Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 97

С другой стороны, на каком-то уровне она это знала, не так ли?

— Мы не знаем о вас, — сказала она им. — Значит, вы прячетесь от света и охотитесь на людей…

В полупустом здании послышались громкие проклятия. А потом один из мужчин сказал:

— Не вешай на нас бред человеческой расы. Это на нас охотятся, а мы пытаемся выжить. Вы — угроза для нас, а не наоборот.

Кто-то еще сказал:

— Фильмы и книги о нас врут, дорогуша. Так что не суди, пока не узнаешь всей правды, которой мы живем.

— Не называй меня дорогуша, — пробормотала Джо. Затем она снова сосредоточилась. — Так, что они такое?

Она указала на трупы на земле, вонючие, покрытые черной кровью. Те, что еще шевелись, хотя должны быть уже мертвы.

— Они — охотники. — Мужчина с бостонским акцентом вышел вперед. — А мы просто хотим жить в этом мире. Мы не кусаем людей и не обращаем их, никаких бездушных совратителей девственниц, ни чеснока, ни плащей, ни летучих мышей, ни деревянных кольев.

— Ты забрал мои воспоминания… Я видела тебя здесь. Несколько ночей назад, вместе с человеком с бородкой…

— Мужчиной с бородкой, — поправил он. — Мы не используем термин «человек», хотя да, вы используете. Но послушай, здесь не место для таких разговоров.

— Для таких разговоров вообще не существует мест. — Она посмотрела на Сина. — Ты снова заберешь мои воспоминания, не так ли? Или ты убьешь меня, не отходя от кассы?

Джо поражалась своему спокойствию. С другой стороны, когда паранормальное явление становится чем-то реальным, ты словно попадаешь в видеоигру. Действие развивается перед тобой, но последствия не выходят за пределы двух измерений. В конце концов, если существовали вампиры, существовала ли вообще смерть?

— Нет, — сказал бостонец. — Мы не собираемся тебя убивать.

Она снова посмотрела на изломанного мужчину на бетоне и подумала об обезглавленном теле, которое нашла на пожарной лестнице. А потом о парне, которого освежевали в переулке.

— Но вы убивали людей раньше. — Она перевела взгляд на Сина. — Не так ли? Так чем же я отличаюсь? У меня много воспоминаний, которые придется стирать. Наверное, легче перерезать мне горло, особенно учитывая, сколько раз ты это делал.

Никто не произнес ни слова.

И она не отводила взгляд от Сина.

— Ты за это извинялся? — требовательно спросила она.

— Да, — ответил он безжизненным голосом.

— Так что будет дальше, раз ты не собираешься отправить меня на тот свет меня? — Джо понимала, что спрашивает о большем, не только об открывшемся существовании вампиров. — Скажи, чем я отличаюсь.

Прежде чем кто-то успел ответить, подъехала машина, хруст обломков, сминаемых шинами, проникал сквозь дыру в здании.

— Это Док, — сказал человек, то есть вампир. — Син, тебе нужна медицинская помощь. У нас есть фургон, чтобы забрать мусор.

— Как насчет меня. — Она хотела, чтобы Син ответил ей. — Как ты поступишь со мной?

Дверь транспортного средства распахнулась и с треском закрылась, а затем послышались шаги, фигура появилась в рваном проеме, в созданном взрывом новом входе в здание. Свет, падающий сзади, не давал рассмотреть черты лица, но его голос, сухой и низкий, звучал очень четко.

— Ребята, вы снова играете в дизайнеров? — Человек… вампир… да кто угодно… перешагнул через порог. — А можно как-то иначе, без C-4[69]?

Он повернулся, и на одну сторону его лица упал свет…

И мир остановился для Джо.

Темные волосы. Темные брови. Глубоко посаженные глаза. Квадратная челюсть, высокие скулы.

— Мануэль Манелло, — услышала Джо свой голос. — Доктор Мануэль Манелло, бывший глава отделения хирургии медицинского центра Святого Франциска. Пропал без вести.

Мужчина застыл на месте.

— Мы знакомы?

Сердце гулко забилось в груди, дыхание участилось, голова пошла кругом.

И Джо хрипло выдохнула:

— Я — твоя сестра.





Глава 48

Многое может произойти за двадцать две минуты.

Сразу после того, как прогремел второй взрыв — в первом поучаствовал бензобак и пули с водой из фонтана Девы Летописецы, а вторым стала фраза-бомба из трех слов — Бутч почему-то посмотрел на часы. Так что да, он был уверен, что прошло ровно двадцать две минуты, с тех пор как Син забрался в хирургический фургон с Мэнни, полукровку Джо Эрли увел Фьюри, и к ним подъехал крытый фургон.

— Так, куда мы поедем с этой грудой мусора? — спросил Рейдж, когда они подошли к одному из поверженных лессеров.

Бутч взялся за голову. Голливуд подхватил ноги. И затем они пихнули эту протекающую, вонючую, все еще движущуюся сумку с омега-соком в заднюю часть фургона. Балз и Сайфон занялись тем же. Все они.

Девять убийц. Их едва шевелившиеся конечности напоминали дрова. Чтобы вместить всех, им пришлось закрыть задние двойные двери кузова и запихнуть последние три туши на заднее сиденье.

Когда работа, наконец, была закончена, все нуждались в помывке, а от скрипа, с которым культи вяло царапали стены фургона, на затылке шевелились волосы.

Рейдж покачал головой.

— Я поведу. Правда, это испортит мне аппетит.

Подошел Куин.

— Чур, я на переднее видение.

А затем все повернулись к Бутчу с вопросом о месте их назначения. Даже Тор.

Включая мозг с полпинка, Бутч попытался сообразить, куда им отправиться, и у него было мало времени на раздумья. Во-первых, торговый центр нужно было зачистить с помощью Ви как можно быстрее… учитывая взрыв, казалось чудом, что еще не прикатила человеческая полиция. Но, что еще важнее, хоть он и не чувствовал присутствия Омеги конкретно сейчас, ситуация могла измениться в любой момент.

Он посмотрел на фургон. На поглощение девяти лессеров уйдет много времени, он даже не знал, сможет ли сделать это за один раз. Им с Ви потребуются часы… и нужно быть в максимально безопасном месте, где Вишесу не придется отвлекаться на поддержание миса. Им нужно быть где-то… где защита уже есть.

Бутч посмотрен на Тора.

— Гробница.

Брат отпрянул так, словно его ударили по лицу.

— Ты долбанулся? Мы не можем притащить врага в самое священное…

— Это единственное достаточно безопасное место. Омега становится слабее, и после того, как я покончу с этими? Он будет на грани, от него останется лишь тень. Мис, укрывающий гору? Через него Зло не мог пробраться, даже когда он был всемогущим. Сейчас же? Шансы у него все меньше. И Ви не придется напрягаться, он займется чисткой меня, а это чертовски тяжелая работа.

Тор усиленно затряс головой.

— Нет, я не могу позволить тебе сделать это.

Бутч подошел к Брату и заглянул в его темно-синие глаза.

— Это единственный вариант. Ты должен мне довериться. Думаешь, я хочу их там видеть? Но иногда приходится выбирать между плохим и откровенно ужасным. И если мы с Вишесом будем уязвимы во время поглощения? Это наихудший из вариантов…

Повисла тишина, напряжение среди присутствующих усиливалось, все нарастая в ночном воздухе. И когда резкий порыв ветра прорвался сквозь кольцо деревьев за взорванным хозяйственным зданием, Бутч оглянулся через плечо и приготовился.

Но это был не Омега. Пока не он.

— Нам нужно идти, — сказал он взволнованно. — Нам нужно уехать отсюда на фургоне и добраться до горы.

Тор выругался.

— Я могу сначала переговорить с Рофом?

Бутч снова посмотрел на Брата.

— В дороге. Ты едешь с Рейджем и Куином в фургоне. Мне нужно держаться подальше от убийц на случай, если появится Омега. Он сначала придет за мной, и если я умру, вам все равно придется отвести этих ублюдков в Гробницу и оставить их там. Нужно, чтобы зло было истощенным по максимуму, когда кто-то нанесет ублюдку смертельный удар. — Он посмотрел на других бойцов. — Остальные… давайте заберем машины и байки. Тогда Ви придется меньше здесь жечь. Пока мы едем к горе, он приберется здесь.

— Если Роф откажет в доступе? — начал Тор.

69

C-4 (си-четыре или си-фор) — разновидность пластичных взрывчатых веществ военного назначения.