Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 52

Ночь наступила быстро. Онората открыла глаза в то время, когда луна замерла в самом центре небосвода. Вскочив с кровати, она надела шляпу, накинула на плечи китель и аккуратно выскользнула из каюты. У неё был план. На палубе было значительно меньше солдат, нежели утром. Девушка пересчитала военных и спряталась под лестницей. Итак, всего на неё одну приходилось пятнадцать человек… Один у штурвала. И губернатор. Пиратка вышла из укрытия, переместившись в другое, у самой грот-мачты. Так ей был виден весь корабль. Внимательно изучив каждую деталь на палубе, она прибежала к двери в карцер. Но один из солдат всё же заметил её силуэт у проёма и тут же поднял тревогу. Закусив губу, Онората вновь подошла к клетке Воробья. Завидев её, тот тут же улыбнулся. — Как я понимаю, план уже воплощается в жизнь. — Причём самым наглым и бессовестным образом, — усмехнулась в ответ Онората. — А теперь, Джек… — она выхватила из-за пояса пистолет, что не так давно умудрилась стянуть у «красного мундира». — Ты должен отдать мне свой компас. Стоило ей только закончить, как в помещение ворвались солдаты с губернатором во главе. Завидев их, девушка произнесла ещё громче: — Немедленно отдай мне компас, что укажет на путь к мисс Харрис. Я дала слово губернатору! — Слово за слово, можно и забыть, — ответил капитан «Жемчужины», красноречиво смотря в сторону визитёров. Проследив за его взглядом, Онората мастерски изобразила удивление. — Господин Марум? О, Вы как раз вовремя! — Разумеется, когда это визиты знати бывали невовремя, — добавил Джек. Но управляющий, похоже, не расслышал его. Глаза мужчины сверкнули алчностью. — Компас?.. Почему это он не был взыскан, скажите мне на милость? Служивые замялись, поэтому на вопрос вызвался ответить Воробей: — А зачем у меня забирать мой компас? Он что, настолько опасен? — пират схватил в руки коробочку и с опаской посмотрел на него. Онората не преминула воспользоваться моментом и тут же выхватила у Джека прибор, просунув руку сквозь решётку. — Есть! — она сжала в руке коробочку, не глядя на стрелку. Затем она преспокойно подошла к губернатору и протянула ему компас. — Ваше рвение похвально… Кхм. Мисс Онората. Вы поведёте корабль. — Для меня это честь, губернатор, — ответила девушка, кивнув головой. — Эй! Никто не подумал обо мне! Меня только что, между прочим, предал лучший рулевой, — крикнул им вслед капитан «Жемчужины». Никто не обратил на это внимание, а вот воровка замерла на миг. Затем обернула голову и ответила: — Я лишь держу сторону правды. Сторону победителя. — А с чего ты взяла, цыпа, что это победившая сторона? Тогда уже Онората ничего не ответила и вместе с четой управляющего покинула мрачное место.

Пиратка вела корабль и днём, и ночью, не прерываясь на сон или еду. Главная её цель была достигнута, осталось лишь добиться вспомогательных элементов… Ей пришлось простоять у штурвала сутки. Губернатор вёл за ней пристальное наблюдение, но, как видно, не заметил подвоха. Через двадцать четыре часа, когда стрелка компаса начала заметно подрагивать, на горизонте появился корабль. Онората узнала в нём «Летучий голландец». — Господа, мы прибыли, — оповестила она управляющего и всех солдат. Она тут же поспешила передать кормило в руки другому, а сама спустилась на палубу. — Вижу наш разговор возымел действие, — сразу же произнёс мистер Марум. — Ты выбрала правильную сторону. — Настолько, что ты будешь готов закрыть глаза на метку? — быстро спросила пиратка. — М-м… Может быть. Если наше мероприятие увенчается успехом, и мы действительно найдём то, что искали, тогда, возможно… Онората прищурилась и усмехнулась краешком губ. Через секунду послышался грохот, а корабль качнуло так, что все едва ли не повалились с ног. — Мы сели на мель, сэр! — послышался выкрик рулевого. — И мне кажется, на нас движется шторм… — он указал дрожащей рукой на внезапно потемневшее небо. — Немедленно взять курс на тот корабль! — приказал управляющий. — Нельзя снова упустить её! И пока мистер Марум раздавал громкие бессвязные указания, девушка незаметно ускользнула вниз. Там она наткнулась на солдата-дежурного. К счастью, тот стоял к ней спиной, так что благодаря кинжалу, что пиратка всегда хранила в голенище сапога, ей удалось его бесшумно ликвидировать. — Джек! Джек, ты здесь? Слышишь, нам пора бежать, — она немного поковырялась кончиком оружия в замочной скважине, и дверь распахнулась. Но внутри был отнюдь не Джек. На скамье, развалившись, её ждал «красный мундир», который, лишь завидев её, тут же атаковал. Борьба была недолгой: служивый пригрозил девушке пистолетом, и та нехотя подчинилась его приказу, бросив кинжал наземь. Солдат связал её и грубо поволок наверх. План летел в тартарары. Но где Джек? Что они сделали с ним? Военный вытащил пойманную с поличным прямо на палубу. Но губернатору было, похоже, отнюдь не до того. По правде говоря, наверху его и вовсе не наблюдалось. Девушка хмыкнула. А чего можно ожидать от изнеженной знати? Но это было ей только на руку. Ливень начался быстро. Спустя всего несколько минут начался такой дождь, что увидеть что-либо дальше собственной руки было весьма проблематично. Солдат, что держал Онорату, мешкал. Он не знал, отпустить её или всё же держать в заложниках. И пока он сомневался, пиратка воспользовалась этим. Резко развернувшись, она одним точным ударом выбила из его рук оружие. Толчок был настолько сильным и неожиданным, что служивый отступил на несколько шагов назад. — Не двигаться! — приказал он девушке, но без его мушкета эта угроза прозвучала скорее смешно, чем угрожающе. Пиратка усмехнулась, а затем выхватила шпагу у мимо пробегающего солдата. Из-за ливня тот даже не успел разглядеть, кто именно лишил его оружия. Девушка приставила лезвие к горлу врага и вкрадчивым шёпотом заговорила: — Ты ждал меня там, не так ли? Губернатор ожидал предательства. Но куда он дел Воробья? Если ты скажешь мне, может, проживёшь чуть-чуть дольше. — А-а… — тот попытался вырваться, но у него ничего не вышло. Онората лишь сильнее надавила на его горло, так, что на коже даже проявилась пара капель крови. — Я скажу, скажу! Губернатор Марум и правда ожидал какой-нибудь выходки, поэтому ещё четыре часа назад приказал переправить Воробья на другой корабль флотилии и держать курс. — Курс? Что за курс? — Наш. Если бы Вы завели нас в ловушку, у нас был бы козырь. Можно было бы шантажировать… Дослушивать пиратка не стала. Быстро угомонив того военного, она выхватила из-за пояса подзорную трубу. В её линзе отразился «Голландец», также борющийся со стихией, а с противоположной стороны пиратка увидела ещё один корабль под флагом британцев. Крепко сжав кулак на эфесе, Онората стала прорываться к фальшборту. Ливень, похоже, и не собирался заканчиваться или утихать. «Морские монстры и шторм — плохое сочетание», — подумала она про себя, лихорадочно обдумывая план. Джека нужно было выручать — это и так ясно. Но в то же время нужно было сделать так, чтобы «псы в униформе» не добрались до «Голландца». Ведь, если верить компасу, там находилась Лора. Девушка закусила губу и с громким криком бросилась по лестнице. Избавившись от парочки служивых, что были на её пути, она выгнала из-за штурвала рулевого и встала за него сама. Резкий поворот дался судну нелегко, большинство чуть ли не вылетели за борт. Слышались громкие крики и ругательства. Пиратка вертела кормило со всей силой, что могла. Судно противилось её жесту, как могло, ведь никто и не думал слушаться её приказов, однако вскоре второй корабль из флотилии приблизился к ним. Онората вывернула штурвал, и корабли сошлись достаточно близко для того, чтобы затеять абордаж. Она уже было собиралась перейти на то судно, чтобы поискать Джека, как тот сам прилетел к ней в руки. Причём в полне буквальном смысле. Девушке стоило больших трудов удержаться на ногах. — Джек! — пиратка была как никогда рада его видеть. — Как ты?.. — Летать не так уж и сложно, цыпа. Если ты хочешь, я тебя научу. Обязательно. Потом… — Ты сбежал?.. — выдохнула Онората, выворачивая штурвал. — Не так уже и сложно это было сделать из открытой клетки, — отметил Воробей, осматривая горизонт, насколько это позволял обзор. — У твоего ненаглядного губернатора в сети завелась крыса. И этот любезный джентльмен рассказал мне много чего интересного… Девушка похолодела. Крыса? Неужели?.. Остались люди, у которых хватало смелости пойти против её отца? — И что же он тебе рассказал?.. — уточнила пиратка, беря курс на «Летучий голландец». — Не только рассказал, ещё и показал, — Воробей выудил из кармана кителя какой-то маленький предмет. Из-за дождя сложно было разглядеть, что именно это было. — Что это?.. — То, что мы искали, — просто ответил капитан «Жемчужины». — А теперь, будь так любезна, дай мне штурвал, — неизвестный объект исчез в кармане Джека, а Онората решила не спорить и отошла в сторону. — Ты ведь ещё помнишь, что я рулевой, да? — всё же съязвила девушка. — Ага, значит, всё-таки рулевой! А я-то уж было подумал, ты капитан. — Интересно с чего бы? Флагман губернатора быстро шёл на сближение с кораблём-призраком, что, судя по всему, сел на мель. Онората посмотрела на палубу судна сквозь подзорную трубу и, увидев там Джонса в его человеческом облике, едва не выпала за борт. Она совершенно об этом забыла… — Ну что же, дорогая, пора покинуть это столь негостеприимное судно, ты как считаешь? — спросил её капитан «Жемчужины», вырвав из забытья. — Верно, Джек. Страх как надоело ходить под неправильным флагом.