Страница 18 из 121
Она улыбнулась и подняла чашку с блюдца; да, мизинец искривлен.
Резник ждал. Он чувствовал запах базилика поверх аромата «Эрл Грей». — Кто, мисс Джонсон? — наконец спросил он. — Кто упомянул магнолию?
— Я не говорил?
Резник покачал головой.
«Я могла бы поклясться…» Она нахмурилась, делая себе внутренний выговор. — Вернон Текрей, так его звали. По крайней мере, так он утверждал».
— Ты ему не поверил?
"Мистер. Резник, если бы он сказал мне, что сегодня среда, я бы посмотрел и в свой календарь, и в ежедневную газету, прежде чем поверить, что это так. Хотя это было… — Ее лицо просветлело, а голос стал громче. «Разве это не интересно, это была среда. Морис был здесь, ухаживал за садом. В противном случае я никогда не впустил бы этого Текрея в дом, если бы я был один.
— Ты не доверял ему? Он напугал тебя?
«Я опасался, мистер Резник, не за себя, а за фамильное серебро. Как было. Метафора. Все хорошее, к сожалению, давно пришлось продать».
— Значит, это были картины, поэтому он был здесь?
"Абсолютно. Откуда-то, очевидно, он услышал о Дальцейлах и представился на моем пороге серьезным коллекционером, воображая, что я буду этой дурацкой старой девой, потерявшей рассудок из-за болезни Альцгеймера и счастливой позволить ему снять их с меня за гроши».
Резник усмехнулся. — Ты дал ему краткую расправу.
«Я сказал ему, что ценю его интерес, но что картины не продаются. Это было безоговорочно».
— Как он на это отреагировал?
— О, сказав мне, насколько безопаснее они будут в чужих руках, как мне повезло, что их не украли. В мои преклонные годы - он действительно сказал это, инспектор, эта фраза, действительно в мои преклонные годы - не был бы я более благоразумен, чем рисковать потерять их совсем и остаться ни с чем, взять то, что я могу получить за них, и наслаждаться выручку, пока я был еще в состоянии».
С негодованием она грохнула чашкой и блюдцем на стол.
— Когда он говорил это, у вас не возникло впечатления, что он угрожает вам?
"О нет. Никогда лично, нет».
— Но картины — он имел в виду, продайте их мне или я добуду их каким-то другим способом?
Мириам Джонсон не торопилась. «Можно было бы положить эту конструкцию на то, что он сказал, да».
— Вы позволили ему посмотреть картины?
"Конечно. Его восхищение ими было искренним, в этом я уверен».
— И ты снова получил от него известия?
"Нет."
Резник расправил ноги и сел вперед. — Он оставил тебе адрес, карточку?
Она приготовила его для него в боковом кармане своего кардигана Pringle. Vernon Thackray , написанный слегка вычурным фиолетовым шрифтом, и внизу только номер телефона. Код 01728. Где-то в Саффолке, подумал Резник.
— Вы не связывались с ним?
— Ни он, ни я, инспектор. По крайней мере, насколько мне известно. Она улыбнулась ему, сверкая глазами.
— Как дела с Марком?
Миллингтон сидел за своим столом и ковырялся в чем-то подозрительно похожем на M amp; S пирог с курицей и грибами.
Резник все еще вводил его в курс дела, когда позвонил дежурный и сообщил, что Сюзанна Олдс прибыла.
«Узнай больше через минуту, Грэм».
«Случилось так, что ему стоило застрять на приеме у психиатра больше, чем на паре сеансов, которые он провел». Сделав паузу, Миллингтон подсунул языком кусочек чего-то непережевываемого в угол рта. «Имейте в виду, что, поскольку Линн все еще бежит на терапию в любую погоду, нужно только, чтобы вы расхохотались, и мы можем управлять всем отделением уголовного розыска из психиатрического отделения».