Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 73

— Зачем? — Густые черные брови сдвинулись. Кассандра непонимающе сощурилась. — У тебя ведь уже есть, что учить…

Сильвия улыбалась. Не теряя боевого настроя и какого-то необъяснимого оптимизма, она отвечала:

— Хочу узнать больше информации о других техниках, пантеонах и истории академии, пока это возможно. Потом ведь меня сошлют обратно в пантеон, и я больше не появлюсь в этом городе.

— Хорошо. Тогда тебе точно нужно в центральную библиотеку.

— Пойдешь со мной?

— Нет. — Кассандра тяжело выдохнула. — Мне нужно в госпиталь на временную подработку. Пусть меня и не берут туда на постоянной основе, свободные руки во время важных испытаний им всегда нужны.

— Тогда зачем ты пришла сейчас?

Сильвия непонимающе посмотрела на женщину, а та, при виде блеска интереса в ее глазах, улыбнулась. Неосознанно Кассандра потянулась к светлой девичьей макушке, положила на нее руку и легко погладила по волосам.

— Пришла проверить в порядке ли ты.

Сильвия была немного удивлена. Конечно, она все также не любила этот жест. Отчего-то ей просто становилось некомфортно, когда другие люди, кроме членов семьи, трогали ее, однако в этой ситуации отстраниться от Кассандры было бы как минимум неправильно, и потому Сильвия не шевелилась.

— Видишь тот шпиль? — Кассандра выпрямилась, опустила руку и указала куда-то в сторону. Там, над общим уровнем домов, выделялась округлая верхушка какого-то здания, из самого центра которого торчал высокий шпиль. — Это центральная библиотека. Иди в ту сторону и точно не ошибешься.

— Отлично.

— Только лучше не привлекай к себе внимания. — Кассандра вновь предупреждающе посмотрела на девочку. — Смотрители там выгоняют учеников за любой лишний шум, а теоретиков так тем более.

Сильвия довольно закивала, но как-то совсем неубедительно. Тогда Кассандра, нахмурившись, добавила:

— Я серьезно. При мне как-то раз во время очередного праздника теоретика буквально за шкирку выбросили просто за то, что он чихнул в общем зале.

— За чих вытурили?

— За то, что отвлек окружающих. Говоря об этом, кого-то из другого пантеона за это выдворили бы навряд ли.

— М… У меня такое хорошее предчувствие.

***

В это же время где-то на арене, внимательно наблюдая за проходившими сражениями, сидел Оскар. На одном ряду с ним находилась целая толпа теоретиков, среди которых были в основном старшие из «С», «В» и «А» групп. Здесь же была и Лорелея, которая с самого утра выглядела мрачнее тучи.

— Ты знал, — внезапно заговорила русалка, недовольно сидевшая на соседнем от Оскара месте, — что Сильвия дочь Люсии?

Оскар молчал. Он просто не знал, как на это нужно было отвечать. Его довольно сильно интересовало то, откуда же сама Лорелея смогла это узнать, однако лишнего времени на раздумья у него не было.

— Да, — спокойно отвечал парень, сохраняя серьезное выражение лица, — узнал во время нашей последней миссии.

— И ничего не сказал мне? — Лорелея повернула голову к Оскару, в то время как он сам продолжал упорно смотреть куда-то вперед. — Почему?

Оскар старательно держался. Даже ощущая на себе этот гневный взгляд, даже зная, как могло выглядеть обиженное и разозленное лицо Лорелеи, и, даже полностью осознавая все возможные последствия, он ответил:

— Я товарищей не продаю.

Глаза Лорелеи от шока расширились. Хлопнув руками по собственным ляжкам, девушка возмущенно вскрикнула:

— Ах, ты! А я для тебя значит кто?!





Внезапно в этот разговор мешался посторонний голос. Юноша по имени Новак, сидевший на ряд выше своей постоянной напарницы по всем миссиям, равнодушно ответил по собственному опыту:

— Кровопийца.

Лорелея резко развернулась. Ее грозные, налитые яростью глаза так и говорили, что, если бы не толпа, она бы просто оторвала ему голову. Ткнув пальцем в сторону Новака, русалка возмущенно вскрикнула:

— А ты вообще молчи!

***

На подходе к библиотеке людей было совсем мало. Пусть это огромное старинное здание и находилось почти в центре города, сегодня все ученики и местные жители будто бы были увлечены лишь тем, что происходило на арене, а это было совсем в противоположной стороне.

«Я должен хорошенько подумать над тем, какую информацию мне нужно найти. — Добравшись до лестницы, ведущей к библиотеке, Сильвия начала не спеша подниматься, ступень за ступенью. — У меня есть примерно семь часов на чтение, а затем нужно будет сразу выдвигаться к главной арене».

Как только девочка поднялась по лестнице и подошла к дверям, около них она заметила толстопузого мужчину в странном темно-синем одеянии. Этот человек, с короткой козлиной бородкой, в круглых очках и в одежде, подобной китайскому традиционному наряду под названием ханьфу, стоял прямо перед дверьми, скрестив руки за спиной.

Когда на ступенях только-только появилась фигура в черной форме Теоретического пантеона, он сразу весь сжался и нахмурился.

— Зачем ты сюда пришла? — недовольно спросил незнакомец, явно относившийся к числу смотрителей библиотеки.

Сильвия добродушно улыбнулась. Ей сразу не понравилась эта манера обращения, но, не желая потерять возможность посетить новое место, она решила скрыть свое недовольство и счастливо ответить:

— Читать книги и получать знания.

— Пф, — незнакомец усмехнулся, — похоже и ничтожествам ведома тяга к познаниям.

Сильвия все также довольно улыбалась, хотя внутри нее все скрипело, сжималось и трепетало. С каждым лишним словом, произнесенным этим человеком, она все больше хотела напакостить.

«Если бы я не хотел раздобыть информацию, я бы тебя на шпиль посадил».

Взгляды Сильвии и смотрителя пересеклись. Надо было сказать, что за последние годы жизни она научилась мастерски скрывать и выражать нужные эмоции. Можно было сказать, что это стало ее вторым хорошо развитым талантом.

— Хорошо. — Смотритель при виде этого очаровательного девичьего лица тяжело вдохнул. — Ты не выглядишь сильно буйной, да и слабовата будешь по сравнению с другими теоретиками. Можешь войти, но одна только ошибка и ты сразу потеряешь возможность посещения библиотеки.

— Правда? — Сильвия легонько хлопнула в ладоши. — Спасибо.

— Одна ошибка, — чуть строже повторил смотритель, — поняла меня?

— Одна ошибка, поняла.

Сильвия быстро закивала и, как только смотритель отошел в сторону, тут же прошмыгнула в библиотеку. Изнутри это место казалось еще помпезнее, чем снаружи. Своеобразная готическая архитектура, предполагавшая высокие потолки, обширные пространства, наполненные солнечным светом, сочеталась с различными элементами искусства в виде скульптур и картин, которые совершенно вычурно и иногда даже нелепо висели просто повсюду.

Сильвия направилась вперед по длинному коридору, покрытому странной черно-белой плиткой. В округе царила настоящая тишина, и именно благодаря ей девочка, вновь вспомнив о том смотрителе, задумалась:

«А мне хоть в лоб, хоть полбу. Перед выходом все равно что-нибудь устрою. Только ради тебя, толстозавр несчастный».

Как только коридор закончился, начались залы. Переходящие из одного в другой пространства отличались друг от друга практически кардинально. Где-то были низкие потолки и полукруглые стены, будто бы это были лишь пристройки к основному зданию, где-то потолки вновь тянулись до уровня пяти этажей. При этом во всех залах то и дело виднелись книжные ряды, отмеченные непонятной нумерацией и иными указателями.

Выбравшись из миниатюрной пристройки в узкий коридор, Сильвия неожиданно столкнулась с двумя незнакомыми мужчинами. По их темно-синим ханьфу она сразу поняла, что те двое также были смотрителями и потому, радостно улыбнувшись, она просто молча поклонилась им.

Мужчины окинули ее неприветливыми взглядами. Они посмотрели на нее так, будто бы Сильвия была для них лишь бельмом в глазу. Так ничего и не ответив, они молча прошли мимо, а девочка все также спокойно продолжила идти вперед.