Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 151

Сержант Равен Линарес».

Диего перевернул лист, чтобы продолжить чтение, но к своему удивлению обнаружил там только две строчки, написанные почерком командира Раймонда. Приговор и дата смерти преступника… «Значит, его всё-таки поймали», — подумал Диего, после чего откинулся на спинку стула и начал о чём-то напряжённо думать. Однако недолго… — Диего! — в его комнату сломя голову влетел Бернард, тряся у себя над головой мелким кусочком бумаги. — Скорее посмотри на это! Мальчик быстро сунул эту бумажку в руки Диего, не оставив и секунды на возражения. — «Ограбление дилижанса сегодня в полночь. Поспеши, если не хочешь, чтобы они пострадали», — прочитал он вслух и нахмурился. — Бернард, где ты нашел это? — спросил он у мальчика. — Прямо на пути к городу, — немного удивлённо сказал Бернард. — Я шёл по дороге, как возле меня пролетела стрела с запиской. Стрела застряла в коре дерева, а записка была привязана к наконечнику. — Рядом с тем местом кто-нибудь был? — продолжил допрос молодой человек. — Нет. Я был один, — ещё более удивлённо ответил мальчик, подняв брови. — Я осмотрелся вокруг, но никого не увидел. Но, Диего… Если это послание для Зорро, то откуда они знали, где именно его оставить? — Они и не знали… Это был выстрел наугад и я не сомневаюсь, что они оставили их в разных частях города. И тебе не кажется странным, что записка об ограблении вот так просто прилетела на стреле к дереву? — спросил молодой человек у мальчика. — Наверное, кто-то узнал об этом и решил предупредить остальных, — простодушно ответил Бернард. Диего молча покачал головой. — Ну, во-первых, если бы ты узнал о предстоящем ограблении, что бы ты сделал? — Рассказал бы тебе… или солдатам, — ответил мальчик. — Правильно. Если бы ты, конечно, не хотел остаться инкогнито… Или это не была бы ложная информация. — О чём это ты? — удивился мальчик. — Это ловушка и кто-то очень старательно пытается заманить в неё нас, — сделал вывод Диего. — И ты знаешь, что это значит? — Нет… — немного ошарашенно сказал мальчик. Его друг сделал столько выводов всего за одну минуту! — А то, что теперь мы точно знаем, где сейчас находится тот, кто виновен в последних событиях. — Но почему ты так уверен, что это один и тот же человек? — недоумевал Бернард. — Хм, будем считать это моей интуицией или просто предположением, — пожал плечами Диего. — Здравствуйте, дон Вега! — послышалась снизу восклицание Марии, у которого почти сразу же сменился тон. — Что произошло? — Кто-то собирается ограбить дилижанс сегодня. Я собираюсь идти в форт, — ответил дон. — Откуда Вы знаете об этом, сеньор? — Кто-то выстрелил стрелой с запиской прямо в плакат о розыске Зорро, — ответил дон Алехандро. Бернард лишь коротко вздохнул и вскоре покинул комнату Диего.

Командир Иаго удобно расположился в своём кресле, но тело его было напряжено до предела: он поклялся, что никогда не позволит себе отдохнуть пока этот мятежник рядом… Раздался тяжёлый стук в дверь — Иаго резко дёрнулся и, мгновенно приняв нормальное положение, крикнул: — Войдите! В кабинет зашёл мужчина средних лет. На его голове была классическая мексиканская шляпа тёмно-синего цвета, что было не распространено в этом регионе и оттого необычно. Также на нём было мешковатое пальто, отвратительного бежевого оттенка, оно явно было ему велико, как, впрочем, и брюки. Ещё у него были достаточно пышные усы и небольшая бородка. Из-под его шляпы лишь немного выглядывали глаза: они были изумрудно-зелёного цвета и они были полны злобы. Пожалуй, в этом он мог бы посоперничать и с самим командиром. Незнакомец уверенным шагом прошёл через весь кабинет и бесцеремонно уселся на стуле, прямо напротив командира. Он поднял свой взгляд и заметил в глазах командира яростный огонёк, который не сулил ничего хорошего… — Сеньор, — решился начать разговор гость. Говорил он очень хриплым и низким голосом, поэтому чтобы его понять приходилось прислушиваться, — я сделал как Вы и велели. — Хорошо, — удовлетворённо протянул командир, и огонь ярости в его глазах начал постепенно затухать. — И всё же, Зорро всё ещё жив… А ведь, ты мог убить одного из его приспешников… — сказал Иаго с неким упрёком в голосе. — Не мог, — тихо отозвался гость, но всё же Иаго услышал его слова. — Да неужели? — саркастически уточнил командир, приподнимаясь со стула. Он упёрся руками в гладкую поверхность стола, свысока глядя на наёмника. — А не ты ли упустил шанс несколько дней назад?.. — Он с удовольствием заметил, как на мгновение гипнотизёр изменился в лице, и самоуверенно продолжил: — Ты всего лишь человек, Серджио. Человек, которого можно легко заменить. — Иаго выдержал паузу. — Не забывай о своём месте и не забывай о том, для чего ты здесь, — комендант отвернулся к окну. — Ты должен наконец убить его… — Я помню об этом, сеньор. Но разве нашим планом не было подстроить ловушку? — слегка неуверенно спросил Серджио. — Так и есть, — спокойно ответил военный. — Ты подстраиваешь ловушку со своими людьми, а после особый эскорт военных доставит мятежника прямо ко мне в руки. — И без каких-либо усилий… Иаго усмехнулся. — Итак, Серджио. Я надеюсь, мы пришли к соглашению? — О, разумеется, сеньор. Как я могу отказать человеку Вашего положения, — гипнотизёр поднялся и отвесил уважительный поклон. — И не забывай об этом. — Командир махнул рукой, давая знак наёмника исчезнуть. И тот, действительно, буквально растворился в воздухе, как по волшебству.

Луна взошла высоко — часы пробили одиннадцать часов, и Зорро был готов ехать на дело. Затянув потуже узел маски и поправив привычным жестом на руке перчатку, он вышел из секретной комнаты. Сегодня он в очередной раз собирался прибегнуть к помощи Вьенто. И конечно же брать Маленького Зорро совсем не входило в его планы. Он направился к окну, но в это время услышал чьё-то едва слышное покашливание у себя за спиной. Зорро резко обернулся и встретился взглядом с Бернардом. — Бернард! — как можно тише воскликнул Зорро. — Ты почему не спишь? — Это слишком опасное дело, — твёрдо сказал мальчик. — Я еду с тобой. — Нет, — отрезал молодой человек. — Сегодня тебе нельзя ехать со мной, прости. — Мне всегда нельзя с тобой! Когда я наконец-то уже снова буду помогать тебе! — возмутился Бернард. — Ты уже помогаешь мне. — Чем это? — Ну… ты, по крайней мере, слушаешь меня. Бернард надулся, так как уже знал исход этого спора, но сегодня ночью он был как никогда полон сил, поэтому сдаваться он и не собирался… — Я поеду, — упрямо заявил мальчик. — Как ты собираешься сонный драться со всеми этими бандитами? Маленький Зорро прикроет тебя. — Нет, Бернард. И ничего я не сонный, — ответил Зорро, с трудом подавив зевок. И ещё спустя пару минут бесполезного спора он достал верёвку из-под плаща, заготовленную как раз на такой случай, а уже спустя пару минут на его кровати прыгал рассерженный, но связанный Бернард. — Диего! Вернись и развяжи меня! — сердито кричал мальчик, совсем позабыв про осторожность. Но в ответ на его крикливо сказанную фразу, молодой человек лишь улыбнулся и молчаливо исчез в проёме. Однако, как только герой исчез за дверью, мальчик начал усердно перерезать верёвку карманным ножиком, который он, предвидев исход разговора, захватил с собой. «Ну ничего… Сейчас… я разрежу эти верёвки, Зорро мне ещё спасибо скажет… — думал Бернард, старательно разрезая крепкий узел. — Ага, готово!» — обрадовался он спустя несколько минут. Верёвка ослабилась и он, выпутавшись из противных пут, уверенным шагом направился к двери. — Бернард, почему ты не спишь?! — возмущённо спросил чей-то голос, прямо из проёма двери. Мальчик едва слышно выругался и медленно повернулся к двери с заведёнными за спину руками, в которых всё ещё были зажаты верёвка и ножик. — Э-э, доброй ночи, Мария, — с самым невинным лицом начал Бернард, стараясь не обращать внимание на суровое лицо своей пока что немногословной собеседницы. — «Кажется, у кого-то начались большие неприятности…» — про себя подумал он, однако промолчал. — Доброй ночи? — домохозяйка сердито выгнула бровь. — Да неужели? Бернард смущённо переминался с ноги на ногу, буквально умоляя Небо, чтобы Мария не увидела нож и верёвку. — И? Долго мне ещё ждать? Что ты тут делаешь? — членораздельно спросила домохозяйка. Бернард вздохнул, бросив короткий взгляд на раскрытое окно, под которым располагалась кровать Диего. Под одеялом, наверное, находился какой-нибудь свёрток, изображающий человеческую фигуру. Мальчик облегчённо выдохнул, ведь если бы Мария узнала, что Диего нет дома, это был бы полный провал… — Мария, я в порядке, правда, — продолжил Бернард, — почему бы тебе не пойти лечь спать? — с неестественной улыбкой спросил он. — Ты, наверное, устала… — Не уходи от разговора, Бернард, — строго сказала Мария. — Тебе давно пора в кровать! И перестань, в конце концов, ёрзать! — повысила голос Мария. Мальчик замер, однако всё так же крепко сжимая верёвку и ножик в руках. Поймав ещё один взгляд и жест Марии, он грустно, еле волоча ногами, побрёл к выходу. Домохозяйка со строгим выражением лица следила за каждым шагом Бернарда, но неожиданно, когда он был уже у двери, послышался глухой стук по полу. Бернард запнулся о проём из-за чего уронил своё «оружие свободы». — Бернард! — испуганно воскликнула Мария. — Что это?! — Э-э… — мальчик замер, капитулирующе подняв руки вверх и уже готовясь к урагану разъярённой фурии. — Доброй ночи, Мария, — сказал кто-то прямо из окна комнаты молодого человека. — Не ожидал встретить тебя здесь так поздно. Бернард резко обернулся к окну и посмотрел на Марию. Она стояла с огромными от удивления глазами и смотрела на окно. Прямо возле окна, небрежно опёршись на раму и надвинув шляпу на глаза, стоял Зорро. «Как вовремя…» — облегчённо вздохнул Бернард, совершенно игнорируя тот факт, что герой в маске уже должен был быть за много миль отсюда. — Сеньор Зорро! — удивилась Мария, всплеснув руками. Она впервые видела героя Калифорнии в такой непринуждённой обстановке; ведь, кроме того, что сейчас он был далеко не в боевых условиях, как обычно, она отчётливо уловила в его голосе нотку веселья. — Что Вам понадобилось на гасиенде Вега в такое время? — Дорогая Мария, у меня есть на то масса причин, — слегка улыбаясь произнёс молодой человек, не меняя своего местоположения. — И одна из них сейчас стоит прямо за Вашей спиной. Домохозяйка недоумённо оглянулась за спину, будто бы ожидала увидеть там кого-то, кроме своего подопечного, однако, ожидаемо, повернулась назад. — Н-но какие дела могут быть у Бернарда с Вами? — изумлённо спросила Мария, разводя руками. — Хм, скажем так, он знает некоторую информацию, которая может быть нам полезна. — Мария ахнула. — И не беспокойтесь, пожалуйста, я вовсе не собираюсь грабить Ваш дом, — с лёгкой полуулыбкой ответил ночной визитёр, обводя взглядом комнату. — О, у меня и в мыслях не было!.. — отрицательно замахала руками женщина. — Сеньор… если я чем-то могу Вам помочь… Молодой человек вновь улыбнулся. — По правде говоря, буду очень благодарен за кружку воды, сеньора, — ответил он, и Мария тут же умчалась вниз по лестнице, напрочь забыв о Бернарде, которого собиралась отругать. — Пять минут, — протянул Зорро, глядя на блёклый силуэт месяца на небе. — Что? — спросил Бернард, недоумённо выгнув бровь. — У тебя есть пять минут, — повторил герой в маске. Мальчик радостно кивнул и убежал в свою комнату, даже не захлопнув двери. Зорро лишь молча улыбнулся, задумчиво рассматривая звёзды.