Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 94

Здесь говорить не получится. Что же делать? Нельзя же бесцельно болтаться по коридорам. Кардинальцы тут же обратят на это внимание. С другой стороны, они ведь знают о тонкостях профессии энергоаудитора не больше Тома. Единственная его проблема — инженер Бэрнардо. Но ведь тот, похоже, занят поисками нерадивого подчинённого. Без его внимания — вон, даже другие рабочие принялись бездельничать.

Том проследовал к столу. Его даже никто не удостоил вниманием. Кажется, в коллективе он взял роль молчаливого изгоя. Это хорошо. Открыв ящик стола, он отыскал положенные ему инструменты, что выдал Бэрнардо. Схватил сканер в виде пистолета и смахнул со стола блокнот. «Что ж, будем делать вид».

Том вышел из офиса и решил направиться туда, где вчера работала бригада электриков.

— Йоши, — прошептал он, надеясь, что его слышно.

— На связи.

— Я готов.

Он прошёл в небольшой коридорчик. Металлические панели в нём всё ещё были отвинчены, и из проёмов торчали связки проводов. Покрутив в руке сканер, он заметил на его конце объектив.

— Девятнадцатый. Нахожусь около диспетчерской номер три.

Том напряг извилины и вспомнил, где находится диспетчерская номер три.

— Стань лицом ко входу в диспетчерскую, — тихо заговорил Том. — Поворачивай и иди налево. Там в коридоре третья дверь справа. Входишь в неё и проходишь длинный коридор, никуда не сворачивая. Серверную ты не пропустишь, она огорожена стеклянной стеной.

— Понял.

Мимо прошёл охранник. Том нажал на кнопку включения сканера. На маленьком экране засветились две красные разрезанные буквы «CT» на белом фоне, логотип компании-производителя «Cliffsom Technologies». «Привет, па», — грустно подумал Том. Вспомнил ещё и о матери. Глаза налились слезами. С потерей отца он уже давно смирился, а вот рана оставленная самоубийством мамы, ещё не успела затянуться.

После того как логотип угас, на экране отразилась картинка видеоискателя. Том поднял сканер вверх и направил на провода. По проводам в видеоискателе запрыгали какие-то красные точки.

— Седьмой. Я в столовой.

— Самое время… — встрял в переговоры Йоши.

— Выходи из неё и следуй прямо. Поднимись по эскалатору на второй уровень. Пройдёшь прямо по коридору, затем первый поворот налево. Прямо. — Том напрягся. Благо работа в DARG-7 научила его ориентироваться в закрытом и незнакомом пространстве. — Второй поворот налево. Выйдешь как раз по тому коридору навстречу девятнадцатому.

Он проводил объективом сканера слева направо, следуя за толщей змеевидных кабелей. По ним на экране всё так же прыгали красные точки.

— Четвёртый. У перехода в крыло «В».

В коридоре показались два человека в синих комбинезонах. Том заткнул сканер за пояс, поднял блокнот и, вытащив из него карандаш, принялся чёркать ряды бессмысленных линий. Подняв глаза, он встретился с работниками взглядом. Зрительный контакт тут же оборвался — они сделали вид, что никого и не заметили. Когда люди прошли мимо и свернули за угол, Том продолжил тихо говорить:

— Четвёртый, не доходя до перехода, поворачиваешь налево. Затем — до упора по коридору. Ещё раз налево. Пройдёшь дальше, — и вторая справа.

— Принял.

Том сделал вид, что разглядывает провода. Для опытного электрика со стороны это выглядело бы нелепо.

— Йоши, скажи, разве здесь нет планов здания на стенах?

— Ты такой умный Лэнфорд? А ты вчера их заметил? — проговорил Йоши.

— Нет.

— А то, что половина коридоров здесь и нахрен не нужна, ты не задумывался?

Том промолчал.

— Этот объект строили таким образом, чтобы мелкие сошки не шлялись там, где им шляться не положено. Или ты думаешь, мы для тебя просто так выбрали именно эту должность? Даже охранники… — Йоши затих. Том уже подумал, что что-то случилось, но через несколько секунд якудза продолжил надрывным шёпотом: — Даже охранники не знают точного плана здания. Их постоянно меняют и перебрасывают с крыла на крыло. Может быть, у них есть карты конечно, но мы от них не смогли ничего добиться.

— Что-то слабо верится. — Том отпрянул от стены и двинулся вперёд по коридору. Не стоит долго задерживаться на одном месте. Он решил тоже идти по направлению к серверной. — Я слышал, у якудзы особенные методы допроса.

— Не мели ерунды. Такие же, как и у всех. Но кардинальцы… Крепкие ребята. Ума не приложу, как ты тогда смог… — Йоши запнулся.

— Смог что?

Кажется, Йоши был готов открыть правду о Кревицком. Он больше не ходил вокруг да около и практически признал, что полученная Томом информация — подлинная.





— Некогда, Лэнфорд, — торопливо протараторил Йоши. — Продолжай направлять.

«Что же ты скрываешь?» — подумал Том, отбивая шаги по коридору.

— Это одиннадцатый. Рядом со мной пятый. Если я правильно понимаю, то мы возле серверной. Тут такая стеклянная стена…

— Именно, — сказал Том.

Он продвигался всё ближе к заветным серверам, направляя бойцов Йоши, изредка прерываясь, когда рядом оказывались люди. Иногда он останавливался, доставал сканер, направлял его на стены и видимые кабели. Ловил красные точки и записывал в блокнот бессмыслицу. Так продолжалось, наверное, минут пятнадцать, пока Йоши внезапно не объявил, что копирование данных началось.

— То есть как? — Том был совсем неподалёку. — Как так быстро?

— Что-то имеешь против? — спросил Йоши.

— Нет, я обеими руками за. Быстрее бы закончилось это безумие.

Он прошёл через какое-то техническое помещение, где гудели четыре больших цилиндрических машины, и уже был готов выйти в коридор, перпендикулярный к серверной, как вдруг увидел едва заметное движение. Там, за контейнерами.

Том остановился. Если этот «кто-то» его услышал, операции конец.

— Почти все наши рассредоточились по коридорам, — продолжал Йоши. — Но пара человек ещё остались. Кажется, шестнадцатый и четвёртый. Шестнадцатый, четвёртый, вы где?

Том начал приближаться к контейнерам, глядя на чужую шевелящуюся спину в синем комбинезоне.

— Шестнадцатый. Я каким-то образом оказался в центральном зале. Ебал я в рот эти лабиринты…

Человек сидел на корточках и, кажется, был чем-то занят. На мгновение Том решил развернуться и уйти, но человек внезапно встал и заметил его периферийным зрением.

— Эй-й… — протянул работник, с ловкостью клоуна выпрыгнув из-за контейнера. Его лицо казалось обеспокоенным. — Привет… Норман, так?

Это был тот самый рабочий, которого искал Бэрнардо Крус. Кажется, вчера он представился Аристархом.

Том кивнул.

— А что ты здесь делаешь? — спросил он, уставившись на Аристарха так, будто бы застукал его за чем-то неприличным. До этого момента в наушнике о чём-то спорили, но когда Том проговорил слова, все разом затихли.

— Я? Шеф сказал проверить групповую сеть. У сисадмина лампочки погасли.

— Так он тебя нашёл?

— Кто? Сисадмин?

— Нет, Бэрнардо.

— Эм-м… Ну да. И послал сюда. — Он посмотрел на Тома как на сумасшедшего. — А что за странные вопросы?

— Да нет, ничего, — проговорил Том. — Работай. — Он сделал несколько неуверенных шагов в сторону, и парень вновь нырнул за контейнер. Но на этот раз его спина оставалась недвижимой.

Либо он не услышал разговора Тома, либо делает вид, что не услышал. Но как поступить? Не убивать же парня, как возможного свидетеля? Да и что он такого сказал? Том попытался вспомнить фразу, что произнёс, пересекая это техпомещение. «Быстрее бы закончилось безумие». — Ну, это можно интерпретировать по-разному. Вряд ли Аристарх из-за этого побежит с докладом к начальству.

Том двинулся до коридора.

— Эй, Лэнфорд, что у тебя там происходит? — шёпотом проговорил Йоши.

— Да так… Встретил тут одного… — ответил он, когда покинул помещение.

— Всё нормально?

— Хотел бы я знать.

И тут он увидел Бэрнардо. Он шёл по коридору с совершенно растерянным видом. Тем не менее, инженер натянул улыбку, когда заметил Тома.