Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 29



— Э–э–э, так… совпадение?

— Ага, фиг там плавал!

— Ребята…?

— Юги–кун, — Сакура допила простенький чай и встала, чтобы вылить остаток в слив, чего обычно не делала, — Ты же видишь, какие они активные. Я пыталась их отговорить.

— О, боже.

Аманэ снова оценивающе прошёлся по всем. Теру оставался самым спокойным, однако всё равно поддерживал Нацухико в его внезапном любопытстве. Тот уже рванулся к лестнице, пока Сакура не сжала ткань его футболки и не удержала на месте. Тогда парень присмирел и пошагал за ней. Кажется, один старший Минамото ждал, пока хозяин дома сам поднимется наверх.

— И всегда они такие невежливые? — спросил он, когда Аманэ обошёл его и наступил на первую ступеньку.

— Они просто никогда не были у тебя дома, ха–ха… Но Сакуре хотя бы можно доверять.

— «Хотя бы», ха…

Парни тоже поднялись наверх.

***

Нэнэ готовилась к прибытию гостей, как могла, но сонливость была сильнее, так что, когда все зашли, рыбка беспробудно спала. Она почти не двигалась и, наверно бы, даже не услышала бы шагов, если бы Нацухико не попытался постучать по аквариуму, чтобы разбудить её.

— О, проснулась!

— Ну зачем ты её будишь! — недовольно закатил глаза Аманэ. Сакура снова ударила своего своего спутника по затылку в мерах воспитания, — Н… Дайкон, прости этого идиота…

— «Дайкон»? — Теру так расхохотался, что согнулся вдвое, — Надо же, Юги, у тебя совсем нет фантазии!

— Почему нет? Вот, цвета как раз под дайкон, — спокойно ответила Сакура, обходя рыбку. Та следила прямо за ней, — И что, как она… работает? Мне кажется, я чувствую у неё определённую атмосферу такую, вроде, мм… А вслух надо называть или как?

— О, я хочу провести всю жизнь с моей леди! — моментально запрыгал на месте Нацухико, а потом встал в позу античной статуи Апполлона, будто это как–то заставит Сакуру обратить на его внимание. «Он даже приворота не загадал», — подметил Аманэ, пряча рвущийся наружу смешок: «Хотя это даже благородно… немного!», — Моя леди, а ты?

— А я… лучше использую телепатию, — Сакура подошла к аквариуму и слегка провела по нему кончиками пальцев. Рыбка подняла к ней голову, а потом покрутилась на месте, — Хм, интересно, она меня поняла?

— Да ладно, разве волшебные рыбки существуют? — аккуратно сказал Аманэ пытаясь защитить свою честь и не обидеть Нэнэ. Однако в одном плане любопытство душило его, — Кстати, Минамото, а ты бы что загадал?

— Я? Да мне нечего загадывать, — он развёл руками и наклонился над аквариумом, — Всё–таки… волшебных рыбок не существует.

Нацухико и Сакура быстро согласились с ним. Девушка вышла со спокойной улыбкой на лице, парень похлопал хозяина дома по плечу, извиняясь в своей манере, а Теру продолжал смотреть на Нэнэ, пока сам не положил руку на аквариум и тоже не отошёл от тумбочки.

— Так как водичка у вас?

— Э? — Аманэ сначала не понял. Потом его зрачки медленно расширились, — Сейчас осень, ты же собираешься…

— Но ведь сейчас ещё жарко?

Парень хотел бы поспорить с Теру, но знал, что не получится и сдался, закрывая за парнем дверь. Когда его шаги добрались до первого этажа, хозяин дома снова посмотрел на рыбку.

— Эй, они правда что–то загадали?

— Ну, технически да, — Нэнэ покрутилась на месте, — Желание Нацухико немного расплывчатое, но я могу это сделать. Ты можешь закрыть меня в этой комнате или просто дом закрыть?

— Хм, может я успею уговорить Теру остаться на ночь у Аканэ, пока он плавает, так что пока тут, — Аманэ слегка потянулся, устав сидеть, — Тебе не будет скучно, желания быстро исполнятся?

— Ага.

— А?

Когда парень повернулся, чёрное облако уже рассеялось, и появилась девушка в своём рыбном платье. Она прилегла на кровать и с улыбкой сказала:



— Думаю, успеет, — Нэнэ жадно вдохнула воздух и медленно выдохнула, — Ещё два желания!

— Эй, а моё девятое?

— Ха–ха, и твоё девятое!

Улыбнувшись, Аманэ оставил в комнате свой телефон, вышел из неё и закрыл за собой дверь. Пока он бежал вниз, он гадал, связанно ли странное поведение Теру с тем, что Нэнэ знала о его родинке, но даже такие мысли не подготовили его к тому, что он увидел выбежав на пляж.

А увидел он нечто действительно странно–забавное.

***

Если бы Теру просто решил бы поплавать ближе к вечеру, то он бы наверняка надел под одежду плавки и разделся, когда будет нужно, но под кофтой и брюками оказалась небольшая майка и обычные боксеры, зато из большой сумки был вынут гидрокостюм. Аманэ так опешил, что забыл подойти ближе к воде и не успел подбежать к приятелю до того, как тот наденет очки.

— Минамото, ладно вода вроде, — парень окунул ладонь в воду, избегая маленьких приливов, — тёплая, но… погружаться?

— Тебе не говорили не задавать лишних вопросов? — ответил ему Теру, даже не обратив внимание на его присутствие. Аманэ сначала хотел переспросить, но потом в голове внезапно проскочили те слова Нэнэ. «Стоп, они правда… знают друг о друге? Тогда может он… ищет что–то под водой, откуда я её выловил?» — мысли зароились, заполняя всё сознание, но, прокручивая в голове лицо Нэнэ, парень убеждал себя: «Я не должен спрашивать… Я не должен спрашивать…», — Эй, Юги!

Теру вынырнул из воды и поднял очки. Он помахал приятелю рукой и более громко крикнул:

— Я кое–что нашёл. Если тебе не холодно, можешь посидеть у песка и подождать меня?

— Э–э, ну… возможно.

— Спасибо! — странно улыбнувшись, ответил «аквалангист» и снова погрузился вниз.

Он был под водой очень долго — деревню окутали сумерки, по плечам Аманэ пробежал холодок, потому он сбегал к дому и громко попросил у Нэнэ кофту, стараясь не называть её имени. И та услышала его крик, сбросив ему тёплую зимнюю толстовку. В ней парень вернулся к морю, но даже тогда Теру не выплыл. «Утонул?» — когда на небе появились первые звёздочки, у любого человека проскочила бы такая мысль, но именно тогда пропавший снова высунул из воды голову.

— Ха! — он быстро сбросил с себя очки, — Ни капли гостеприимства у этих рыб!

— Ты у них так долго был? — вскочил Аманэ с песка, что потерял равновесие. Пришлось отойти от воды, когда Теру вернулся к берегу.

— У них, конечно, — убрав очки, он протянул руку ожидавшему его парню. В широкой ладони лежала чёрная ракушка с рыжими пятнышками, — Юги, тебя когда–нибудь било током?

— Током? Э–э, дважды по неосторожности, когда я в щитки полез… А причём тут это?

— Вот эта ракушка ударит тебя током, когда ты первый раз коснёшься её, — усмехнулся блондин и вытянул руку ещё дальше, будто пытался специально приложить её к руке приятеля. Тот долго смотрел на «подарок моря» и почему–то решил испытать удачу.

Когда кончик среднего пальца едва коснулся ракушки, парень уже отдёрнул руку. Резкий заряд тока прошёлся от пальцев до плеча так, что парень не смог стоять на ногах и упал на песок. Обувь омыл прилив, к лицу пристали песчинки, но рот всё равно было сложно закрыть. Рука продолжала болеть.

— А–А–А–А–А! — крик больше походил на стон, осталось лишь резкость.

— О, сильно она тебя! — Теру и правда выглядел удивлённым. Он положил ракушку на сумку и стал снимать костюм, — Подожди, я помогу тебе встать.

— Не… надо, — ещё дважды покатавшись на месте, Аманэ опёрся на руки, а потом поднялся в полный рост и подошёл к гостю, — Почему она ударила меня?

— Ну, она так работает. Она бы и меня ударила, если бы не костюм. Сейчас не ударит, может не бояться.

— Может лучше ты её возьмёшь?

— Ладно.

Теру обхватил ракушку целой ладонью и тут же выронил из рук на песок, откинувшись назад. Парень сумел сдержать крик, но его сдавленный стон напоминал раненое животное. Когда он снова поднялся и дотянулся до ракушки, она спокойно легла в его ладонь.

— Ну вот.

— Ага, — Аманэ принял её с сомнением, но уже без опаски.

Если так посмотреть на неё, это обычная ракушка, которую можно найти на любом пляже, и одна из тех, которую прикладывают к уху, чтобы услышать морские волны. Аманэ часто подбирал такие, когда бывал на пляжах и сейчас было трудно удержаться от того, чтобы попробовать послушать, что скажет морская находка.