Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 97

— Не трогай ее, — прорычал он. — Она моя.

Еще один голос. Другой, не тот, что первый:

— Хорошо, приятель. Мы к ней не приближаемся. Но, послушай, у тебя кровь, и здесь не самое безопасное место. Надо разобраться с кое-каким дерьмом, и тебя самого нужно заштопать.

Пожалуйста, мысленно обратился он к Джо. Даже если он не знал, о чем просил.

Чушь собачья, он точно знал, что ему нужно от нее. Он хотел, чтобы она простила его за то, что он был копией своего отца. За то, что показал ей свою сущность убийцы. За то, что показал ей то, что и так знали другие — это его совершенно не заботило, но он так не хотел, чтобы знала она.

Джо покачала головой. А затем ее взгляд переместился за его плечо, и ее лицо изменилось.

— Вот дерьмо, — сказал один из братьев.

— Я видела тебя раньше, — хрипло сказала Джо. — В кофешопе.

Син посмотрел через плечо. Рейдж стоял в нескольких футах от него, и Брат провел ладонью по лицу.

— Она знает, что происходит? — спросил Голливуд.

— Нет, — пробормотал Син. — Не знает.

— Твою мать.

— Лучше и не скажешь.

Син отступил и попытался обойти их, положив руки на бедра, опустив голову, ощущая, как гулко бьется сердце. Но далеко не ушел. Его ботинок на что-то наткнулся — на туловище, что лежало на спине, его конечности медленно двигались, как у робота с дистанционным управлением, у которого разряжалась батарейка.

Краем глаза он осознавал, что все смотрят на него, и понимал, какие к нему вопросы. Все очень хреново. Но имели значения лишь те, что были от Джо, и для нее у него не было хороших ответов.

Предплечье лессера у его ног перевернулось само по себе, и он наблюдал, как покрытые черным маслом руки бесполезно цеплялись за его ботинки.

Терять ему было нечего — Джо уже видела всё самое худшее — он обнажил один из стальных кинжалов, подбросил в воздухе и поймал рукоятку ударом ладони. Опустив голову, он поднял над головой и припал на одно колено, чтобы нанести удар…

Рейдж поймал его за запястье.

— Нет. Мы ждем Бутча.

Глава 46

Примерно в то время, когда Син пытался пулями проложить выход из хозблока, Бутч пытался выбраться из офисного здания в центре города. Он ударил по планке внутренней противопожарной двери, снимая ее с петель. Она широко распахнулась, и он ворвался в еще один коридор… хотя и не знал, куда, черт возьми, он так торопится. Он в любом случае окажется в том почтовом отделении без принадлежностей секретного агента МакГайвера[64], которые бы помогли благополучно покинуть здание.

Опять же, ему не обязательно делать все шито-крыто, верно? Неужели его действительно волнует, если в гребаном здание заорет сигнализация, и прикатит наряд полицейских под рев сирен? От него уже и след простынет, он добежит до гаража, запрыгнет в «R8», разгонится с нуля до шестидесяти за три и две десятых секунды и рванет к полю боя.

Слава Богу, Ви протюнинговал двигатель…

Запах свежего воздуха его не обрадовал. Когда он завернул за последний угол перед приемным отсеком, его шокировал запах ночи, означающий, что кто-то вошел в здание. Копы? Возможно, сигнализация молчала.

Резко затормозив у последней двери, он достал один из своих пистолетов и направил его на стену. С противоположной стороны не было слышно ни звука. Никто не двигался. Никто не говорил. Но он не хотел стать чьей-то мишенью лишь потому, что отвлекся и неправильно оценил ситуацию.

В этот раз он действовал тихо, проскользнув через последнюю панель.

— Что за… хрень?

Одна из рабочих зон была широко открыта, и прямо перед ним, задницей к зданию, готовая, с работающим двигателем стояла… «R8» Вишеса.

Словно Бутч был Тони Старком и вызвал железного коня с пульта.

— Лэсситер? — выдохнул он, окидывая взглядом мрачную почтовую комнату.

Без разницы. Нет времени, ни секунды.

Бутч преодолел расстояние тремя большими шагами, слетел с платформы, как парашютист, и как придурок из Хаззарда[65] запрыгнул бы прямо на водительское место «R8», вот только: (1) окно тачки было поднято; (2) черта с два он бы простинулся в этот проем; и (3) если он оставит хоть царапину на краске/коже/отделке/сиденье/центральной консоли, то, что Ви сделает с Лэсситером, когда лопнет волшебный пузырь, покажется ему каникулами в люксовой отеле в Канкуне.

Пять минут спустя он покинул переполненные улицы и высокие здания центральной части города. Через пять минут уже проезжал мимо огромных торговых центров на красный сигнал светофоров, заставляя машины съезжать на обочину, пропуская его. Если бы он встретил полицейских, дело могло принять неприятный оборот, но ему повезло.

Когда он повернул к торговому центру «Адирондак», даже Quattro[66] не смог удержать суперкар на дороге — тяжелый зад машины занесло. На вершине подъема он ринулся вперед к магазинам… и чуть не отдал концы в лобовом столкновении с серым «Форд Таурус».





Внутри старого седана было темно, водителя не видно, да и не было у него времени следить за этим дерьмом.

В соответствии с инструкциями, он подъехал с обратной стороны здания и словно оказался в фильме 1987 года со Шварценеггером. Поговорим о хаосе? Машины и грузовики, все в дырах от пуль, лессеры на земле все еще двигали конечностями, в воздухе повис густой запах пороха… да и бензина тоже. О, да, и целый угол здания исчез. Нажав на тормоза, он вышел из «Ауди», и зловоние лессеров было настолько сильным, что он едва не хлопнулся на драгоценную машину Ви.

К нему подбежал Куин.

— Несколько лессеров уже в нокауте, все готово для тебя.

— Сколько?

— Девять. Может, десять.

Бутч еле сдержал стон.

— Кто-нибудь из наших пострадал?

— Есть один, ранен, хоть и отказывается это признавать. Мэнни уже в пути.

— Кто ранен? — Бутч огляделся. — И что, черт возьми, случилось со зданием?

— Байк взорвался. Упс. — Куин спокойно достал один из своих пистолет и сделал три выстрела в голову убийцы, который потянулся к его штанине. — Скорее всего, это была «Хонда».

— Мне понадобится Вишес, — Бутч покачал головой. — Но я так не хочу, чтобы он здесь появлялся.

— Мы передвинем тела.

Прибежал Рейдж, привлеченный стрельбой.

— У вас все в порядке?

— Один тут развел здесь муси-пуси, но мое тело — мое дело. — Куин спрятал пистолет подмышку. — И теперь у него нет лобной доли и глазных яблок, так что это больше не проблема.

— Нам нужен транспорт, — сказал Бутч. — Ты прав. Мы перевезем убийц на нейтральную территорию, где я смогу делать то, что должен, и Ви будет под рукой. Это место слишком открыто.

Конечно, Ви мог навести мис, но после взрыва место явно попало на радары 911. Последнее, что им нужно — это группа людей с вопросом, почему они не могут ни хрена рассмотреть там, где что-то точно было.

— И у нас еще одна проблема, — сказал Рейдж.

Когда телефон Бутча подал сигнал, он взглянул на экран. Затем сосредоточился на Брате.

— Мэнни прибудет через шесть минут. Так что, если речь о кровотечении, все на мази.

— Это не кровотечение. К сожалению, этот вопрос медицина не решит.

***

Когда мужчины обступили Джо, она поняла, что так давно искала, тот след, необходимые ответы… и, ох, лучше бы она этого не знала.

Семеро из них. Все размером с Сина. Все упакованы в кожаную одежду сверху донизу. Никто из них не произнес ни слова. Они просто смотрели на нее, и выражения их лиц были одинаковыми, независимо от особенностей.

Печаль. Словно они жалели ее.

Потому что собирались убить? Или здесь что-то глубинное? Смерть, в конце концов, это слишком просто, пусть и травматично. Однако в этой линейке огромных тел была скрыта некая правда, что-то очень сложное, хоть ей еще предстояло узнать ее масштабы.

64

МакГайвер — талантливый ученый, тонкий психолог, пацифист. Ненавидит огнестрельное оружие. Его оружие — это смекалка и знания (из области физики, химии и психологии). Единственный его верный «напарник» — швейцарский армейский ножик. МакГайвер использует подручные средства, чтобы выбираться из экстремальных ситуаций: может обезвредить скрепкой ракету «земля-воздух», приготовить взрывчатку из садовых удобрений, сделать скафандр из расплавленного садового шланга, смастерить детектор лжи из будильника и прибора для измерения давления.

65

Действие сюжета разворачивается в наши дни и закручено вокруг приключений закадычных двоюродных братьев Бо и Люка Дьюков, которым благодаря своей неотразимой кузине Дэйзи и контрабандисту-самогонщику дяде Джессу удается спасти семейную ферму от полного уничтожения коррумпированным комиссаром округа Хаззард Боссом Хоггом. Вступив в противоборство с местными властями, герои постоянно от них ускользают самыми замысловатыми способами, гоняя по округу на своем знаменитом оранжевом «додже» 1969 года выпуска, получившем прозвище «Генерал Ли»

66

Название, используемое компанией AUDI AG для обозначения технологий, либо систем постоянного полного привода, применяемых в конструкции тех или иных автомобилей Audi. Слово «quattro» является зарегистрированным товарным знаком компании AUDI AG.