Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 219

   -Как вы думаете, у нашей Рейны все в порядке? - Говоря, она взяла нитку на своей шали и не подняла глаз. Она слышала, как Мерт опустилась на пятки перед огнем и испустила тревожное шипение между этими старыми, хорошо пережеванными губами. - А как вы думаете, у нее есть семья?

  -Насколько мне известно, у нее не больше семьи, чем у нас с вами, - неопределенно ответила мисс Мерт.

  7

   В первый раз, когда приглашение на обед пришло от генерала Дин Гиора, Стелла сложила газету и сказала:

   -Спасибо, Паггл. Ответа не будет.

   Во второй раз она попросила Мерт написать записку об отказе.

   -Как мне его подписать? - спросила мисс Мерт, - Леди Стелла или просто Стелла?

   - Позор тебе. Подпишите его леди Стелла Чаффри из Мокбегар Холл. И никаких этих маленьких сердечек, ромашек и тому подобного.

   Но на следующую ночь Стелла прислала ему приглашение.

   -Ужин в десять на крыше южного крыльца. Она попросила Паггла и шеф-повара разобрать деревянный стол из гостиной для карточек, просунуть его ногу за ногой в окна и снова установить на покрытой гравием плоской крыше крыльца. Затем она заблаговременно устроилась на огражденной балюстрадой площадке, чтобы не было видно, как она карабкается через окно, как поденщица. Звезды погасли, а луна была тусклой. На ней был темно-синий гребешок с прорезями и сборками цвета мокрого песка. Шеф-повар подавал озерный гармот, фаршированный улитками.

   -Это ошибка насчет свечей? - позвала Мерт через кружевные повязки, - Воск накапает на еду.

   -Не раздражай меня, - сказала Стелла. "Я знаю, что я делаю.

   Две драгоценные вазы с веретенообразной резьбой содержали изобилие прелестников и дельфиниумов, отобранных за их силу. Им лучше не ронять ни единого лепестка, если они знают, что для них хорошо.

   Дин Гиор поднялся по парадной лестнице ровно в десять. Она слышала стук бабушкиных часов и стук его каблуков, когда он повернулся на площадке. Окна были широкими, а высота - два фута, так что ему приходилось сидеть и поворачиваться, чтобы скрестить свои длинные ноги.

   -Необычное место для ужина. Возможно, вы собираетесь столкнуть меня через перила в качестве отвлекающего маневра, - сказал он, - Добрый вечер, леди Стелла.

   -Генерал. Вы понимаете, что человек моего положения не развлекается в своей частной квартире, и в любом случае я заметила, что банкетный зал реквизирован как стратегический центр. Так что я импровизировала.

   Мы обедаем по моему приглашению, так как это мой дом, но мы не обедаем ни в моих собственных квартирах, ни в помещениях, которые вы присвоили. Вместо этого нейтральная территория. Как бы над всем этим. Вы не присядете?

   Он предложил бутылку вина.

   -Это из погребов Магкрегор Холла, так что прошу прощения, если это не подходит. Хороший год, Хаймедоу блан. Я без него не путешествую. Надеюсь, ты одобряешь.





   -Мой дворецкий немного пополнел, чтобы лазить через окна. Боюсь, это что-то вроде вечернего пикника. Окажете ли мне честь и откроете это вино? Здесь всего лишь пробка.

   Первые десять минут свечи бешено оплывали. Стелла старалась пить умеренно.

   - Хотя я понимаю стремление к вежливости в ваших недавних письмах ко мне, генерал, я не могу заставить себя принять приглашение поужинать в моем собственном доме. Мое изучение этикета не дает прецедентов. Поэтому я подумала, что должна быть обходительной и объяснить это вам лично.

   - Чертовски неловко, я уверен, но ты ведешь себя как кирпич, как я и предполагал.

   -Еда остынет, пожалуйста, можно нам присесть?

   Она ждала, когда он выдвинет ее стул. Из-за его плеча она могла видеть костры солдат. Далекий звук пения, скорее шумный, чем мелодичный.

   -Как вы можете держать всех этих людей занятыми и избежать неприятностей, генерал? Вы явно задержитесь на какое-то время, и независимо от того, какое строительство вы ведете в сараях, вы не можете нанять больше, чем небольшую часть из этого большого числа.

   - Я надеюсь, что они не причиняют беспокойства. Вы дадите мне знать, если это так.

   - Я дам им знать, если это так.

   Она наклонилась вперед, стараясь не казаться кокетливой, что, как она понимала, казалось ее позицией по умолчанию.

   - Разрешите мне снять крышки, ладно? Поскольку нас только двое?

   Она подняла крышки с сервированного ужина, состоящего из гармота, тушеных стеблей сельдерея и пюре из шпината, которое выглядело как зеленая роза. О, Шеф-повар мог творить чудеса из всего, что оставалось в кладовой.

   -Я надеюсь, что это встретит ваше одобрение, генерал.

   - Пожалуйста; пока мы ужинаем, я буду счастлив, если вы назовете меня по имени. Охотник.

   Она покачала головой, как будто к ней приставали комары.

   -Вы все сбиваете с толку. Охотник. Самое глупое лето! Меня держат в собственном доме, мне запрещено что-либо, кроме сотрудников службы экстренной помощи, меня просят разместить гарнизон, или комитет, или дивизию, или как там вы называете эту группу ...

   -Нас примерно триста человек, что в данном случае означает команду, состоящую из трех бригад. Одна из наших бригад - кавалерийская, две другие - пехотинцы. Менасьеры, как мы их называем.

   -А Грозные - это офицеры на тренировке. Я знаю номенклатуру. Как вы помните, однажды я действительно управляла ополчением. Но если то, что вы контролируете, является командованием, что делает вас генералом, а не командующим?