Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 123 из 129



— Больше дерьма, — выругался орк, поднимаясь на цыпочки, чтобы лицом быть повыше от воды.

Лодка выскользнула следом и, подхваченная легким потоком, поплыла по течению. Гарэл придержал ее за борт и пошел рядом с ней, пробираясь в смрадной воде. Вскоре он увидел впереди и сбоку какой-то свет из непонятного источника. Гарэл сместился к стене и перехватил лодку ближе к носу, чтобы она не выдавалась вперед него. Он осторожно продвигался к свету, вслушиваясь в тишину, и спустя минуту уловил голоса. Наконец он достиг края освещенной ниши, неровной аркой выдолбленной в кладке тоннеля. Она возвышалась над водой примерно на локоть. Возможно, это заброшенный старый тоннель или, наоборот, недостроенный. Возле ниши на воде качался небольшой бамбуковый плот, привязанный к колышку, вбитому между кирпичами кладки. Приподнявшись на носочки и заглянув за край, Гарэл увидел неровный пол и деревянный свод на подпорках, а в центре импровизированной комнатки горел очаг. Дым поднимался вверх и вытекал по потолку в тоннель. Возле огня сидели дети разных возрастов в рваной одежде и говорили на местном языке.

Орк сделал шаг назад и прижался спиной к стене. Лодка настойчиво пыталась плыть по течению, но твердая рука орка останавливала ее. Гарэл размышлял. По всей видимости, эти дети были беспризорниками города. Стоило бы надавить на них и вызнать, как можно незаметно улизнуть из города. Если они знают всеобщий язык.

Тем временем дети, вооружившись палками и ножами, начали по очереди спрыгивать на плот. Гарэл отошел еще дальше в темноту тоннеля, чтобы его не заметили. Дети, отвязав плот и отталкиваясь палками, отплыли от своего убежища.

Однако из ниши все еще доносились голоса.

Гарэл опять подошел и заглянул в нишу. Осталось трое — две маленькие девочки и один мальчик постарше. Видимо, мальчишку оставили присмотреть за младшими, которые пока не способны пригодиться в городе при добыче еды, вещей и денег. Паренек был необычной внешности — со смуглой кожей и светлыми волосами. Такое у людей встречалось редко. В рваной рубахе и грязных портках он сидел возле очага, молча наблюдая, как две девочки играют палочками, заменяющими им кукол. Ему явно не нравилось, что его оставили возиться с малышами. Когда девочки чересчур шумно разыгрались, он недовольно прикрикнул на них. Малышки замолчали и показали ему языки. Мальчик опять что-то недовольно начал ворчать, а девочки рассмеялись звонким смехом и принялись бегать вокруг своего надзирателя, дразня его. У одной из них, помладше, были кудрявые черные волосы, копной торчащие в разные стороны, вторая, чуть старше, была с толстой косой.

В это время лодка медленно развернулась и скользнула задней частью в освещенное пространство. Гарэл, потерявший бдительность, выругался и потянул ее обратно, но было уже поздно. Суденышко медленно выплыло в свет, идущий от очага.

Девочки перестали носиться и уставились на лодку.

— Радок? — недоуменно произнесла одна из них.

Гарэл замер, понимая, что его обнаружили.

— Радок, радок! Ен радок! — воскликнула вторая девочка, прыгая на месте. Ее копна забавно тряслась в такт ее прыжкам.

Парнишка оглянулся и уставился на пустую с виду лодку, приплывшую из глубин канализации. Он что-то рявкнул девочкам, схватил багор и начал медленно подходить к краю ниши. Увидев, что в лодке что-то лежит, он зацепил ее за борт и потянул ближе. Девочки тихо перешептывались, стоя позади парнишки.

— Это моя лодка, — хмуро произнес Гарэл из темноты, подтягивая судно к себе.

Ребятня стихла.

— Кто здесь? — строго спросил мальчик. — Покажись!

«Знает всеобщий», — подумал Гарэл. Он медленно вошел в освещенный круг, придерживая лодку.

— Кто ты? — спросил мальчишка, вглядываясь в грязное лицо пришельца. Он не признал в Гарэле орка, несмотря на торчащие нижние клыки.

— Не важно, — ответил тот. — Я пойду дальше своей дорогой и заберу свою лодку.

— Ха! — бесстрашно усмехнулся светловолосый, нацелив острие багра на орка. — Ты обнаружил дом Брошенных Котов. Мы не отпустим тебя!

Гарэл хохотнул.

— Мне некогда играть в ваши игры, — сказал он, отводя лодку подальше от края ниши.

Неожиданный удар багром пришелся бы прямо в лицо орку, только рефлекс спас его от смерти. Острие скользнуло мимо, оцарапав ухо. Гарэл не дал мальчишке вернуть багор в исходное положение — он схватился за древко железной хваткой и дернул на себя. Тот потерял равновесие и с головой нырнул в зловонные отходы города, выпустив свое оружие. Мальчишка вынырнул из жижи, барахтаясь в ней и хватая ртом воздух.

— Марти! — закричали девочки, подбегая к краю.

Гарэл криво усмехнулся, поняв, что мальчик даже не достает дна стока. Марти схватился за край ниши, чтобы выбраться из воды, но к его шее прикоснулся холодный металл багра.

— Так что ты хотел сделать? — съязвил Гарэл.



— Пошел ты! — выругался Марти, отплевываясь от тошнотворной воды. Он отметил, что пришелец стоит на дне стока, и с ужасом представил его рост.

— Послушай, представитель Покинутых Котов, — сощурившись, произнес Гарэл, — я не собираюсь выдавать ваши секреты, и я не враг вам. Я всего лишь хочу найти выход из города.

— Брошенных Котов, — буркнул поубавивший пыл Марти, искоса разглядывая пришельца.

— Плевать, — ответил орк, убирая крюк багра от шеи мальчишки.

— Ты видел наше убежище и должен либо умереть, либо присоединиться к нам, — надменно сказал мальчишка.

— Что? — опешил Гарэл. Ему стало даже смешно от этой ситуации. — Ты полагаешь, что, стоя по уши в дерьме, можешь диктовать мне подобные условия? — спросил он сквозь хохот. — Может, мне еще клятву произнести над дерьмом? Клянусь вонючими помоями, что текут по тоннелю, я никому не скажу об этом месте!

Раздались смешки девчат.

— Весело вам?! — яростно воскликнул Марти, и те притихли. — А может, это стражник, который решил найти наш дом, а завтра сюда придут его товарищи и всех нас отправят на виселицу!

— Только, если я присоединюсь к вам, это вовсе не будет означать, что я не стражник, — заметил Гарэл. Он стоял на одном месте уже довольно долго и начал замерзать.

Марти схватился за край ниши обеими руками, подтянулся и забрался на твердую землю. Его уверенность в себе начала улетучиваться, когда он лишился багра и понял, что пришелец достаточно высок и силен.

Не сводя глаз с оборванцев, Гарэл оперся о край ниши и забрался в убежище Брошенных Котов, поморщившись от боли в сломанных ребрах. Марти попятился, а девочки в испуге спрятались за его спиной, когда орк, выпрямившись во весь рост, уперся головой в потолок.

— Тесновато у вас тут, — пробормотал он.

Парнишка побледнел, поняв, что этот грязный пришелец вовсе не бездомный и нищий бродяга, а самый настоящий воин в кольчуге!

— Что уставился? — прорычал Гарэл. Он подтянул лодку за веревку и начал привязывать ее к колышку, чтобы она не уплыла.

— Кто ты такой?! — воскликнул Марти, отступая дальше. Незнакомец подтянул лодку бортом к краю ниши и, положив багор рядом собой, принялся в ней шарить. Мальчишка отбежал к лежанке и достал из-под одеяла нож.

Гарэл мельком глянул на детей, доставая сестру из лодки. Девочки жались друг к другу возле очага, а парень встал перед ними и угрожающе выставил вперед нож.

— Я простой орк, заблудившийся в городе, — пробормотал Гарэл. Он положил завернутый плед на землю, аккуратно размотал его и стал разглядывать Нинель. У той был шишак на лбу — видимо, она нехило приложилась об землю, когда он упал с забора.

— Орк? — хрипло переспросил мгновенно вспотевший парень.

— Да, орк, — ответил Гарэл, щупая лоб сестры: он по-прежнему был холодным.

— Ты украл принцессу? — пискнула кудрявая девочка из-за спины парня.

Гарэл бросил прищуренный взгляд на детей, отчего те попятились в угол, к куче сена. Орк подхватил Нинель на руки и переложил ближе к костру, чтобы отогреть.

— Нет, это не принцесса, это моя сестра.

— Да конечно! — язвительно выразил свое недоверие Марти. — Она на тебя совсем не похожа!