Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 52

– Конечно, оставайтесь – добавил Мэтт с Майклом на руках.

И тут произошло то, чего мы так боялись с Мэг: в дверь без звонка ввалился Оши с корзиной цветов. Оказывается, они были предназначены для миссис Лавлесс. И моментально шлепнулся на колени.

– Мисс Айскра, – нараспев произнес он ее девичью фамилию, – будьте моей женой!

Описать лицо Мэтта в этот момент было сложно. На его физиономии проявилось крайнее удивление, гнев, и абсолютное непонимание происходящего кошмара.

Он молча передал ребенка Мэг и быстро двинулся в сторону японца.

Лиза, по-моему, вообще впала в ступор и не могла даже пошевелится.

Я проскочил между другом и Мэтью, чтобы там чего не произошло:

– Мэтт, не надо человек не в себе и выпил лишнего!

– Да я его просто убью сейчас, мало того, что он постоянно при мне клеится к моей законной, заметьте, супруге, так он еще, паразит такой, ей предложение при живом муже сделать решил.

– Погоди! – меня поразила сестра. Она спокойна подошла к японцу и взяла его за руку, и тут же потащила на кухню.

Еле удержал Лавлесса, чтобы он не кинулся следом:

– Мэтт, постой, все верно, им давно пора выяснить отношения, и зная Лиззи, я уверен, что она его быстро приведет в чувства.

Но те 10 минут, которые не было Лизы и Оши, Мэтью ходил по комнате как тигр в клетке, из стороны в сторону. Его напряжение можно было почувствовать физически.

– Да не мельтеши, – остановил его я, – у тебя умная жена, и любит тебя и ваших детей, а Оши просто напился и действовал импульсивно.

– И что ты мне прикажешь – сложить руки и ждать, пока они наговорятся, а вдруг…

– Оставь свою ревность, она же тебе двоих детей родила и как вы намучались. Не забыл еще?! Ну вот! – я пытался его отвлечь.

А Мэгги с Марией укачивали малыша. Это было очень трогательно видеть, как моя любимая тихо напевала что-то себе под нос и с нежностью смотрела на Микки. Она будет хорошей материю, я уверен. А Мар шептала ей на ухо какие-то глупости, и они вдвоём посмеивались.

Первым вышел Оши, вид у него был уж очень растерянный и расстроенный.

– Ну что не приняла Елизавета твое предложение? – строго спросил Мэтт.

– Не приняла, увы. – он грустно пожал плечами.

– И на что ты, болван, рассчитывал?! – Мэтт накинулся на него.

– Я ни на что не надеялся, прости, Мэтью, я должен был попытать счастье хоть сейчас. Все простите, я в машину пойду! – мой друг поплёлся на улицу.

Потом вышла и сама «виновница торжества», она подошла к мужу и положила ему руку на плечо:

– Любимый, не волнуйся, мы уже все выяснили, ты же знаешь, это просто такой импульс. Мне никто кроме тебя не нужен.

Даже у меня дрогнуло сердце. Маргарет аккуратно передала малыша маме, и мы распрощались.

Оши же благополучно снова уснул, и я затащил его домой и уложил. Когда вернулся в машину, Мэг посмотрела на меня и произнесла:

– Мне тоже кроме тебя никто-никто не нужен, – расплакалась.

– Ты что? Не плач… Все у нас получится и будет даже лучше, чем мы рассчитываем. И люблю я тебя так сильно...

Через 2 дня мы сдали очередной тест на отцовство в клинике, на которую нам указал мистер Уилсон. И ровно в 12-00 спустя почти 2 недели мы решительно вошли в зал суда, чтобы положить конец мучениям Мэг и избавить ее от бремени неудачного брака.

Судья Мара Джонс величественно восседала на своем месте и внимательно наблюдала за тем, как наш адвокат готовится к выступлению. Он перебирал какие-то бумажки и, выбрав нужные, начал свою речь.

– Уважаемый суд, Ваша честь, как и обещал, я нашел неопровержимые улики подлога теста на отцовство господина Эндервуда, посему предоставлю сразу несколько доказательств, дабы суд принял мои слова.

– Я протестую, мистер Уилсон манипулирует уликами, – встал со своего места Фикс.

– Протест отклонен, я слушаю Вас, – судья уставлялась на адвоката.





– Первое доказательство – он поднес судье какой-то документ, и она внимательно начала его читать, поправляя очки. – Это медицинское заключение лечащего врача мистера Эндервуда.

– Я протестую! – снова прокричал Фикс, – Справка добыта скорее всего незаконным путем.

Судья вопросительно посмотрела на Уилсона.

– Почему же незаконным? Госпожа Эндервуд до сих пор состоит в законном барке с Вашим клиентом, и как жена, она имела право запросить заключение, – ухмыльнулся он.

– А чтобы сохранить Ваши нервы я озвучу его: мистер Эндервуд не может иметь детей. Я не буду вдаваться в описание его диагнозов, но при последнем обследовании после нахождения в специальной клинике, он сдал ряд анализов, в том числе связанных и с репродуктивной фикцией, которые показали, что вследствие долгого употребления…

Тут наша адвокат осекся.

– Не буду уточнять чего, он не может стать отцом, заключение прошу присовокупить к делу. Улика №2, – он подал судье еще одну бумажку. – Чек на 115 000 долларов, адресованный лаборатории в Риме, их мистер Эндервуд перевёл в аккурат перед сдачей теста.

– Этот довод притянут за уши, – не унимался Фикс. – Мой клиент жертвует деньги многим медицинским заведениям.

– Но не тем же, в "особой" услуге которых он заинтересован, – поднял бровь Уилсон.

– Улика №3. Прошу! – и секретарь суда внес опломбированный конверт с результатом теста ДНК.

Судья торжественно, как на телешоу, его открыла и мы все снова замерли.

– Бернард Эндервуд – вероятность отцовства 0,00%, – Мара Джонс зачитала результат.

– Вы и второй тест тоже посмотрите, Ваша честь, – адвокат слегка кивнул нам.

– Алекс Валетта – вероятность отцовства 99,9%. Это не Ваш ребенок мистер Эндервуд, – судья обратилась у кипящему Бернарду. – Иск на установление опеки отклонен.

Мэг чуть не подскочила от радости, сильно сжав мою руку.

Но тут слово взял мистер Фикс:

– Но иск о возмещении средств по брачному договору еще в силе, Ваша честь.

– Да, – судья недовольно поморщилась.

– Я хочу попросить перерыв, – мистер Уилсон был убедителен.

– Объявляется перерыв на 15 минут. – проговорила судья и покинула зал.

Эндервуд с шальными глазами вместе со своим адвокатом подлетел к нам:

– Да я вас в порошок сотру, обоих! – пригрозил он. И я даже поднялся, чтобы в случае чего нанести превентивный удар.

– Я бы не спешил с угрозами, – спокойно сказал мистер Уилсон, – мы еще можем привлечь Вас к ответственности за подлог, и Вашего защитника тоже, – он перевел взгляд на Фикса.

– А еще Вы заберете иск на возмещение!

– Где вы откопали этого клоуна? – сжал кулаки Бернард, – Да он шутки мочит, как дышит.

– Я совершенно не шучу, – наш адвокат приблизился к нему и передал папку с какими-то документами. Когда бывший муж Мэг стал пролистывать содержимое папки, его глаза постепенно полезли на лоб.

– Это невозможно! – заикался он. – Как Вы это откопали?

– Я всегда хотел быть детективом, господин Эндервуд, и Ваша деятельность выходит далеко за рамки торговли антиквариатом, а Ваша связь с криминалитетом не вызывает сомнений. Если Вы не заберете последний иск, во-первых, мы охотно подтвердим подозрение в подлоге теста, введении суда в заблуждение, во-вторых, я дам ход этим документам и Вы несомненно окажитесь за решеткой, при том надолго.

– Ах ты ж, сука! – Бернард занес руку для удара.

Фикс сдержал его:

– Пойдемте обсудим предложение мистера Уилсона, – и адвокат отвел бывшего мужа Мэг в сторону.