Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 151

Следующим утром Диего и неразлучная пятёрка ребят отправились в гости к изобретательнице. Однако не было похоже, что молодой человек был обеспокоен проблемой пропавших чертежей. Куда больше его волновало исчезновение золота с испанского судна. По правде говоря, из его головы всё никак не выходил облик того гигантского чудовища, похожего на какую-то аномально огромную рыбу. Диего так и не рассказал Бернарду, что он влился в коллектив ныряльщиков и исследовал пробоину и корабль самостоятельно. Просто пока не успел. Но, может быть, позже представится случай…  — Диего, так ты расскажешь, где ты был вчера полдня? Молодой человек вздохнул и слегка улыбнулся. Ну кто бы сомневался. Он огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что никого нет рядом, и начал в шёпотом рассказывать про все события вчерашних суток.  — …а после этого мне удалось взобраться на корабль и убедить капитана отвести судно. К сожалению, он не успел, и всем пришлось спасаться бегством на шлюпках. Ну, а загадочному ныряльщику «утонуть» вместе с судном.  — Ого… То есть это, действительно, подводное чудовище, о котором ходят слухи, топит корабли?  — Возможно. Но мне больше хочется верить, что за этим стоит человек… Не зря ведь из трюма «Бриза» исчезло исключительно золото… Молодой человек показал мальчику найденную золотую монету и сразу же погрузился в глубокие раздумья. Кто за этим стоит? И зачем он это делает?..

В тёмных бескрайних водах океана. Где-то очень далеко от поверхности из-под воды послышался чей-то радостный, приглушённый водяной толщей, крик.  — Не кричи так, дурак, — резко осадил вопившего его таинственный собеседник.  — Простите, сеньор, но ведь план сработал! — произнёс мужчина, обращаясь к небольшой нише. Очевидно, что в ней укрывался человек, но он был полностью скрыт в тени. Лишь край красного пера шляпы виднелся из неё. — Мы можем провернуть следующее дело уже завтра.  — А что ныряльщики? — без явной радости спросил незнакомец.  — Они нам не помешают, сеньор, — уверял его подчинённый. — Один из их товарищей не так давно попрощался с жизнью, пытаясь спасти их жизни. Глупец! Докладчик завёл вьющуюся непослушную прядь волос за ухо и самодовольно ухмыльнулся. Это был видный мужчина, лет тридцати на вид. Он был чересчур худым для своего роста, но это совсем не портило его. Тёмные, почти чёрные, глаза яро метали искры во все стороны. Лицо его также украшал орлиный нос и ярко алые губы, которые наверняка в своё время притягивали взгляды многих и многих сеньорит. Мужчина был бы похож на аристократа, если бы в одном ухе у него не висело золотое кольцо, которое, очевидно, пришло к нему из пиратской жизни. Доносчик был одет, на удивление, скромно: простая белая рубашка и тёмно-синие брюки, закатанные до колен, чтобы не мешали свободному передвижению.  — Может, и так. Однако я не хочу, чтобы в последний момент произошло что-то, что испортит наши планы, — произнёс человек из ниши. — Ну, впрочем, если ты так уверен…  — Абсолютно, сеньор.  — Тогда не стану тебя больше здесь задерживать. Иди. Готовь «чудовище» к следующему нападению. Из тени послышался низкий бархатный смех, а затем он ушёл куда-то вдаль, вскоре и вовсе растворившись в воздухе.

— Ни грамма? — со вздохом произнёс командир, облокачиваясь на гладкую поверхность стола. — Может, Вы мне наконец объясните, сеньор Трио, что здесь происходит?  — Я бы и сам хотел это знать, командир, — произнёс капитан экспедиции, разводя руками. Комендант метнул на него яростный взгляд, и тот замялся:  — Я сожалею, сеньор. Но там действительно не было золота. Пробоина была и очень большая. А золота не было…  — До меня дошли слухи, что один из Ваших ныряльщиков видел чудовище. Где он? Сможет его описать?  — Боюсь, что нет, сеньор… Его забрало то существо. А ещё оно потопило судно…  — Небо… — Иаго изнемождённо откинулся на спинку кресла. — Вам, сеньор Трио, похоже, нельзя доверять вести судно. Пожалуй, я напишу королю, чтобы Вас разжаловали. Два корабля подряд!.. Это, знаете…  — Но ведь…  — Меня не интересуют Ваши оправдания, сеньор, — неожиданно жёстко отрезал командир. — Я принял решение.  — Вы жестоки, командир, — понуро произнёс капитан. — Неужели Вас совершенно не заботит участь других людей, которые не являются пешками в Вашей игре? Иаго усмехнулся.  — Меня беспокоит судьба родины, сеньор Трио. И всех, — как Вы выразились? — пешек в моей «игре». Однако Вы, сеньор Трио, не пешка. Эта фигура уникальна, она может стать самым опасным оружием, если вовремя использовать её. Но про Вас этого сказать я не могу. Ты жалок, — беспристрастно продолжал командир. — Эгоистичен. Обвиняя меня в жестокости, ты сам не заметил, как стал думать лишь о себе. Так что есть ли смысл упрекать человека, который всё ещё может думать о каждой «пешке» своего плана, в отличие от тебя? Офицер закончил и выжидающе воззрился на совершенно потерянного бывшего союзника.  — Вы!.. Вы!.. — только и смог выдавить из себя капитан.  — Приходите, когда найдёте, что ответить, сеньор, — ответил командир, махнув рукой. — А сейчас: до свидания. И удачной Вам поездки в Испанию. Тут же в кабинете появились двое солдат, которые только и дожидались жеста начальника, и вывели внезапно онемевшего сеньора. Командир откинулся на спинку и лениво, будто даже нехотя, закинул ногу на ногу. Осталось дело за малым. Ведь у него уже был готов план, как вернуть утраченное золото…

На следующий день на главной площади владелец местной газеты — Тоно Феррер, — как обычно раздавал новый тираж со свежими новостями. Сеньор Феррер был невысокий мужчина, средних лет. Как любили говорить жители, он был очень похож на Санчо — покойного владельца «Сан-Таско викли». У него были тёмные кудрявые волосы; густые брови и чёрные глаза. Обычно Феррер носил пиджак рыжего цвета, даже при особой жаре. Местные жители его очень любили и уважали, ведь он, как и Санчо, печатал в своей газете только правду, но, чтобы обезопасить свою жизнь, Тоно придумал одну хитрость. Феррер делал дополнительный тираж газеты, который продавал исключительно военным. Печаталось там всё наоборот. Зорро не любили и считали обычным мятежником. Таким образом, он получил ещё больше восхищения от местных за свою смекалку.  — «Сан-Таско викли»! Покупайте «Сан-Таско викли»! — громко предлагал Феррер. — Свежие новости только сегодня! Утонул ещё один корабль! Таинственное исчезновение ныряльщика!  — Доброе утро, Тоно! — весело поздоровался Диего, подходя к газетчику. — Можно мне одну?  — Доброе утро, Диего! Конечно, — Феррер протянул один экземпляр молодому человеку, а тот дал ему несколько монет в оплату.  — «Ещё одна жертва чудовища. Не далее, чем два дня назад, монстр забрал ещё один корабль, на котором, к счастью, уже никого не было, — прочитал молодой человек. — Командир Иаго отправил капитана экспедиции обратно в Испанию. По случайному совпадению этот же человек являлся капитаном утонувшего «Бриза». Но, к сожалению, и командир, и капитан умолчали о том, что всех людей спас один из ныряльщиков, который пожертвовал своей жизнью ради их спасения. Однако монстр всё так же топит все корабли, которые попадаются ему на пути. Будет ли завтрашнее судно очередной жертвой? Или всё же чудовище исчезло навсегда?» А что, завтра будет корабль? — спросил Диего, закончив чтение заметки.  — Да, утром, — ответил газетчик, пожимая плечами. Молодой человек задумчиво нахмурил брови. «Я уверен, что монстр попробует потопить его. Но ему это не удастся! Похоже, пора вмешаться в это дело Зорро», — подумал Диего.

На следующее утро корабль действительно показался на горизонте, как и говорил сеньор Феррер. Было ещё совсем рано, даже солнце ещё не взошло, поэтому Диего не стал будить Бернарда и, на скорую руку набросав записку, отправился на дело. Он ожидал от сегодняшнего утра многого, возможно, даже чересчур…

 — Да, сеньор, всё как Вы и планировали! — сообщил тот самый мужчина, вновь обращаясь к нише.  — Конечно, — подал голос таинственный незнакомец. — А что, мои планы когда-нибудь не работали?  — Конечно, нет! — искренне заверил его собеседник. — Ваши планы всегда безупречны!