Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 94

— Боже ты мой, и что случилось?

— Да обезвредили мы там всех, но как-то мне после этого не по себе на душе стало. Решил, что лучше будет съездить домой на пару недель.

— И правильно решил. Лучше дома и живой, чем рисковать там, из-за денег каких-то богачей.

Мать собрала в холодильнике какие-то горстки еды и принялась накрывать стол.

— Мам, я всё-таки людям помогаю в первую очередь.

— А завтра тебе прикажут этих людей и убивать. Ты сам не знаешь эти корпорации?

— Как только такое случится, я сразу же уйду с DARG-7. — Перед глазами у него мелькали разлетающиеся части тел гражданских.

— Ни дай Бог такое случится. — Она села и, улыбнувшись, погладила его по руке. — Ты всё равно молодец. Настоящий герой. Если бы все люди были такими как ты…

— Ну, не начинай. — Он нахмурился и зачерпнул ложкой жиденький суп, который поставила ему мать.

Том посмотрел на её испещрённое морщинами лицо и увидел на нём какую-то озадаченность.

— Что-то случилось? — спросил он.

— Мэри…

Том бросил ложку, и она со звоном ударилась о миску.

— Что на этот раз? — горделиво проговорил он.

— Я не знаю, — Она всхлипнула, — ко мне приходили люди… Мафия, Томас. Все в этих странных татуировках… Я ещё и до их прихода чувствовала, что что-то не так. Буквально, чувствовала.

— Что? Что они хотели от тебя?

— Они расспрашивали. Знаю ли, где она? Как её найти? Как часто мы видимся? И всё в подобном роде. У неё какие-то неприятности. Серьёзные неприятности.

— Чёрт! У Мэри всегда какие-то неприятности! Сколько я её помню, столько у неё и были какие-то неприятности! — Он встал, вытащил из кармана пачку сигарет и пошёл к окну.

— Томас… Она же твоя сестра.

— Сестра? — бросил Том, закуривая сигарету. — А когда ты в последний раз видела свою дочь?

— Ну, она редко посещает меня, но всё же я её люблю, не меньше чем тебя. Как же можно иначе?

— Вот серьёзно, когда ты её видела?

Мама сложила руки на коленях и заёрзала на месте.

— Может быть, год назад…

— Вот. — Том указал пальцем с дымящейся сигаретой. — Год назад. Целый год она живёт свою шлюшью жизнь и…

— Томас!

— А как это ещё по-другому назвать то, а? Чем она занимается, по-твоему? Мэри с шестнадцати лет шляется чёрт пойми с кем, чёрт пойми где!

— Я не хочу больше ничего слушать! — Она закрыла рот ладонью. С глаз потекли ручейки слёз.

Том выбросил сигарету на улицу, подошёл к матери и обнял её.

— Извини, пожалуйста. Я не хотел тебя обижать. — Он сел на стул и посмотрел ей в глаза.

— Найди её, Томас. Умоляю. Просто найди. Я хочу её увидеть. Живой и здоровой.





— Хорошо. Я найду Мэри. Обещаю, слышишь?

Грустно улыбнувшись, мама кивнула.

Глава 7. GUC

— Это плохие новости… Меня не волнует, что там вам помешало!.. А ты уверен, что у тебя будет другая возможность?..

Кирилла завели в кабинет мистера Сакамото двумя минутами ранее и посадили в чёрное кресло из натуральной кожи. Сам Сакамото всё это время расхаживал, разговаривая по телефону в дальнем конце кабинета под огромным окном. Из окон пятьдесят третьего этажа здания корпорации «Sercore Z» открывался потрясающий вид на Сити, центральный район Шила. Вид на остальные, более бедные районы города, закрывало нагромождение небоскрёбов (а точнее, куполоскрёбов), которые пестрили едва ли не всеми цветами радуги. «Красиво, наверно, сидеть здесь ночью, когда всё это светится», — подумал Кирилл.

— Всё! Я не хочу больше ничего слышать! Нужно было действовать, пока у вас был шанс!

Гендиректор «Sercore Z» сбросил вызов и, раскинув руки, повернулся к Кириллу.

— Итак, Мистер Кревицкий, рад с вами познакомиться. Меня зовут Хидэо Сакамото и это я — тот человек, который причастен к вашей модификации.

Кирилл отстранённо смотрел на бронзовую фигурку воина, стоящую рядом, на столе. Воин держал в руках катану и имел явно агрессивные намеренья.

— Хочу выразить соболезнования по поводу действий моего гм… подчинённого, — Мистер Сакамото сел в кресло напротив. — Йоши хорошо работает, но иногда он перегибает палку. Делает то, что делать вовсе не обязательно, понимаете… Как ваша рука?

Кирилл пошевелил лежащим на подлокотнике кресла металлическим имплантатом и окинул его взглядом: от сверкающих пальцев до локтя, где продолжение руки исчезало под закатанным рукавом кожаной куртки.

— Дженн, зайди ко мне, — прозвучало со стороны мистера Сакамото. Кирилл не обратил на него никакого внимания. Он всё пялился на свою новую технологически продвинутую руку.

— Одну минуту, мистер Сакамото, — послышался тихий, искажённый звуковой аппаратурой голос.

Через минуту Кирилл услышал шипение открывшейся за спиной двери и стук женских каблуков.

— Дженн, наш гость хочет проверить чувствительность своей новой руки. Не поможешь ему с этим?

Склонив голову, Кирилл краем глаза покосился на подступающую к нему женщину. Он заметил лишь её нижнюю часть: чёрные туфли и чёрную не доходящую до колен строгую юбку. Она приближалась в такт цокоту шагов. Наконец Дженн обошла Кирилла по кругу и села перед ним на корточки, потянув имплант на себя. Кирилл посмотрел на неё прямым взглядом. Собранные в хвост волосы, расстегнутая на несколько пуговиц белая рубашка, подчёркивающая большую упругую грудь. Она засунула указательный палец импланта себе в рот и принялась облизывать его, сосать и покусывать. Кирилл почувствовал усиливающуюся эрекцию.

Со стороны мистера Сакамото послышался добродушный смех.

— Ну как? — воскликнул он. — Чувствительность как у младенца? Реклама не врёт?

Кирилл перевёл на него недоумённый взгляд и покачал головой. Чувствовал он всё в действительности прекрасно. ИИ внутри руки посылал импульсы по искусственной нервной сети, связанной с общей нервной системой, как только понимал, что наступил момент, когда Кирилл должен почувствовать ту боль или ласку, которую хочет дать ему внешний мир. Самого Кирилла это пугало. Он терпеть не мог искусственный интеллект и даже и подумать не мог, что теперь тот станет его частью.

— Что же, — сказал мистер Сакамото, вскинув вверх седые брови, — я буду считать, что это значит, что у вас всё хорошо. А вы не очень-то разговорчивы, да?

Дженн положила руку Кирилла обратно на подлокотник, встала и, одарив его игривым взглядом, зашагала прочь из кабинета.

— Хотя я могу вас понять, — продолжил мистер Сакамото. — Ваш мир буквально в пару дней перевернулся с ног на голову, и это сильно по вам ударило. Но вот, что я скажу… — Он откинулся на спинку кресла. — Вы сами виноваты. Эти ваши игры с террористами. Вы же должны были понимать, что до добра это не доведёт. Сколько вам пообещал Дик Симуро за работу?

Кирилл немного помолчал, а потом ответил хриплым голосом:

— Тридцать тысяч.

— О-о! — воскликнул мистер Сакамото. — Тридцать тысяч? И за эти гроши вы были готовы выкопать для себя могилу? Да одна ваша рука стоит половину этой суммы! А если добавить ещё и стоимость нейроимплантатов? Это больше тридцати тысяч, мистер Кревицкий. Вы это осознаёте?

— Я… Я не понимаю, зачем вы это сделали.

Хидэо Сакамото, сложив руки на столе, длительное время всматривался в глаза Кирилла. Кириллу хотелось отвести взгляд в сторону, но он сдержался, хотя и выглядел в этот момент как провинившийся пёс.

— Вы знаете, что вы мертвы, мистер Кревицкий? — внезапно спросил Хидэо Сакамото.

— Что вы имеете в виду? — внезапно оживился Кирилл.

— Пять дней назад DARG-7 получили посылку от моего клана. Голову Дика Симуро и ваше обгоревшее тело. Так как проживали вы в Шиле по поддельному паспорту, «DomeLink» не имели образцов вашей ДНК, и полученное тело не удалось идентифицировать. С помощью связей в полиции, мне удалось устроить, чтобы ДНК обгоревшего трупа магическим образом попала в вашу съёмную квартиру. Вас объявили мёртвым, хотя ваши фотографии всё еще можно встретить в некоторых частях Шила. Во многом потому, что DARG-7 таким образом хотят выйти на ваших друзей и знакомых… Гм, в любом случае, теперь, по официальным данным, вас больше не существует ни в Шиле, ни в любой другой точке Земли. Вас нет.