Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 91 из 93

Вокруг стояли недавно горевшие здания, которые сейчас обходят отряды пожарных. На битом, а местами расколотом асфальте находилось около двух десятков раскореженных в металлолом машин.

Японка, пребывая в немом шоке, сделала шаг навстречу работающим аналитикам из группы быстрого реагирования Артура, но остановилась, наступив на что-то твердое. Опустив свои необычные белые глаза вниз, азиатка прикрыла рот от разбросанных вокруг гильз. Но насторожили ее не маленькие гильзы от простых винтовок, а несколько больших. Патроны с такими гильзами заряжают только в одно орудие — 'смерть магов'.

От разглядывания поля сражения ее отвлёк знакомый голос.

— Госпожа Одзава, что вы здесь делаете?

Это был Лютер, один из командиров отряда быстрого реагирования, которого нанял ее пропавший муж. Мужчина с серьгой немедленно подошёл к жене своего босса, с выражением полного огорчения на своем лице.

— Где он? — вопрос, слетевший с дрожащих губ наследницы клана, требовал немедленного ответа.

— Его похитили.

— Кто это сделал? — несмотря на оперативника, Сакико осматривала округу, стараясь сдерживать подступающие слезы.

— Идёт процесс опроса очевидцев, а также скоро начнем допрашивать пленных. В скором…

Хлесткая пощёчина заставила командира отряда замолкнуть. Только сейчас азиатка соизволила обратить внимание на солдата, который по возрасту годился ей в отцы.

Также на эту сцену обратили внимание и остальные служащие, но увидев искрящиеся от гнева очи наследницы, занялись своими делами.

— Артур нанял вас, дабы вы работали не как убийцы, а как защитники. Помогали людям, — девушка поджала губу. Предательская слеза, не выдержав напора, покатилась по ее багровой от гнева щеке. — а вы не успели помочь даже собственному господину. Какой вообще толк от бесполезной кучки солдат, которые то и дело нахлебничают на состоянии моего мужа. — утвердительно договорила японка. Впервые в жизни она произнесла слово муж в таком гордом, но печальном ключе.

Лютер не стал ничего отвечать сдерживающей себя девушке, а этого и не нужно было. Сакико не ждала объяснений и молча прошла мимо мужчины.

Она направилась к толпе людей, сидевших на коленях на холодном асфальте. Их руки были связаны, а глаза выражали животный страх. Как только они завидели приближающуюся наследницу Одзава, то на смену животному страху пришло абсолютное безумие. Кто-то потерял сознание, кто-то сразу начал оправдываться, произнося неразборчивый бред, а некоторые взмолились своим богам.

— Молитесь сколько угодно, сегодня боги закрыли уши. — проронила разгоряченная девушка.

— Госпожа Сакико, прошу, не убивайте! Это же я, Клаудиус, Клаудиус Шерман. — отозвался наследник некогда сильного клана, который оказался крупнейшим наркоторговцем Европы.

Сакико посмотрела на презренного паренька, который ещё недавно оказывал ей всяческие знаки внимания. Ее эмоции зашкаливали, жажда крови била по вискам. Захваченная злостью, японка посчитала, что можно сбросить пар на неугодного ей аристократе. Ее рука вспыхнула синеватым свечением, а через секунду в ней образовался кусок льда, похожий на меч.

Одзава медленно направилась к нему, дабы выпустить накопившийся пар, но ее остановили.

— Сакико? Ты Сакико Одзава? — окликнул ее мелодичный женский голос с нотками русского акцента.

— Кто говорит? — спросила японка, чувствовавшая, что ее ноги начинают подкашиваться от эмоционального напряжения.

— Меня зовут Иванова Полина, я подруга вашего мужа.





Сакико недовольно посмотрела на незнакомку, но та не обратила на взгляд девушки никакого внимания.

— Я знаю, кто повинен в продаже господина Велса. — продолжила незнакомка.

— И кто же?

— Развяжите и я все расскажу.

Сакико махнула рукой, дав указания солдатам освободить девушку, но резко ощутила невероятную слабость во всем теле. Ноги подкосились и девушка стала падать. В это момент Лютер успел подхватить Сакико, которая упала в обморок.

— Срочно, лекарей сюда!

— Боже… — протянул я, открывая глаза.

Пространство вокруг искажалось и плыло, словно я вместе с покойным стариком Заком ушел в недельный запой. Желудок начало мутить. Я попытался сдержать рвоту, но чересчур ослабленный организм выплюнул мой завтрак, обед и даже вчерашний ужин.

Проблевавшись, я вытер рот рукавом своего пиджака и поморщился.

— Опять одежку испоганил.

Более менее восстановившиеся зеньки стали всматриваться в незнакомую обстановку. Окружение больше походило на сырой подвал, где хранятся вина разных сортов. Достаточно красивое место, но зажженные свечи, вместо обычных электрических лампочек, придали помещению угнетающий вид.

Сдалека послышались крики, точнее, не послышались, а возникли в моей голове. Люди страдали от боли, сражались и погибали. Такие мощные потоки эмоций вызвали дикую головную боль и я резко отключил эту способность. Тело и так ослабло, а энергия была сейчас ценнее глотка воды.

Я попытался встать, но не вышло. Звон цепей заставил меня осмотреть собственную тушку. Связан по рукам и ногам металлическими цепями, которые скрутили в бараний рог голыми руками, судя по оставленным на них вмятинам.

Постепенно я начал вспоминать, как меня остановила Иванова, как мы ехали в какой-то дом, чтобы спасти ее брата, и как за нами увязался Шерман и его люди.

"Ох, я использовал особую технику," — пришло мне в голову.

Точно, после битвы помню, как Кира напала на Полину, а затем я врубился. Что сестра вообще тут делала и где она пропадала?

Вопросы мучали меня недолго. Я услышал, как дверь, где-то выше меня уровнем, отварилась, а по ступеньками засеменило два человека.

— Ооо, ты уже проснулся, дорогой Артур. — протянул хорошо известный мне голос.