Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 94

Когда Том подошёл ко входу в ресторан с непонятными японскими закорючками (как он их называл) на вывеске, тут же поймал косой взгляд человека, упершёгося спиной в одну из колонн, что поддерживали выступающую крышу. Такой же азиат, как и большинство вокруг, но что-то в его взгляде Тому не понравилось. Было в его глазах нечто надменное и хитрое. А ещё от подбородка тянулись вниз по шее и исчезали под майкой две сверкающие металлические полоски. Нечто из запрещённого списка нелицензированных дешёвых имлантатов, вершина современной народной инженерии.

Одна из сдвоенных дверей распахнулась, и наружу выбежал карапуз лет четырёх. Вслед за ним лёгким шагом ступала женщина не самого зрелого возраста. Из-за тонкой талии и узкого японского личика с румянами на щеках она была больше похожа на старшую сестру, чем на мать. Том с вежливостью, но нетерпением посторонился, пропустив их вперёд.

До того как дверь успела отклониться в обратном направлении, он успел вскочить внутрь. В заведении звучала прерывистая восточная музыка, в воздухе витал душистый аромат специй. За линиями столиков Том насчитал шесть бодрствующих персон. Немало, как для раннего утра в среду. Удивительно, что ресторан вообще открыт в такое время. «Может он работает круглосуточно? — подумал Том. — Для определённых людей — так точно работает».

Он проследовал к свободному столику и опустился на обтрёпанный красный диванчик. «И это главный офис японской мафии в третьем жилом районе?». — Том не смог удержать лёгкий смешок.

Оглядевшись, присмотрелся к сидящим людям. Никто из них не был похож на мафиози. Обыватели, да и только. Том начал сомневаться в достоверности той информации, что удалось узнать во время череды слежек.

— Что будете заказывать? — без акцента проговорил возникший из ниоткуда официант. На нём был измызганный оранжевым порошком белый фартук, что обычно носят повара. Похоже, выполнял он сразу две работы.

— А что вы можете предложить? — нахмурившись, сказал Том.

— Карри с рисом, — незамедлительно ответил повар-официант. Он уставился на Тома холодным взглядом и не сводил глаз.

Стиснув зубы, Том кивнул.

— Давайте карри с рисом.

Повар-официант удалился к другому столику.

Послышался тихий хлопок двери. Том повернул голову назад и тут же отдёрнул её в сторону. Рука нырнула под плащ и схватила рукоятку дробовика. Шеи и запястья двух вошедших азиатов пестрили разноцветными татуировками. Том был готов поспорить с кем угодно на любую сумму, что эти — никто иные, как представители древнейшего криминального сообщества. Обыватели не носят такие татуировки. А также не ходят по захолустной забегаловке, как престижные шлюхи на подиуме. Когда они проходили мимо, Том сжал рукоятку RX-19 ещё сильнее. Он был готов выдернуть его из-под плаща, словно новогоднюю хлопушку в кульминационный момент праздника. Пусть только бросят недобрый взгляд, пусть только…

Но якудзы даже не посмотрели на посетителя английского происхождения, что казался здесь прыщом на заднице. Всё той же поступью альфа-людей, они зашагали куда-то на кухню, что просматривалась за барной стойкой в дальнем конце ресторана. Несмотря на отсутствие массы посетителей, повара там суетились, словно какой-то невидимый надзиратель угрожал им раскалённой кочергой. Их коллега, что в свободные минуты подрабатывал официантом, вновь вынырнул откуда-то из пустоты и полубегом двинулся вслед за вошедшими якудзами. Он что-то шепнул одному из них на ухо и тут же поспешил на кухню.

Когда члены мафии скрылись из виду, голову Тома едва не разорвал хлынувший ворох мыслей. «Включить импланты. Двинуться на кухню. Потребовать встречи с главным… А может лучше понаблюдать? Думаю, узнать главного будет не трудно… Ещё более серьёзное хлебало и заносчивая походка…».

В глаза бросился поднявшийся из-за стола старик. Том приковал к нему взгляд. Оставив в миске недоеденную лапшу, он зашагал к выходу. Том тут же огляделся по сторонам. В заведении уже почти никого не было. Молодой низкорослый парень поступил так же, как и старик. Его спина удалялась всё дальше, а через несколько секунд хлопнула дверь.

Дух солдата, живущий внутри Томаса, ощетинился и сорвал с плеча штурмовую винтовку. Сам Том же, напротив, с нежеланием разжал пальцы правой руки, выпустив рукоятку дробовика, и вытянул руку из-под плаща. Тут же потянулся к панели управления нейроимплантами и ввёл код «2273». Снова стукнула входная дверь — старик покинул ресторан, а значит, в зале остался лишь один посетитель.

Не успел Том отыскать пункт, отвечающий за активацию стандартного набора боевых нейроимплантов, как послышались шаги. Глаза оторвались от экрана и взметнулись вверх. На этот раз повар-официант не походил на неуловимого призрака, и заметить его удалось заранее. В его руках был серебристый поднос с зелёной керамической миской и парой пластиковых палочек. За спиной вновь послышался звук закрывшейся входной двери — похоже, кто-то пришёл. Быть может, зря сознание било тревогу, и никто здесь не желает заманить Тома в ловушку?

— Ваш карэ-райсу, — пробормотал повар-официант, выставив блюдо на стол. После этого он поспешил удалиться.

Томас выдохнул, взял в руки палочки и вгляделся в спину удаляющегося повара-официанта.

— Я бы на вашем месте, — послышалось над головой, — заказал что-то вроде фугу-карааге.





Том взметнул голову вверх и увидел троих стоящих над ним японцев. Один из них тут же прошёлся вперёд и сел на диван напротив. Двое других остались за спиной одинокого посетителя ресторана. На кухне тоже развиднялось движение, и через несколько мгновений в зал вошли те двое якудз, которых Том видел пару минут назад. Они встали в проходе между столами, перекрыв тем самым второй путь возможного отступления.

— Пожалуйста, положите руки на стол, — продолжил восседающий напротив худощавый азиат. Над бровью у него виднелся шрам, а татуировки расплылись по всему телу, вплоть до кончиков пальцев на руках.

Том послушался и, выронив пластиковые палочки, сложил ладони на прохладном столе. Экран на панели управления продолжал светиться.

— Так, о чём это я? — сказал якудза. Он шлёпнул себя по лбу и погрозил потолку указательным пальцем. — Фугу, точно…

Том наблюдал за ним, опасаясь издать хоть слово.

— Если вам так уж хочется мучительной смерти, мистер Лэнфорд, мы бы вам могли приготовить фугу. Вернее, не приготовить… Это такая колючая ядовитая рыбка, что водится в Тихом океане. Под куполом фугу не выращивают, так что мы её получаем от одного поставщика со Старого Мира…

— Кто вы и откуда меня знаете? — холодным голосом произнёс Том.

— Меня зовут Йоши. И всё, что вы хотели обсудить, можете обсуждать со мной.

Том нахмурился и с недоумением покосился на главу местного филиала якудзы.

— То есть вы серьёзно не задумывались над тем, что можно просто придти и задать мне вопросы, которые вас так тревожат, по-людски, без применения насилия? Будто бы мы здесь какие-то чокнутые психопаты! — Йоши раскинул руки в стороны и окинул взглядом всех товарищей. — Мой клан уважает DARG-7, вы занимаетесь благим делом. С чего бы нам наставлять на вас оружие, когда вы являетесь к нам в гости?

Том не верил словам Йоши и был готов в любой момент выхватить RX-19 из-под плаща. Хотя без нейроимплантов выжить будет сложновато. Никакая реакция не поможет справиться со всеми бойцами, взявшими его в кольцо.

— Тархан меня сдал? — проговорил Том. — Вот уж не думал, что в нашей конторе есть крысы.

— Не имеет значения, кто кого и когда сдал, — сказал Йоши. — Главное то, что мы сейчас предотвратили едва не наступивший кризис. Все живы, все здоровы и все останутся в выигрыше.

Наступила непродолжительная минутка молчания. Они смотрели друг на друга с наигранным хладнокровием.

— Можно закурить? — наконец нарушил тишину Том. Руки слегка вздрогнули.

— Здесь?.. Мистер Лэнфорд, здесь не курят.

— Очень жаль.

— Если хотите, — Йоши полез в нагрудный карман рубашки и тут же выудил оттуда стеклянную колбочку с белым порошком, — могу угостить вас метамфетамином.