Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 89 из 151

Сеньор Торрес отправился прямиком к гарнизону, перед этим расставшись с доном Вега прямо на перекрёстке улиц, на одной из которых и находился форт. Пришпорив коня, судья впервые задумался над тем, а радушный ли ему окажут приём? К тому же дон Алехандро рассказал ему о некоем Зорро... Что же, он не будет особой проблемой, если, конечно, Лино всё предусмотрел... Он остановил лошадь прямо возле входа в гарнизон и спешился. На посту сегодня стоял капрал Рейес, с недавних пор очень сдружившийся с сержантом Гонсалесом, который, между прочим, тоже находился на посту. — Доброе утро, сеньор! — весело сказал Гонсалес, особенно не приглядываясь к гостю. — Кому доброе, а кому не очень... — тихо протянул сеньор и произнёс так, чтобы его услышали солдаты: — Я должен увидеться с командиром. Он у себя? — Да, но, сеньор, он сказал никого не пускать, кроме его Превосходительства, королевского судьи, сеньора Назарио Торреса! — Я и есть Назарио Торрес, болван! — прикрикнул на него судья. — Теперь я могу, наконец, войти? — Э-э... — сержант в недоумении почесал затылок, но его друг сориентировался лучше и пропустил посетителя. — Сержант, да что это с Вами сегодня? — поинтересоваться Рейес, когда судья ушёл. — Ведь командир давал описание судьи. — Да? — искренне удивился Гонсалес. — Кажется, я забыл об этом... Скучно мне что-то... — Я так и знал! — усмехнулся в усы капрал. — Вам тоже не хватает криков и ругани лейтенанта Габриэля? — Нет! Отставить сентиментальность! — сказал сержант. — Хотя, по правде говоря, — он вздохнул, — ты прав Рейес. Кажется, его нет всего несколько недель, а гарнизон уже совсем иной. Возможно, именно поэтому я и смирился с его восстановлением в должности... — протянул Гонсалес и, опёршись спиной на стену, поправил шляпу, надвинув её на глаза. — Да, войдите! — крикнул Иаго в ответ на стук. — Доброе утро, командир! — В кабинет исполняющего обязанности коменданта вошёл сеньор Торрес. Не дожидаясь приглашения, он занял бархатную кушетку, которая располагалась около книжного шкафа, и, закинув ногу на ногу, спросил: — И? Командир изогнул бровь. — Что Вы хотите от меня услышать, Доминго? — Хм, — посетитель дерзко ухмыльнулся. — Мы оба знаем, где сейчас настоящий судья... — Это я уже выслушал от Лино. — Иаго со скучающим видом подпёр голову рукой. — Я хочу услышать конкретные предложения. — Ну что же, первым делом встаёт вопрос: Вы участвуете в скачках? — Разумеется. — И в них может участвовать любой? — Совершенно верно. — Откуда призовой фонд? — А это, — Иаго чуть прогнулся вперёд, — касается только меня. Ясно? — Конечно, — усмехнулся мнимый судья. — Но что если кто-нибудь что-то заподозрит?.. — Что Вы имеете в виду? — Иаго откинулся назад и начал барабанить пальцами по столу. — О неком разбойнике, — он выдержал паузу, — Зорро. Командир замер и внимательно посмотрел на своего оппонента. — Откуда Вы узнали? — Неважно. Он может что-нибудь подозревать? — Я не хочу сейчас говорить об этом, — холодно сказал командир. — Разумеется, кому нравится вспоминать свои ошибки? — язвительно заметил Торрес. — Очень тактично с Вашей стороны напоминать мне о них, хотя их было не так и много, — ледяным тоном произнёс офицер. — Обсудим это позже. До свидания. Посетитель ухмыльнулся, вновь надел на голову шляпу и вышел из кабинета. «Всё, как он и описывал. Нужно дождаться следующих указаний. Хм... Думаю, не стоит недооценивать этого Зорро. Чувствую, он ещё покажет себя, что бы там ни говорил Барсук...» Завершив цепочку своих рассуждений, он кинул последний взгляд на дверь кабинета командира и, усмехнувшись, пошёл вперёд по коридору.

Диего нервно расхаживал взад-вперёд по своей комнате, сцепив руки за спиной. Мысли его были обращены в сторону последних событий Сан-Таско. «Барсук... Если верить тому, что рассказал мне Макрей, то большая часть этой организации находится как раз в Калифорнии. Наверняка и в Сан-Таско их немало. Но почему они решили действовать именно сейчас и какие у них мотивы? — Диего остановился посреди комнаты и задумчиво потёр рукой подбородок. — Возможно, у них есть какие-то личные мотивы. Даже если и так, то какие?..» В дверь постучали и, не дожидаясь приглашения, в комнату быстро зашёл Бернард. — Отец уже вернулся? — спросил юноша у мальчика вполоборота. Тот кивнул. — Хорошо. Он не рассказывал, как прошла поездка? — Сказал, что хорошо, — ответил Бернард. — Сеньор Торрес, так зовут нового судью, оказался очень хорошим собеседником. — Ясно. — Диего полностью повернулся к Бернарду. — А где они распрощались? — Кажется, на перекрёстке главных улиц... — Он не сказал, куда поехал? — Нет, но мне кажется, что в гарнизон. Это почти единственное место, куда он мог пойти, — предположил мальчик. — Хорошо. — Молодой человек сложил руки на груди. — А он рассказал, почему вдруг встала такая острая необходимость в сопровождении от одного человека, когда в Мексике неплохой гарнизон? — Я не понимаю к чему ты ведёшь? — недоумённо вскинул одну бровь мальчик. — Бернард, Я тоже был в городе и я видел судью. Поверь, такому человеку, как он, никакие сопровождающие не нужны. — Что ты имеешь в виду? — Если он и пригласил для сопровождения кого-то, то только по какой-то определённой причине. — То есть ты хочешь сказать... — Да! — подхватил Диего суть мысли. — Я заметил на его шее знак барсука. — Барсука? — недоумённо спросил Бернард. — Это таинственная организация, которая занимается чем-то очень туманным и запутанным и о которой не было слышно уже больше года. — Ты думаешь, что они снова взялись за своё? — Да. И вот ещё что. — Он подошёл к столу и аккуратно извлёк из выдвижного ящичка какую-то бумажку, вдоль и поперёк исписанную его аккуратным наклонным почерком. — Покопавшись немного в старых документах, я нашёл кое-что, что меня очень заинтересовало. — Он протянул мальчику листочек. — «Убийство сеньора Джулиана. Расследование отложено на неопределенное время, в связи с обтягивающими обстоятельствами», — прочитал он вслух. — Но это было три года назад! — В заключении написано, что причина смерти неизвестна, но на шее потерпевшего были обнаружены три глубокие царапины, оставленные когтями какого-то животного. — Диего кивком указал на бумагу. — Отгадай какого. — Барсука... — тихо протянул Бернард. — Да. Несомненно, это сделал один из них. — Но какое это имеет отношение к сеньору Торресу? — спросил мальчик, откладывая бумажку в сторону. — Скорее всего он один из них, — медленно произнёс Диего. — Возможно, командир не знает об этом. Но скачки определённо организованы не только для соблюдения традиции... — Я слышал, что за победу в них дают хороший выигрыш, — заметил Бернард. — Так ты думаешь... Молодой человек кивнул. — Почему бы тебе не обыскать его комнату? Уверен, что там можно найти много полезной информации. — Я думал об этом. Но, — он повернулся к окну, — боюсь, чтобы они не попытались воплотить свой план в жизнь прямо на родео. — Есть три дня, — заметил Бернард. — Проникнуть в комнату королевского судьи невозможно, даже ночью. Нужно действовать тогда, когда риск будет минимален. Военные, несомненно, будет участвовать в соревнованиях. Но я же не могу оказаться в двух местах одновременно, ведь так? Мальчик хитро улыбнулся. — Ты, кажется, забыл о Маленьком Зорро. — Нет, не забыл. — Диего повернулся к мальчику. — Но я не могу подвергать тебя такой опасности. Даже если солдаты будут участвовать в состязаниях, то определённо должен остаться кто-нибудь охранять гарнизон, правильно? — Диего, перестань относиться ко мне, как к ребёнку! — вспылил Бернард. Молодой человек улыбнулся. — А разве это не так? — Конечно, нет! — окончательно разозлился Бернард. — Я вырос на целых четыре дюйма! — Да-да, — рассмеялся юноша. — Хорошо. Как Маленький Зорро ты должен будешь сделать вот что... — Он что-то нашептал мальчику на ухо. — Всё понял? — Да! — радостно кивнул Бернард: от недавнего гнева не осталось и следа. Диего снова улыбнулся, а мальчик убежал в свою комнату.

Оставшиеся три дня до родео прошли достаточно спокойно. Очень многие в городе, будто помешались на предстоящих скачках: половина разговоров и слухов были только о них. Кто-то совершенно уверенно заявлял, что в состязании победит кто-то из солдат, а кто-то утверждал, что победит именно он. Но самое интересное, что кто-то запустил нелепый, как считали многие, слух о том, что в скачках будет участвовать Зорро. Ведь всем было доподлинно известно, что конь Зорро — один из самых быстрых лошадей во всей Калифорнии, если не самый быстрый. Из-за этого слуха количество желающих пойти на родео возросло, и вот уже, кажется, весь город толпой устремился на огромную по своей площади пыльную равнину, усыпанную в разных местах одинокими деревьями, где, собственно, и назначили соревнования. Участники столпились большой группой; каждый вёл под уздцы свою лошадь. Зрители же выстроились в три ряда аккуратными линиями, чтобы наблюдать за происходящим. Среди них была и Лолита с родителями. «Неужели в скачках участвует весь гарнизон?» — удивилась она, обведя взглядом всю толпу участников. Она не ошиблась: среди участников, ожидающих начала, можно было заметить и самого командира. Соревнования поручили открыть сеньору Торресу. Он с важным видом прошествовал на небольшое деревянное возвышение, которое здесь установили специально для родео, и, прокашлявшись, громко начал: — Доброе утро! Меня зовут Назарио Торрес. Я — официальный представитель Его Величества короля, королевский судья. Традиционно в честь прибытия нового судьи устраивались состязания. В этот раз они будут проходить в два этапа! Первый, как вам всем хорошо известно, — скачки! А второй — фехтовальный турнир! Победитель получит вознаграждение в размере 4000 песо (*)! — Зрители возбуждённо зашептались. — Учитывая последние обстоятельства, — он потёр пальцами пистолет, которым ему предстояло открыть родео, — я думаю, это будет справедливо. А теперь, начнём! — Он выстрелил в воздух — соревнования начались...