Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 110 из 151



====== Часть 3. Глава 6 Бал-маскарад ======

Был полдень. Комендант города Сан-Таско, как и всегда в это время, сидел у себя в кабинете, предавшись размышлениям о главных проблемах его круга. Габриэль мёртв. Да, тот солдат, который так рьяно рвался в бой, умер. Да ещё и этот Ястреб! Теперь же ясно как божий день, что они с этим мятежником встанут на одну сторону в противостоянии. Этот флибустьер уж точно не упустит шанса отомстить за смерть его семьи. Хотя... Сейчас гораздо больше волнений вызывает предстоящий визит генерал-губернатора. — Иаго присел на край стола. — Если всё пойдёт по плану, что в последнее время уже стало сродни чуду, то командир сделает значительный шаг по приближению к власти — он получит пост генерал-губернатора. Но как покончить с ним, не вызвав подозрений даже у пресловутого Зорро? Ведь после прошлого случая, они будут держать ухо востро и не допускать реализации планов Иаго. — Сеньор! — в дверь постучали и, после утвердительного ответа: «Войдите!», в кабинет зашёл сержант Гонсалес. — Сержант Гонсалес докладывает! — начал Гонсалес, отдав честь. — Бандит в маске, именуемый себя Зорро снова скрылся. — Замечательно, сержант! — с явным сарказмом ответил командир. — И что Вы мне прикажете делать со столь важной информацией? — Я не знаю, сеньор. Вы же командир, — просто сказал сержант. Командир глубоко вздохнул и поднялся, выпрямившись в полный рост. — Да это так, я командир. Но мне бы хотелось, чтобы и Вы, Гонсалес, хоть иногда проявляли в себе задатки разума. Сержант смутился, но промолчал. — Итак, он снова ушёл? — офицер скрестил руки на груди. — Да, сеньор. — И Вы не видели его лица? — Нет, командир, он ведь был в маске. — Ах, да, конечно!.. В маске! Иаго продолжил с задумчивым видом ходить по кабинету. — Отлично, сержант, — произнёс он наконец. — Можете идти. — Да, сеньор! — сержант отдал честь и вышел из кабинета, чуть не столкнувшись по дороге с сеньором Торресом, который точь-в-точь как и командир, шёл с крайне задумчивым видом. — Сеньор Торрес! — Иаго сделал вид, что очень рад видеть судью, что ему, надо отдать должное, удалось. — Доброе утро, командир, — судья в знак приветствия снял шляпу и присел на кушетку. — Я здесь по поводу грядущего визита генерал-губернатора. Командир облокотился на стол и другой рукой взял какой-то коротенький лист бумаги. — Прочтите, — коротко сказал он, протягивая документ посетителю. Судья взял его в руки и, едва шевеля губами, прочитал: — «Командир! После моего последнего визита, мне не доставляет удовольствия посещение города, однако я вынужден это сделать. Я приеду через неделю, ровно на одни сутки. Очень надеюсь, что с Вашей стороны всё изменится в лучшую сторону. Как мне известно, у Вас в городе сейчас находится Его Превосходительство королевский судья сеньор Назарио Торрес. Очень буду рад с ним увидится, а также послушать о Ваших достижениях, командир!» Это может вызвать много неприятностей, — добавил от себя сеньор Торрес. — О, разумеется, — саркастично хмыкнул Иаго. — Или Вы считаете, что генерал-губернатор будет счастлив увидеться с Вами вне Испании и под личиной королевского судьи? — Считаю, что нет, — судья чуть побледнел. — Но, что Вы предлагаете делать? Офицер усмехнулся. — В честь прибытия генерал-губернатора определённо нужно организовать приём. Чтобы избежать ненужных расспросов, сеньор Торрес, мы сделаем так, чтобы он Вас не узнал. — И как же? — с неподдельным интересом спросил посетитель. — Вместо приёма будет организован бал-маскарад! — торжественно сказал командир.

Капитан корабля Ястреб нетерпеливо мерил шагами свою каюту. Видно было, что он с нетерпением ожидал чего-то или кого-то... — Доброе утро, Лоренцо, — послышался почти что возле его уха голос известного разбойника. Ястреб резко обернулся и, как и ожидал, увидел перед собой героя в маске, который сделал приветственный поклон. — Доброе утро, Зорро, — слегка усмехнулся капитан: он уже отвык от подобных жестов приличия. — Я не слышал как открывалась дверь. — Не страшно. Признаться, у меня не так много времени, — произнёс молодой человек, сделав несколько шагов по прямой. — Я лишь хотел рассказать о небольшой детали, о которой забыл упомянуть при нашей последней встрече. — Это как-то связано с Иаго? — спросил капитан, и его глаза блеснули яркой молнией. — Можно сказать и так, — загадочно сказал Зорро, продолжая делать размеренные шаги по паркету. — Это преинтереснейшая деталь, которая, возможно, сыграет не последнюю роль в противостоянии. — Что ты имеешь в виду, Зорро? — спросил флибустьер, изогнув бровь. — Я говорю о тайном проходе в кабинете командира, — сказал молодой человек, остановившись. Корсар в изумлении вскинул угольно-чёрные брови. — Тайном проходе? — Да. Но, к сожалению, мне не удалось узнать, куда он ведёт. — Борец за справедливость задумчиво подпёр подбородок. — Странно, — протянул корсар, — что ты раньше ничего не знал о проходе... — Мне кажется, что я ещё много чего не знаю, — тихо протянул Зорро. — Хорошо. Можно предположить, что Иаго нашёл его случайно, так же, как и я. — Или, что он вообще не знает о нём, — вставил Ястреб. Молодой человек отрицательно покачал головой. — Когда проход открылся, на стене висело несколько факелов. Ты ведь не хочешь сказать, что они зажглись сами по себе или горели несколько столетий? — иронично осведомился герой в маске. — Им может пользоваться кто-то другой, — не отступал Ястреб. — Маловероятно. Думаю, пока не стоит всё усложнять. До тех пор, пока мы не узнаем, что там, нельзя однозначно делать выводы. — Резонно. Это всё? — Да. Единственное, что скажу ещё, это то, что судья Назарио Торрес, настоящий королевский судья, всё ещё жив. Скорее всего где-то спрятан, возможно, даже в том самом проходе. — Почему ты так уверен? — Предвидение, — улыбнулся Зорро и, сделав почтительный наклон головы, вышел через дверь каюты. «Что за человек! — воскликнул флибустьер, лишь только за его союзником закрылась дверь. — Найдётся ли хоть кто-нибудь, способный противостоять такому сопернику?»

В город ехал роскошный дилижанс; в нём ехал генерал-губернатор Калифорнии. На этот раз Его Превосходительство решил не рисковать, поэтому приказал кучеру ехать спокойнее, да и к тому же, прошлый визит в этот город слегка охладил его пыл и немного безумные идеи. В козлах вновь сидел близкий слуга губернатора — Рамон, который, однако, за последние месяцы сильно изменился. Лицо стало более бледным и осунулось, глаза выглядели тускло, а хватка на вожжах была значительно слабее, чем у любого здорового человека. — Рамон? — с вопросом обратился к своему слуге генерал-губернатор. — Мы скоро приедем? — Да, Ваше Превосходительство. Совсем скоро, — глухо отозвался кучер, не оборачиваясь. Он был так увлечён дорогой, что и не заметил, что за ними следят. Проезжая мимо двух невысоких холмов, кучер и губернатор были оглушены громким криком, сказанным пусть женским, но очень властным голосом: — Одну секунду, Ваше Превосходительство! В этот же миг прямо перед дилижансом возник всадник на белоснежной кобылице, и Рамон вынужденно натянул на себя поводья. — Ваше Превосходительство, доброе утро, — вежливо поздоровалась девушка, подъезжая к карете и давая тем самым возможность губернатору как следует осмотреть её и прийти в себя после столь неожиданной задержки. Незнакомка была одета в костюм, преимущественно тёмных тонов и, как сразу отметил военный своим опытным глазом, ткани отнюдь не дешёвого покроя. Она была одета в облегающие чёрные брюки, тёмно-синюю блузку, которую, если не приглядывался, не отличить от чёрной; почти половина лица была скрыта чёрной маской, на голове была шляпа, с достаточно широкими полями в тон блузе, а на руках были чёрные кожаные перчатки. — Сеньорита, кто Вы? — спросил губернатор в изумлении. Он много слышал о Зорро, благородном разбойнике, но о сеньорите, костюм которой почти полностью повторял костюм легендарной Лисы, он ещё не слышал. — Неважно, сеньор, — произнесла сеньорита с лёгкой улыбкой на губах. — Я здесь лишь для того, чтобы предупредить Вас. — Предупредить? О чём? — с удивлением воскликнул губернатор. — Берегите свою жизнь, губернатор, — сказала всадница. — Она нужна не только Вам, сеньор, но и нашему народу. — О чём Вы говорите, сеньорита? — офицер был настолько удивлён, что даже не мог сердиться. Рамон же, напротив, едва сдерживал себя, чтобы не вспылить. — Я не могу сказать Вам, сеньор, а Вы всё равно мне не поверили бы. Единственное, что я Вам скажу, это: опасайтесь командира. Он очень опасный человек и очень скоро Вы узнаете насколько... — И она, не дав губернатору время, чтобы опомниться и задать ей ещё парочку вопросов, хлестнула лошадь и скрылась за столбом пыли. Его Превосходительство задумчиво почесал свой нос, что делал всегда, пребывая в глубоком замешательстве, и приказал Рамону трогать. «Интересно, кто она такая? — спросил он сам себя мысленно. — И почему Иаго ничего не упоминал о ней в своих рапортах? Ну ничего, скоро прибудем в город, и тогда, я надеюсь, мои вопросы получат ответы», — заключил военный и приказал слуге ускорить темп лошадей. По прибытию генерал-губернатора в город, военные устроили парад, разогнав предварительно весь народ с площади, чем, разумеется, возмутили людей. Во главе парада стоял командир Иаго с лицемерной усмешкой на губах. Губернатор вышел из кареты и персонально пожал командиру руку и искренне улыбнулся, хотя мысли всё ещё были заняты недавней встречей с девушкой в маске. — Командир! Рад Вас видеть! — воскликнул губернатор. — Наслышан о последних делах! Рамон же очень хорошо помнил свой предыдущий опыт встречи с этим человеком, но убедить хозяина в правдивости своих слов он так и не смог. — Да, Ваше Превосходительство! — произнёс Иаго, после ещё парочки любезных реплик. — Спешу Вам сообщить, сеньор, что в честь Вашего прибытия в городе будет организован бал-маскарад! — Ого! — изумился офицер. — Неожиданно слышать это от Вас, командир! Рамон не удержался и, отвернувшись, фыркнул. Он был хорошо осведомлён о характере командира и его любимых привычках. И ещё он знал, что тот всегда, независимо от важности мероприятия, будь у него возможность выбирать, организовывал скучный приём. Наверное, так сказалась его дворянская кровь. — Прошу Вас, Ваше Превосходительство, в гарнизоне уже готова комната для Вас и Вашего слуги, — он бросил короткий взгляд на Рамона, но быстро отвёл глаза, хотя даже этой миллисекунды было достаточно, чтобы почувствовать ненависть, витавшую в воздухе между ними. «Это точно не сулит ничего хорошего!» — тихо сказал слуга, но один человек всё же услышал его слова.