Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 40

Джек тем временем уже заканчивал с ремонтом лодки и, увидев свою союзницу, улыбнулся своей очаровательной улыбкой.

— Добрый день, дорогуша, — поздоровался с ней Воробей, отбрасывая в сторону самодельный инструмент.

— День? — девушка непонимающе изогнула бровь. — Ещё только утро! Я совсем не выспалась… — она сладко потянулась.

— Уже день, — повторил пират. — Ты, цыпа, когда в последний раз смотрела на часы?

— Если ты не заметил, их здесь нет! Мы на острове! — язвительно напомнила Онората.

— Нет, милая, это ты не замечаешь, где мы находимся, — торжествующе сказал Джек. — Посмотри вверх, цыпочка.

Пиратка вздёрнула подбородок и наткнклась взглядом на слепящие лучи солнца, зависшего ровно посередине неба.

— Солнце… — до неё наконец дошло. — Чёрт! Джек, мы потеряли столько времени! Почему ты не разбудил меня раньше?!

— Я тебе говорил, что ты спишь чертовски крепко? — с ухмылкой спросил капитан. — Если ты даже не проснулась после ночи на холодном песке… Да я, чёрт возьми, если ты вдруг умрёшь, не замечу этого! Я буду утешать себя мыслью, что ты спишь!

Онората, скрестив руки на груди, фыркнула пока она до конца не осознала частичку фразы её вынужденного соседа.

— Джек! — девушка угрожающе двинулась на него. — Если ты не хочешь сейчас потерять свою красоту, «перед которой ни одна дама не может устоять», то скажи, что ты пошутил!!!

— Ну, если ты так этого хочешь… — Воробей ловко увернулся из-под очередного удара женской руки. — Эй! — Снова. — Дорогуша, постой! — он всё-таки изловчился и схватил её за оба запястья. — Я же не виноват, что у тебя так плохо получается оказывать кому-то помощь!

— Что? — от неожиданности пиратка даже замерла.

— Повторяю: ты очень плохо построила мне дом!

Онората усмехнулась.

— На то и был расчёт…

— Ну, тогда ты навредила сама себе, — Джек нагло усмехнулся.

— Да? И чем же?

— Мне пришлось занять твоё место, а тебя… хм… предоставить звёздам и песку.

— Джек! — девушка вновь начала метаться, пытаясь вырваться. — Где твоя совесть?!

— Продал, — невинно ответил Воробей. — На рынке очень давно. Так нынче модно делать, цыпа, не знала?

— Джек! — она сделала очередной рывок, но, естественно, безуспешный.

— Успокойся, Онора, — Джек чуть усилил хватку на запястьях девушки, чтобы та была совершенно обездвижена. — За всю мою пиратскую жизнь я уже успел выучить своё имя.

— Ты выставил меня на улицу! — не унималась пиратка.

— Ты сделала то же самое со мной и заметь, я претензии не предьявляю!

— Джек! — она выдохнула, понимая, что спросить дальше бесполезно. — Но если ты выпихнул меня на улицу, почему я проснулась внутри?

Воробей хитро усмехнулся.

— Дорогуша, я же не изверг, чтобы заставлять леди спать на улице, я же всё-таки джентльмен! — Онората закатила глаза. — Я же тебе говорил: ты спишь, как убитая. Утром я перенёс тебя обратно.

— То есть как это: «перенёс»? — щёки пиратки покрылись едва уловимым румянцем.

— Вот так, взял и перенёс, — ответил Джек, девушка вдруг осознала, что он уже не держит её руки, а стоит возле шлюпки. — Ну так что? Мы отплываем или как?

Онората ещё раз посмотрела на их место ночлега и вздохнула.

— Да, Джек. Мы отплываем! — и она, незаметно спрятав в карман своего кителя небольшой предмет, уверенным шагом направилась к Воробью.

***

«Чёрт возьми! — думала Онората, сидя в небольшой лодке и глядя на всё дальше отдаляющуюся землю. — А ведь всё-таки в Воробье иногда просыпается совесть. Даже несмотря на её отсутствие…»

Да, девушка не гребла, хотя была в состоянии это делать, ведь она на шлюпках уже не раз спасалась с корабля, следуя давней пиратской традиции: «Завязать бой, а потом удрать».





Эх, как же ей хотелось вернуться на борт своей любимой «Ласточки» и встать за её штурвал. Наверное, именно это чувствовал Джек, когда узнал, что у него вновь отняли его несравненную «Жемчужину»…

— Джек, — Онората наконец решила нарушить тишину, которая уже становилась невыносимой. — В какой раз ты уже теряешь свой корабль?..

— Хм… — пират перестал грести, делая вид, что задумался. — Ну, в первый раз его потопил мой давний и не очень хороший друг… Во второй раз его угнал мой старпом… В третий, его потопил Кракен… В четвёртый, чёрт возьми, его снова украл Барбосса! И в пятый… Сейчас! Стоит мне только сойти с её палубы, как её у меня отбирают… — девушка заметила, что Джек был, действительно, расстроен потерей «Чёрной Жемчужины». Он любил её по-настоящему… — А ты, цыпа? — услышала Онората сквозь свои мысли. — В который раз ты теряешь свой корабль?

— У нас с тобой равный счёт, Джек, — улыбнулась пиратка.

— О, я уже жду не дождусь услышать как ты его потеряла, — по-кошачьи улыбнулся Воробей.

— В другой раз, Джекки. Сейчас мы должны плыть на юго-запад, так что вперёд! — подбодрила его попутчица.

— Не хочешь помочь? — возмущённо спросил Джек. — Я что, на каторге? Мы даже не женаты, дорогуша, тогда почему я должен работать за двоих?

— Потому что ты джентльмен удачи, Джеки, — девушка обольстительно улыбнулась. — Так что не расслабляйся. Курс: юго-запад.

— Откуда такая уверенность, цыпа? — подозрительно спросил капитан, ослабляя напор на вёсла.

— Я чертовски предусмотрительна, Воробей, — она вынула из кармана своего кителя небольшую коробочку на верёвочке и помахала ею перед пиратом.

— Это же мой компас! — воскликнул Джек, бросив вёсла, которые тут же съехали по фальшборту шлюпки вниз и упали в воду. — А ну верни, иначе я совсем не буду отвечать за свои дальнейшие действия!

— За них и не нужно отвечать, — Онората отклонилась назад. — Ты сейчас поплывёшь за вёслами.

— Нет уж, цыпа, я целый час делал то, что хотела ты, теперь твоя очередь! Я не должен тебе денег, поэтому тебе стоит меня опасаться! — он протянул руку и попытался схватить компас, но чертовка вовремя увернулась.

— Меня тоже, — она снова увернулась. — Разгневанная женщина способна достичь всего, чего она захочет, — сладким тоном протянула Онората.

— И многого же хочет разгневанная дама? — поддержал Джек её тон.

— Ты даже и не догадываешься, — она прогнулась чуть вперёд, — насколько…

Но всё-таки, вопреки коварному замыслу Онораты, её спутник умудрился всё-таки схватить свой компас, но до того, как она успела что-либо возразить, пират притянул её к себе и поцеловал.

========== IV. “Черная Жемчужина” ==========

Молчание длилось слишком долго… После того, как Джек вернул свой компас, он всё же поплыл за вёслами и вернул их на борт.

Онората между тем уже остыла и сейчас внимательно наблюдать за горизонтом, словно никакого поцелуя и не было полчаса назад…

— Джек! Смотри! — вскричала она, указывая на горизонт, где появилась медленно возрастающая тёмная точка. Вскоре уже не осталось сомнений: это корабль.

— Не боишься, цыпа? — спросил Джек, смотря на корабль, который шёл прямо по курсу на их спасательное судёнышко.

— Нет, чего мне бояться? — спросила девушка, оборачиваясь к своему спутнику.

— Ну, это могут быть те, кто не очень жалуют твою пиратскую натуру, — улыбнулся Воробей.

— «Красные мундиры»?..

— Или хуже…

Но не было смысла гадать: вскоре судно подошло уже настолько близко, что пираты смогли узнать его.

— Это «Чёрная Жемчужина»… — протянул Джек, медленно переводя взгляд на Онорату. — Так ты, выходит, обманула меня, цыпочка?

— Нет!.. — бледнея ответила девушка. — Это может быть какое-то другое судно…

— Так, детка, послушай меня, — раздражённо перебил её пират. — Кто я по-твоему? Я что, не узнаю собственного корабля?

— Джек, это не «Чёрная Жемчужина»… — тихо сказала девушка.

— Это «Жемчужина» или я не капитан Джек Воробей! — протестовал Джек.

Но тут судно как раз приблизилось к шлюпке. Был сброшен канат, и вынужденные спутники поднялись на борт.