Страница 7 из 22
Внутри дом пастырей был стократ удивительней, чем снаружи. Просторный и светлый, со множеством интересных вещиц: от приземистых стульев из старых пней до резной деревянной утвари. Но оглядываться путникам было некогда.
Одним ловким движением Шарши смел со стола тарелки да ложки и наказал:
– Кладите!
Бральд помог Лахте переложить девочку на стол, и они поспешно отступили в сторону. Шарши озабоченно склонился над больной, положил шероховатую ладонь на ее лоб, смежил глаза и замер.
На дощатой лестнице, что плавно уводила наверх, в загадочную темноту, сгрудились любопытные пастырята. Босоногие, в холщовых рубашонках до пят, с всклокоченными волосами всех цветов радуги, с озорными жемчужными глазками, – они являли собой премилое зрелище.
Эйша цыкнула на них, чтоб бежали спать. Те стайкой порскнули прочь, но насовсем не ушли, притаившись на верхней ступеньке.
Вдруг Шарши нахмурился, отнял руку и отогнул край одеяла. Взгляд его пал на амулет. Устремив посуровевшие глаза на Фэйра, он жестом приказал ему подойти.
– Когда надевал амулет, какой она была? – спросил он шепотом.
– При смерти, – честно ответил тот.
Пастырь тяжко вздохнул.
– Тогда ты понимаешь, что ее не спасти. Она жива лишь благодаря амулету. Сними его – тотчас перестанет дышать. Я не могу исцелить, ибо исцелять тут более нечего. Злая болезнь выжгла из девочки саму жизнь. Ты знал об этом, когда вел их сюда, ведь так? – он испытующе поглядел на притихшего Фэйра.
– Я должен был попытаться, – тот в отчаянье стиснул зубы. – Должен был дать ей шанс, а близким – надежду.
– Боюсь, она оказалась ложной, – ответил Шарши. – Отойди. Сделаю что смогу.
– Что такое? – бросилась к Фэйру перепуганная Лахта.
Тот качнул головой и не нашелся что ответить.
Шарши тем временем развернул одеяло, заключил детскую ладонь в свою и, вновь прикрыв веки, застыл как изваяние.
Очень скоро ладонь пастыря объял яркий свет. Подобно золотистому ручейку побежал он вверх по детской руке, проникая вглубь, все дальше и выше, разливаясь по бледному хрупкому тельцу, пока не достиг головы и кончиков пальцев ног, а девочка не засияла точно первая вечерняя звезда. Шарши отнял руку. Какое-то время свет еще продолжал мерцать, а потом истаял, словно туман поутру. И уютный дом залила напряженная тишина.
Отчаянные взгляды людей были прикованы к девочке. Лахта не выдержала, рванулась вперед.
– Ну что? Она будет жить?
Шарши тяжко вздохнул.
– Боюсь, на этот раз мое волшебство оказалось бессильно. Вы опоздали на день или два.
Лахта разрыдалась, да там бы, наверно, и рухнула, если бы Бральд не подхватил.
– Что за вздор?! – глубокий голос заставил всех вздрогнуть и обернуться.
У подножия лестницы, грозно уперев руки в бока, стояла маленькая крепкая женщина, с волосами цвета полуденного солнца. На лице ее застыли очертания пушистой мать-травы5.
– Ты что бедняжку так пугать вздумал, Шарши? Совсем из ума выжил?!
– Чего тебе, Ашша? – ворчливо отозвался тот. – Ты вроде внуков пошла спать укладывать.
– Младшие уже спят, – отозвалась она. – Остальные тайком улизнули сюда. Я за ними пришла, а тут такое творится! – она сверкнула глазами. – Ты лучше моего знаешь, что девочку можно спасти, однако отказываешь. Нехорошо!
– О чем это вы? – выдохнула Лахта.
Ашша приобняла едва живую от горя женщину и вкрадчиво заговорила.
– Шарши может помочь твоей дочери, но лишь передав ей при этом часть нашей силы. После этого она уже не будет прежней. Изменится ее облик. И она переменится внутренне. Ей станет подвластно редкое древнее волшебство.
– И она будет жить? – с надеждой спросила Лахта.
Ашша кивнула.
– Пастыри делают это испокон веков. Всегда самые старшие в роду, – она вскинула палец. – Но только с чистыми помыслами, только над смертельно больным и только по своей воле. А иначе ничего не выйдет, – Ашша загадочно улыбнулась. – В стародавние времена, когда меж миром людей и миром волшебным еще теплился огонек дружбы, такие люди иногда появлялись. Мы, пастыри, звали их Фэй-Чар, что на вашем означает «истинное волшебство». Люди и прочие существа называли их просто – Чары.
Внезапно, она посерьезнела.
– Бывало и так, что пастыри терпели неудачу. Никто не знает, отчего. Быть может, некоторые люди, были просто не готовы вернуться. Но другого способа помочь твоей дочери я не ведаю.
– Этому не бывать! – вдруг хором рявкнули Шарши и Борхольд, смерив друг друга мрачными взглядами.
– Не стану я передавать нашу силу человечке! – отрезал пастырь. – Ты что, уже позабыла, Ашша, что сотворил Фэй-Чар по имени Дорг Лютый? Возомнил, что он лучше других и развязал Кровавую войну. С тех пор мы, пастыри, зареклись таким способом людей исцелять, – он гневно взмахнул рукой. – Конечно, многие люди и существа уже и не вспоминают об этом. А Дорга Лютого и Фэй-Чар считают не более чем сказочной выдумкой. Но мы-то знаем, как оно было на самом деле. Свыше тысячи лет пастыри Запредельных земель оставались верны данному слову, и я не намерен его нарушать!
Ашша приготовилась отвечать, но Борхольд ее опередил.
– До воителя этого мне дела нет. А чтоб внучка моя как вы стала, – да я скорее умру! Ты! – старик поглядел на Фэйра, и глаза его недобро сверкнули. – Сказал, что людям волшебство не подвластно. А выходит не так. Лжец!
– Я сказал, простым людям, – тихо ответил тот.
Взгляд Шарши вдруг споткнулся о понурого мальчика. В жемчужных глазах вспыхнула запоздалая догадка.
– Ты знал! Вот почему амулет ей на шею надел! Знал, какова цена исцеления. Знал, как это опасно. И все равно решился привести их сюда!
– Знать – не знал, – качнул головой Фэйр, – ведь вживе я Фэй-Чар не встречал. Но догадывался, виновен, – он вздохнул. – Хотя, по правде, надеялся больше. Что сказы про Фэй-Чар не пустой звук. Что пастырь Шарши воистину великодушен и мудр. И не оставит в беде безвинное дитя.
– Не пойму, про что вы толкуете, – вновь вмешался Борхольд, – и при чем тут амулет, да мне до того и дела нет. Наслушался, хватит, – он обернулся к Лахте и Бральду. – Уходим немедля!
Шарши поджал губы.
– Вот и ступайте!
– Ай-яй-яй, поглядите-ка на себя! – цокнула языком Ашша. – У обоих бороды уже, а ведете себя как строптивые юнцы. Так и брызжите яростью, а при вас умирает дитя. Постыдились бы! – она с укором поглядела на притихших упрямцев. – Время нынче смутное. Как по мне, если пастырь и человек в этот неровный час примирятся, из этого непременно выйдет что-то хорошее.
Шарши недоверчиво хмыкнул.
– Или появится Чара, стократ ужаснее Дорга Лютого.
Борхольд потемнел лицом.
– А какой же еще ей стать, если вы отравите ее своим волшебством?
– Довольно! – вскричала Лахта. – Я не могу больше этого слушать, – она вперила в Шарши решительный взор. – Что бы вы ни говорили, я отсюда не уйду. И буду неустанно вас о помощи молить, – она поглядела на Борхольда. – А как поступишь ты? Обречешь любимую внучку на смерть? Подумай, – Лахта подалась вперед, – как поступил бы Хальд, окажись он на твоем месте?
Старик вздрогнул как от пощечины. Яростная мгла в его глазах неохотно рассеялась. Он обвел немигающим взором замерших пастырей, Лахту и Бральда, перевел взгляд на неподвижную Хейту и, как давеча, перед походом сюда, переменился в лице. Он долго молчал, собираясь с духом, и, наконец, трудно заговорил:
– Нынче многое, во что я верил, на деле оказалось трусливым враньем. Хальд всегда это знал и пытался мне рассказать. Про лес, про пастырей, про волшебство. А я гневался, наказывал его, позорил. Я виноват перед ним, – он судорожно вздохнул. – Сына я подвел, но дочь его подводить не намерен, – он решительно взглянул на пастыря. – Исцели мою внучку, премудрый Шарши. Как бы там ни было, больше жизни буду ее любить!
5
Мать-и-мачеха