Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 93



— Да, да, согласен. — ответил я и заметил веселящихся парней, а также довольное лицо Макото и чуть ли не катающегося по полу от смеха отца.

— Невеста?

— Согласна. — волнующимся голосом ответила Одзава.

— В таком случае, прошу вас подкрепить своё решение клятвой.

— Я, Артур Велс, — начали повторять мы за женщиной.

— Я, Сакико Одзава,

— Беру тебя в законные жёны,

— Беру тебя в законные мужья,

— И обещаю любить и оберегать тебя,

— Понимать и уважать тебя,

— Помогать и верить тебе, всегда, что бы ни готовило нам будущее,

— Я брошу вызов любым препятствиям, с которыми нам суждено будет столкнуться. Именем всего, что мы создали вместе,

— И всего того, что будет создано,

— Я предлагаю тебе свою любовь и верность. — закончили мы с девушкой одновременно.

В эту секунду я получил обручальные кольца от стоящего позади меня Харда, которого я выбрал свидетелем на свадьбу. Со стороны Сакико была Рина.

— Примите обручальные кольца, — говорила женщина регистратор, пока мы обменивались украшениями. — как символ единства, верности и чистой любви. Пусть они всегда напоминают вам, что ваша любовь бесконечна. А теперь, жених, разрешаю вам поцеловать невесту.

Я подошел ближе к девушке и медленно поднял ее фату. Прекрасная девушка с диадемой на голове и накрученными локонами, спускающимися на обнаженные плечи, смотрела на меня, обнажив свои белые зрачки.

"А ведь в первый раз я подумал, что ее глаза жуткие. Не подозревал, что они станут для меня самым ярким светилом в этом суровом мире".

Приблизившись к невесте, я подхватил ее за талию и прикоснулся к неимоверно желанным губам. Поцелуй в слегка приоткрытые губы, неагрессивный и не напористый поцелуй, лёгкий и нежный. Меня очаровали. Представил, что я целую тончайшие лепестки роз или трепетные крылья бабочки, боясь их поранить, но при этом не останавливался.

— Объявляю вас мужем и женой! — крикнула регистратор и гости обрушили на нас бурные овации.



После продолжительной фотосессии, мы с женой вернулись обратно к гостям, которые уже во всю праздновали сие событие. Заняв почетные места, мы с Сакико принялись получать подарки и пожелания. Честно говоря, выматывающий денек выходил. Никогда бы не подумал, что на свадьбе мне придется работать. Даже еженедельные отчеты, которые мы разбирали вместе с Лукасом и Кларой казались отдыхом.

Первым подошел, конечно, Алмер вместе с Макото. Кто как не представители двух кланов, чьи дети вступили в брак, будут делать подарки. Жалко, что я уже знал, что именно нам приготовили, пропал весь накал сюрприза. Одно было непонятно, почему глава клана Шерман вместе со своим сыном стояли около наших родственников.

— Дорогие молодожены, — словно гром среди ясного неба, начал говорить старик. От одного его голоса образовалась тишина. Казалось, что даже птицы прекратили свое пение. — Как вы все знаете, прекрасная Сакико, дочь моего друга, господина Макото, является наследницей великого клана Одзава. — мимолетная пауза для осмысления слов. — А мой дорогой внук некогда претендовал на мое место. — Алмер замолк, давая слово Макото.

— Из-за этого мы долго не могли решить сформировавшуюся проблему, ведь по традициям один из молодоженов обязан перейти в клан второго. — дополнил глава Одзава и гости активно закивали. — Но спустя долгие часы обсуждения, мы все же пришли к компромиссу.

— Мы заключили сделку, — немного сухо произнес Альберт, отчего получил грозный взгляд Алмера и продолжил более живо. — Наши кланы решили создать свою личную кампанию для улаживания различных вопросов на территории столицы.

Гости с восторгом слушали каждое слово мужчин, волнительно ожидая развязку.

— Артур, тебе мы дарим часть наших владений, дабы они послужили тебе мостом между нашими кланами, ведь мир и процветание нашего великого государства превыше всего. — с натугой вымолвил Клаудиус.

"С такой же натугой он в туалет гонял на аукционе". - вспомнил я забавный случай.

— Они сказали земли? — спросил кто-то из зала, а затем последовали восторженные вскрики и хлопки.

Я прибывал в легком шоке. Ладно еще старик с Макото, но Альберт… какая муха укусила этого жадного персонажа? Или…

Я посмотрел на Алмера, который в свою очередь легонько подмигнул мне, что не очень вписывалось в его грозный образ.

"Ах ты старый лис, все-таки воспользовался моей информацией, добытой у ныне покойного Мудзана. Хотя теперь проблем станет больше. Не думаю, что Клаудиус все так и оставит. Альберт, конечно, боится деда, но вот его сын спокойствием точно не блещет".

Мы с Сакико отблагодарили глав, затем подписали пару договоров и с улыбкой принялись принимать оставшиеся подарки.

Матушка с отцом подарили нам отличную виллу на полученной территории, видимо, Алмер посвятил их в свой план, а Сакико вручили великолепное бриллиантовое колье и книгу с рецептами блюд, которые готовила Присцилла.

Я не понимал смысл последнего подарка, ведь готовкой все равно будет заниматься прислуга, судя по счастливым глазам моей женушки, она была больше рада книге с рецептами, нежели сверкающему колье. Фиг этих баб разберешь!

Спустя два часа, мы наконец-то закончили с подарками. К слову, старик Форд действительно предложил мне сотрудничество с его кампанией. По его словам, он хотел бы сделать в своих машинах что-то на подобие GPS, чему я несомненно обрадовался. Удручает, что не я первый до этого додумался, хорошо хоть лавры будем делить честно.

Настало время для танца молодых. К этому моменту я был выжат до нитки, но когда Сакико взяла меня за руку, тело вновь наполнилось энергией.

Вечер оказался чудесным, особенно когда вся возня с официальными приветствиями и подарками подошла к концу. Хор и нанятые музыканты отлично подогревали толпу живой музыкой и пением. В свое время я был охотником женских сердец и вина, но в этот вечер я полностью отказался от спиртного, потому что без него был пьян любовью.