанием -ing + …

Подробно время Present Perfect Continuous Tense рассмотрено в примере №7.

Повторим ещё раз.

I've been learning English for about a year.

54. Она попыталась сдержать свои слезы. – She tried to hold back her tears.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Hold back – это фразовый глагол. Переводится как сдерживать, удерживать.

Повторим ещё раз.

She tried to hold back her tears.

55. Он часто путает эти выражения. – He often mixes up these expressions.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени.

Подлежащее + основной глагол (с окончанием -s или -es для третьего лица) + …

Mix up – это фразовый глагол. Переводится как спутать, перепутать.

Повторим ещё раз.

He often mixes up these expressions.

56. Я взволнован этими новостями. – I'm excited about this news.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be.



Подлежащее + am или is или are + …

Excited about – это устойчивое выражение прилагательного с предлогом. Переводится как воодушевленный чем-то, взволнованный чем-то.

Повторим ещё раз.

I'm excited about this news.

57. Ты можешь помолиться за неё? – Can you pray for her?

Это вопросительное предложение в простом настоящем времени с модальным глаголом can.

(Вопросительное слово) + модальный глагол + подлежащее + основной глагол +…

Pray for – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как молиться за кого-то.

Повторим ещё раз.

Can you pray for her?

58. Вы курите? Я никогда не курил в своей жизни. – Do you smoke? I've never smoked in my life.

Первое предложение – это вопросительное предложение в простом настоящем времени.

(Вопросительное слово) + do или does + подлежащее + основной глагол + …

Второе предложение – это отрицательное предложение в Present Perfect Tense. На это время указывает слово-маркер never.

Подлежащее + have not = haven’t или has not = hasn’t + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Отрицательное наречие неопределенного времени never, употребляется вместо haven’t или hasn’t.

Наречие неопределенного времени never – никогда, ставится между have/has и основным глаголом.

На время Present Perfect Tense указывает наречие неопределенного времени never – никогда.

Подробно это время рассмотрено в примере №4.

Повторим ещё раз.

Do you smoke? I've never smoked in my life.

59. Ник говорит, что собирается в отель к своим друзьям, которые только что приехали в Торонто из Соединенных Штатов Америки. – Nick says he is going to go to the hotel to see his friends, who have just arrived in Toronto from the United States of America.

Это предложение иллюстрирует правило согласования времен и относится к первой группе.

Правило согласования времен. Первая группа. Если в главном предложении сказуемое является глаголом в настоящем или будущем времени, то в придаточном предложении будет использовано любое время, которое подходит по смыслу.

В главном предложении действие происходит в настоящем времени.

Придаточное предложение – это утвердительное предложение в Present Perfect Tense.

Подлежащее + have или has + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Наречие неопределенного времени just – только что, ставится между have/has и основным глаголом.

На время Present Perfect Tense указывает наречие неопределенного времени just – только что.

Подробно это время рассмотрено в примере №4.

Оборот am/is/are + going to + глагол – переводится как собираться сделать что-то.

Повторим ещё раз.

Nick says he is going to go to the hotel to see his friends, who have just arrived in Toronto from the United States of America.

60. Хотелось бы мне, чтобы вы сообщили, как только приедете. (Но вы не сообщили) – I wish you sent word as soon as you arrive.

Это пример сослагательного наклонения в простом прошедшем времени с конструкцией I wish – хотелось бы мне. Обозначает нереальное, противоречащее действительности действие.

I wish + фраза в простом прошедшем времени + …

Фраза, переводимая в будущем времени и следующая после союза as soon as, употребляется в настоящем времени.