Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 54

Я уже предупредила, что бросаю трубку, так что не жалела, что прервала разговор без слов. Я расчесывала волосы яростными движениями, пока они не стали прямыми и сияющими снова, а потом собрала их в хвост, чтобы они не лезли в лицо, и потому что моя мама ненавидела хвосты. Я сняла пончо через голову, ополоснула его в душе. Когда вся грязь оказалась на дне кабинки, а не на зачарованном пончо, я стряхнула воду и прошла в гостиную, чтобы зарядить чары.

Напечатанный заранее круг магии, который прилагался к пончо, был в углу гостиной, где я его оставила вчера, лежал на моем мини-холодильнике. Я сбросила твердое кольцо на пол ногой, швырнула тяжелое зачарованное пончо в центр и втянула магию в ладони. Когда я набрала достаточно — может, слишком — я толкнула силу в круг, наполняла его, пока тонкие линии заклинания, напечатанного лазером, не вспыхнули. Магия толкнула меня. Я с удовлетворенным видом отдала достаточно на место использованной, оставила чары заряжаться и прошла в спальню переодеться.

Уборка — грязная работа. Хоть пончо отгоняло худшее, мои джинсы и футболка были в пыли, поте и все еще воняли трупом. Я с отвращением разделась, сунула все в корзину для рабочей одежды, закрыла крышку. Я еще работала, так что лучше было надеть оставшиеся джинсы, но было ужасно жарко, и я выбрала шорты и майку, которые были круче, хоть и меньше защищали. Я завязывала кроссовки, потому что не собиралась босыми ногами лезть в грязные рабочие сапоги, когда кто-то постучал в дверь.

— Черт, Ник, — буркнула я, сверяясь с часами на тумбочке. Прошло десять минут, и я не знала, как он понял, какая квартира была моей. Но после всего, что он сделал этой ночью, я начинала думать, что Ник шел по моему запаху, как гончая. Проклиная мать за то, что она заняла мое время, и глупцов, которые все делали вовремя, за то, что меня торопили, я затянула шнурки и прошла к двери. — Серьезно, — я распахнула дверь. — Нельзя дать мне минуту, пока я…

Я утихла, глаза расширились. Мужчина на пороге не был Ником. Он выглядел строго: высокий и красивый, в костюме, с зализанными каштановыми волосами, смуглой кожей и дорогими кожаными туфлями. Но его ослепительная улыбка была слишком агрессивной.

— Мисс Ён Э? — вежливо сказал он.

Я тут же закрыла дверь перед его лицом. Это могло быть слишком — сюда часто приходили торговцы, и хоть они раздражали, они не были плохими — но это было почти сразу после выстрела и звонка мамы, я не хотела рисковать. И торговцы не обращались ко мне по имени. Я почти смогла запереть дверь, но мужчина всунул ногу.

— Мне нужна лишь минутка, — быстро сказал он. — Я хочу сделать предложение. Мое имя…

Он вдруг замолк, голос будто выключили. Это произошло так быстро, что я подумала, что он понял, как больно было, когда ногу придавливало дверью. Через миг я поняла, что его молчание не было связано со мной или дверью, на которую я давила. Он замолк, потому что пистолет торчал из-за дверной рамы, дуло было направлено на его голову.

Глава 5

— О, мистер Кос, — сказал незнакомец, поднимая руки над головой. — Вот так встреча.

Я не видела, кто держал пистолет, со своего места, но когда я открыла дверь шире, Ник стоял в открытом коридоре старого мотеля, пистолет был направлен на висок смуглого мужчины.

— Что ты тут делаешь? — спросил он убийственным тоном.

— То же, что и ты, видимо, — ответил мужчина у моей двери. Удивительно спокойно в такой ситуации. — Хватаюсь за шанс, — карие глаза незнакомца взглянули на меня, и он ослепительно улыбнулся. — Вы — мисс Опал Ён Э, да? Уборщик?

Я нервно взглянула на Ника, но он смотрел — и целился — на прибывшего. Он скорее злился, чем тревожился, и я решила, что можно было сыграть спокойствие.

— Кто спрашивает? — я открыла дверь до конца, показывая, что я не боялась.

Смуглый мужчина улыбнулся шире, хотя это казалось невозможным физически.

— Меня зовут Коффман, — он кивнул на свою грудь. — В кармане моего пиджака визитка.

Он не мог дать ее мне, потому что его пристрелили бы от его движений.





Вздохнув от глупости ситуации, я сунула пальцы в его карман и схватила визитку. Я придавила костяшки к его груди при этом, чтобы он ощутил магию, которую я собрала инстинктивно в ладонях. Это должно было предупредить, как и пистолет Ника. К моему удивлению, мужчина уже гудел силой, когда я его коснулась. Пульс был сдержанным, куда лучше моей кривой горсти. Этот Коффман тоже был магом, и неплохим. Лучше меня, и я была благодарна Нику за пистолет, пока отходила в свою квартиру с визиткой.

— Андрей Коффман, — прочла я, отметив дорогую печать, а еще заклинание слежки, вплетенное в плотную карточку. — Президент «Изобретательных решений». Магическое управление рисками и возврат активов.

От последнего я вспотела, но смогла скрыть тревогу на лице, прислонилась к дверной раме, чтобы мое тело закрывало от Коффмана сумку, полную бумаг из дома доктора Лиля, которая лежала на кофейном столике в трех футах за мной.

— Если вы пришли что-нибудь обнаружить, вам не повезло, — невинно сказала я, вернула визитку в карман Коффмана. — Я не нашла ничего стоящего для продажи за недели. Спросите у Ника. Он знает, как мне не везет, и вы знаете друг друга.

— Мы не друзья, — резко сказал Ник, подвинул пистолет ближе к черепу Коффмана. — Он — фиксер. Он помогает корпорациям искать преступников для их грязной работы.

— Я предпочитаю термин «консультант», — сухо сказал Коффман, посмотрев на Ника, а потом улыбнулся мне. — Вы недавно купили права Уборщика на дом в Мэджик-Хейтс, да?

Я могла сказать «нет». Аукционы Уборки были закрытыми, но добыть информацию было просто. Ему нужно было поговорить с любым Уборщиком, и они рассказали бы ему о моей безумной ставке. Коффман казался тем, кто не задавал вопрос, не зная ответа, так что я кивнула, и его улыбка стала еще шире.

— Отлично, — сказал он, сжимая поднятые ладони над головой. — Я бы хотел выкупить их у вас. Мой наниматель дал мне право предложить вам сто тысяч долларов за права на дом и все в нем. Если ты скажешь своему псу опустить оружие, чтобы я мог использовать телефон, я с радостью передам тебе всю сумму на счет тут же.

Ник разозлился на слова о собаке так, как я еще не видела, но потрясение мешало следить за его реакцией. Сто тысяч долларов была большими деньгами, и «тут же» мне подходило. Если я соглашусь, я смогу оплатить долг этой ночью. Но, хоть я хотела избавиться от долга, я не была дурой. Если Коффман был таким, как говорил Ник, он точно был тем, кто нанял напавших на меня бандитов. И он платил слишком много, а это говорило, что информация из дома доктора Лиля стоила больше сотни тысяч.

— Опал, — шепнул Ник, но я подняла руку.

— Вы предлагаете контракт Уборщика? — я осторожно выбирала слова. — Вы уберете дом и отдадите городу для нового жителя в обмен на власть над всем, что сейчас внутри.

Коффман пристально смотрел, хоть и улыбался.

— Вы уже там были, так что эта сделка не будет для меня выгодна, да? — он покачал головой. — Мы не заключаем новую сделку, мисс Ён Э. Я предлагаю сто тысяч долларов за ваш контракт, значит, мне будет принадлежать все имущество с момента, как вы выиграли в аукционе. Включая вещи или бумаги, которые вы могли уже забрать. Но я уверен, что это не будет проблемой, — быстро добавил он. — Вы уже сказали, что неделями не находили ничего стоящего, так что продажа дома мне за хорошую цену будет выгодной и простой, да?

Он бодро улыбнулся, но я уже мотала головой. Ник тоже.

— Ни за что.

Коффман бросил на него взгляд.

— Не вижу, как ваше мнение влияет на дело, мистер Кос.