Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 151

====== Часть 2. Глава 2 Гипноз по любви ======

Утром воздух был прохладен и бодрящ. Повсюду витал стойкий аромат листьев, возможно, даже мяты, что ещё больше освежал атмосферу. Небо было синее настолько, что почти не отличалось цветом от безмятежного моря. Лолита поправила причёску, вплетая в длинную косу очередной белый цветок, и невольно задумалась, засмотревшись на озеро. Она с самого восхода солнца была уже здесь. Прохлада от озера манила её, а благоухающий аромат цветущих растений заставлял возвращаться чаще и чаще. В этом месте всегда было тихо и спокойно, будто само время замерло. И, когда вокруг снуют огромные толпы горожан, а ситуация в городе становится всё более напряжённой, очень хочется иногда забыться у свежести воды и просто насладиться жизнью. Девушка поднялась на ноги и прислонилась спиной к излюбленному ею дереву. Нежный шорох листьев звучал для сеньориты, как колыбельная, и она решилась на минутку прикрыть глаза. В голове проносились миллионы мыслей и все они были связаны с предсказанием того самого гадала. Неожиданно из размышлений её вырвал посторонний шорох, совсем не похожий на плеск воды или шелест листьев. Девушка открыла глаза, резко обернулась к источнику звука и встретилась взглядом с небесно-голубыми глазами. — Здравствуй, Лолита, — поздоровался он с ней, тепло улыбнувшись. Лолита изумлённо округлила глаза и даже отступила на шаг назад. Перед ней стоял Зорро. На нём не было ни шляпы, ни плаща или перчаток; у пояса не висела шпага. Вот так просто?.. — Но как? — только и сумела спросить сеньорита. Вновь на миг возобновилась природная тишина. Было так тихо, что она слышала лихорадочный стук собственного сердца в груди. Лолита отступила ещё на шаг назад, вопреки огромному желанию броситься в столь долгожданные объятия. — Ты мираж, — уверенно сказала девушка, делая ещё один шаг назад, как вдруг она подскользнулась. Она и не заметила, как подошла к берегу. Земля там была рыхлой и скользкой. Ей удалось устоять на ногах, но подвёрнутая лодыжка всё ещё ощутимо побаливала. Лолита поняла, что не сможет сделать и шагу. Подняв взгляд, она поняла, что молодой человек держал её за руку, не давая упасть в воду. Но когда он успел?.. Сеньорита широко распахнула глаза и несколько раз моргнула из-за внезапно яркого солнечного света. В глазах застыли слёзы. Опять этот взгляд. Такой знакомый, родной… Кому же он принадлежал? Лолита чувствовала, что реальность ускользает от неё, но ничего не могла сделать. И тут в голове пронеслась её давняя мысль. Та самая, которую она тогда отогнала у озера в последний раз… «Как я могла не замечать этого всё это время? Если бы только он был хоть немного похож на Зорро… Я бы, наверное, влюбилась в него по уши». Это мысль, подобно молнии, врезалась в её сознание и она с удивлением обнаружила, что уже находится не возле воды. Герой в маске бережно усадил её на плащ, укутав другой его частью дрожащую девушку. Но ведь на нём не было плаща… Почему всё кажется таким нереальным? Почему Зорро появился здесь, почему она… Девушка подняла взгляд на своего защитника и вновь пересеклась с ним взглядом. Один короткий взгляд, один миг, но этого было достаточно, чтобы понять то, что она давно отрицала… В голове обрывками пронеслись какие-то голоса, лица… Это было так давно?.. Неожиданно яркая вспышка света заставила Лолиту вздрогнуть и… проснуться. Сеньорита резко поднялась на кровати. За окном ярко светило солнце, а в дверь её комнаты кто-то громко и весьма настойчиво стучал. — Кто там? — спросила она ещё несколько сонным голосом. — Лолита, ты почему так долго? — тут же ворвалась в её комнату донья Придо. — Диего уже заждался тебя внизу. — Диего? — девушка резко отбросила одеяло. — Да, моя дорогая. Ты что забыла, что собиралась утром пойти с ним в город? — напомнила Катарина. — О, нет… — простонала Лолита, держась за голову. — О, да, дорогая. Скорее собирайся, я жду тебя внизу, — бросила донья, покидая комнату дочери. Девушка побила свой собственный рекорд по скорости сборов, и к непередаваемому удивлению дона Карлоса, а ещё больше, доньи Катарины, спустилась вниз через четыре минуты. За завтраком девушка не проронила ни слова, что, может быть, было вызвано отсутствием за столом хозяина дома. Он, чтобы хоть как-то развлечь своего гостя, завёл с ним весьма скучный разговор о рабочих делах. После завтрака же Лолита прежде чем уйти решила наконец спросить у матери то, что мучило её всё утро. — Мама, почему ты не разбудила меня раньше? — зачем-то шёпотом спросила сеньорита. — Я пыталась, но тебе, кажется снился более интересный сон, чем скучная реальность, — Катарина лукаво улыбнулась. По выражению лица матери девушка догадалась, что она говорила во сне. Она переплела между собой пальцы и спросила: — Интересный сон? — Да, ты так крепко заснула, что мы с отцом не смогли тебя разбудить. Облегчённо вздохнув, Лолита попыталась перевести разговор в менее беспокойное русло. — А давно Диего здесь? — небрежно спросила она, облокотившись на стол рукой. — Около получаса, — не почувствовав настроение дочери, ответила Катарина. — И всё это время ждал? — Почти. Твой отец сразу занял его разговором. Девушка судорожно вздохнула и направилась в гостиную, где сейчас беседовали Диего и её родитель. Она знала, что последний мог говорить очень долго, пока кто-нибудь не прервёт его. Лолита понимала, что сам Диего в силу своего воспитания никогда не сделает это, и поэтому спешила высвободить его из словесного потока вопросов. Она планировала и сама позже задать ему животрепещущий вопрос. Сеньорите едва удалось вытащить Диего из разговора с её отцом. Если бы не она, то неизвестно, чем бы закончилась светская беседа. По дороге до рынка в основном они молчали. Несколько раз молодой человек пытался завести разговор, но каждый раз терпел поражение. Девушка отвечала по возможности коротко. И больше чем «да» или «нет» он от неё так и не добился. Очутившись на площади, Лолита почти сразу почувствовала себя в своей тарелке. Сеньорита ходила между рядами, очень долго, впрочем, как и всегда. В такой толпе, которая находилась на рынке, очень трудно было уловить определённого человека, но кое-кому это удалось. Человек, весьма неказистый на первый взгляд, казалось, смотрел сквозь толпу, не замечая её. Его внимательные ореховые глаза пристально наблюдали за Лолитой. Он выхватил её фигуру из тысячи других и не мог оторвать от неё взгляда. Иногда, прищурившись, он осматривал её спутника с каким-то оцениванием. Диего, почувствовав на себе чей-то пристальный взгляд, обернулся назад и перехватил его. К сожалению, молодой человек не успел рассмотреть его внимательно: тот быстро скрылся, однако всё же от его взгляда не укрылась одна мелкая деталь. На манжете его кремового костюма были не совсем обычные запонки. Вернее даже сказать, совершенно необычные. Они представляли собой кроваво-красные рубины. Драгоценный камень. Подлинный, в этом Диего не сомневался. Однако этот вывод вызывал больше вопросов, чем ответов. Стоимость таких камней могла превысить доход среднестатистической семьи этого города за многие годы. Но кто стал бы носить драгоценный камень в запонке? — Диего, вот ещё, — из размышлений молодого человека вырвал голос Лолиты. — Да, давай, — Диего механически протянул руку, всё ещё задумчиво всматриваясь в сторону, где исчез наблюдатель. Потому он не заметил, как Лолита положила ему в руки довольно увесистый пакет. Девушка пристально посмотрела на его отрешённое лицо и вспомнила о вопррсе, который хотела задать. — Диего, пошли, — она слегка потянула его за рукав, привлекая внимание. — Куда? — он наконец обернулся. — Нужно поговорить, — коротко ответила девушка, прорываясь сквозь рыночную толпу.

Командир Иаго как обычно находился в своём кабинете. Он стоял у своего излюбленного панорамного окна, задумчиво вглядываясь вдаль. Руки его были переплетены за спиной, пальцы сцеплены в крепкий замок. А мысли его были не о ком ином, как о Зорро. В течение семи месяцев, которые офицер провёл в Сан-Таско, почти все силы он бросил на поимку этого мятежника, но до сих пор безуспешно. Ещё в Испании он понимал, что Зорро будет опасным соперником, раз уже ему удалось убрать его предшественника… Однако всё же Иаго его недооценил. Тот оказался слишком умён, слишком проницателен, слишком одарён в фехтовании для простого мятежника. Каждый его план, который казался безупречным, проваливался, даже не дойдя до конца. Зорро узнавал все подробности в деталях, а после очень быстро решал «проблему». Это не поддавалось ни одному объяснению железной логики коменданта. Лишь одна мысль была твёрдо укреплена в его сознании: у Зорро был информатор. И это был кто-то, очень близкий к армии, чтобы распространять такие подробности дел в мельчайших подробностях. Значит, кто-то из солдат. Командир допросил каждого поголовно, но так и не вычислил «крысу». Однако всё же определённые подозрения у него имелись. Больше всего офицера тревожил вопрос о союзниках Зорро. Есть ли они вообще? Если да, то сколько их? Конечно, кроме того назойливого мальчишки, о котором он слышал чуть ли не чаще, чем о самом мятежнике. Но у офицера уже имелся план, чтобы попытать удачу ещё раз. Всё же командир никак не мог отделаться от ощущения, что он ему кого-то напоминал… Несмотря даже на то, что он не любил своего предшественника, Иаго всегда с интересом слушал рассказы лейтенанта Габриэля обо всех планах бывшего коменданта. И он вынужден был признать, что многие из них были весьма хороши. Он взял себе на заметку одну идею, которую собирался вскоре реализовать. А что же его главный план? Будет ли он реализован когда-нибудь или так и останется призрачным воспоминанием, мечтой, не воплотившийся в реальность? Но командир понимал, что действовать в то время было всё равно, что подписать себе смертный приговор. Он был хорошо осведомлён о происходящем в Испании, благодаря своим связям, поэтому знал, что ситуация накалялась. Нужно будет лишь выждать удобный момент и нанести сокрушительный удар. Огромная власть была сосредоточена в его руках, однако недостаточно, чтобы сделать то, что он задумал. Послышался негромкий стук в дверь, который, однако, не заставил офицера сдвинуться с места. — Войдите, — глухо ответил комендант, сжимая пальцы так, что побелели костяшки. В кабинет зашёл невысокий мужчина, кажется, чуть больше двадцати лет на вид. Он был в идеально выглаженной рубашке, белого цвета; на его плечи был накинут кремовый пиджак, на ногах были тёмные брюки. Их держал ремень с пряжкой золотого цвета, искря, как настоящее золото. Из-под шляпы с широкими полями выглядывали идеально уложенные иссиня-чёрные волосы. Он был узок в плечах, но осанка его была безупречна. Он держал себя так, будто носил на голове корону. Поперёк его носа был короткий шрам, которого тот, впрочем, ничуть не смущался. Глаза его были необычного оттенка. Ореховый насыщенный цвет, вокруг зрачка плавно сменявший цвет на зелёный. — Доброе утро, командир, — поздоровался посетитель и, не дожидаясь приглашения, опустился на кушетку, расположенную по правую руку от коменданта. — Доброе утро, дон Виктор де Лоренсо. Рад приветствовать, — Иаго был воплощением вежливости. — Отбросим эти титулы, — поморщился гость. — Конечно. Сеньор Виктор Лоренсо, — усмехнулся офицер. — Итак, чем обязан Вашему визиту? Я слышал, что Вы собираетесь посетить нашу скромную страну, однако не ожидал, что так скоро. — Ах, командир, Вы ведь знаете, зачем я приезжаю в такие города. Дела, дела, дела… — голос молодого человека был неприятен и неестественно высок. Командир едва заметно усмехнулся, прикрывая усмешку ладонью. Верно. Дела, дела, дела. Да только что это были за дела? Об этом знал лишь узкий круг посвящённых, но Виктор Лоренсо был избалованным сыном своих родителей, которые взяли на себя все заботы о его жизни. Так что «бедняге» ничего не оставалось, как пуститься во все тяжкие. Проговаривали даже, что он увлёкся каким-то тёмным делом. Какой-то магией… — Сегодня на площади я встретил прелестную сеньориту. Она очаровала меня с первого взгляда… — мечтательно протянул Виктор. — Боюсь, что не смогу быть Вам полезен. Я не эксперт в подобной области, — холодно ответил комендант. Он, действительно, был далёк от подобной «роскоши», как чувства. Теперь… — Эта Ваша скромность, комендант, — фыркнул визитёр с едва заметной ухмылкой. — Но я не поэтому пришёл сюда. У меня есть к Вам одно деловое предложение. — Касающееся юной сеньориты? — иронично изогнул бровь офицер. — Можно сказать, и так. От местных я узнал, что именно в эту девушку влюблён сам Зорро. — Слухи, — жёстко сказал Иаго, но всё же задумался. Кажется, Габриэль уже когда-то говорил об этом, но он не принял это к сведению. Ведь как мог Зорро, тот самый мятежник, который всегда был так осмотрителен, демонстрировать чувства на людях? Эта была бы его фатальная ошибка, если бы это было правдой. — Да. Но их много. Есть даже доказательства. Люди не придумывают истории на ровном месте. Обязательно есть какая-нибудь веская причина, которая толкает их в нужном направлении, — заключил Виктор. — Что Вы хотите этим сказать? — спросил военный, наклонив голову. — Я хочу сказать только то, что это прекрасная возможность наконец загнать Вашу птичку в клетку, — он усмехнулся. — Какова Ваша выгода в этом? — недоверчиво спросил командир. — Моя выгода? — переспросил Лоренсо, как будто не расслышав, а потом рассмеялся. — Скажем так, мне будет очень приятно избавиться от соперника. — Я понял, — офицер опустился в кресло. — Но у Вас разве есть план относительно этого? — Небольшая хитрость, которую я Вам, командир, к сожалению, открыть не могу. Зорро ни за что не справится со мной. Девушка сама придёт ко мне в руки, а когда он обо всём догадается, уже будет слишком поздно! — Хорошо, — немного поразмыслив, ответил Иаго. — Удачной Вам охоты, дон Лоренсо. Посетитель недовольно фыркнул при произнесении официальной приставки к его фамилии, после чего быстро распрощался с офицером и покинул кабинет. На его запонке в утренних лучах солнца полыхнул кроваво-красный рубин.