Страница 2 из 130
"Куда ты направляешься?" — спросила Сара через плечо.
"Вне службы."
Она подняла окровавленную иглу с того места, где он уронил ее рядом с рукой пациента, и, покачав головой, положила ее в отделение для острых предметов . Одеяла медленно окрашивались в темно-красный цвет, и их нужно было сменить. Не торопясь, Сара закончила ставить капельницу.
Флетчер низко наклонился над раковиной и плеснул себе в лицо холодной водой. В зеркале он выглядел как человек, привыкший проводить долгие часы под землей. Он знал, что если не побриться, его щетина оцарапает кожу Карен, но ему казалось более важным добраться туда, пока она не устанет ждать. Он звонил, когда выходил из больницы, и говорил ей, что уже в пути.
Он в последний раз сложил руки под краном, расчесал пальцами спутанные темные волосы и натянул стеганый синий анорак поверх своего докторского халата.
Для разнообразия телефон возле выхода уже не использовался, но в общем доме Карен никто не брал трубку и не отвечал. После дюжины гудков он сдался и поспешил вверх по лестнице на верхний уровень, натягивая на уши наушники от своего плеера. Он толкнул первые двойные двери на пешеходный мост, когда начинался дуэт из финального акта « Манон ». Мост выгибался над кольцевой дорогой на полпути между подземным переходом и эстакадой, соединяя больницу с университетом и жилыми районами, окружавшими его.
Флетчер сразу уловил знакомый запах резины, поднимавшийся от пола, хотя персональная стереосистема, включенная повыше, не позволяла слышать скрип его ботинок при ходьбе. Воздух всегда был спертым, тепло скапливалось с обоих концов, вне зависимости от температуры снаружи.
Он шел неуверенно, засунув руки в карманы, слегка покачиваясь, как пьяный. Огни машин, быстро мчащихся вниз по склону к югу от города, пробивались сквозь армированные стекла. Кое-где борта были расклеены, рекламируя светские мероприятия, политические встречи, гонки на детских колясках вдоль канала.
Флетчер подпевал музыке, неожиданно энергично и фальшиво. Если с Карен все получится, он купит билеты в Северную оперу в следующем месяце и подкупит себе парой выходных. Если все получится… Незаметно дверь, ведущая на лестницу с улицы, распахнулась за его спиной.
Пятнадцать ярдов от дальней стороны, а он все еще не слышал за собой ускоряющегося шага ботинок на мягкой подошве. Странно, что он думал не о Карен, а о полуулыбающихся, полуобвиняющих глазах старшей медсестры Сары Леонард, когда наконец понял, что он не один. В стеклянной двери перед ним мелькнуло быстрое отражение, и Флетчер повернул голову как раз вовремя, когда лезвие опустилось вниз, озарившись быстрой кривой оранжевого света.
Удар отбросил его назад, он потерял равновесие, когда он выстрелил в центр дверей и рухнул вперед, думая перед запоздалым приступом боли, что его ударили, а не порезали. Наушники свалились с его лица, и Массне лился жестяным звуком. Флетчер поднял раскрытую ладонь, чтобы отразить нападавшего, и лезвие глубоко погрузилось в его ладонь, прежде чем уйти в сторону.
Каким-то образом он поднялся на ноги и начал бежать. Он споткнулся о ногу, и его висок ударился о армированное стекло, треснув поперек. Он оттолкнулся, пригнулся и протиснулся через первую пару дверей, в пределах досягаемости выход, ступеньки, улица. Его ноги ушли из-под него, и часть его лица ударилась об пол с пощечиной. Сквозь приглушенный шум уличного движения он слышал, как тяжело дышит нападавший. Не желая этого, он заставил себя повернуть голову. Сквозь кровь он увидел черный свитер, балаклаву, черные перчатки. Движение. Флетчер закричал и на четвереньках попытался отползти. Лезвие врезалось в его бедро и начало резать к колену.
Карен Арчер перевернула пустую бутылку в мусорное ведро в углу своей комнаты и выключила переносной телевизор. К тому времени, как она спустилась вниз к телефону, тот, кто звонил, уже повесил трубку. Это мог быть Тим, желающий сказать ей, что он уже в пути, еще раз извиняющийся за задержку.
«Погуляй с домработником, — сказал один из ее друзей-студентов-медиков, — и вот что ты получишь».
"Что?"
"Не много." Смех. За исключением того, что это не так.
В последний раз, когда Тим Флетчер был рядом, он крепко уснул в течение десяти минут; она сняла с него остальную одежду, подоткнула одеяло и села рядом с ним, скрестив ноги, надев два лишних свитера и читая Элиота. С ним тоже было не очень весело.
Карен достала пачку сигарет из ящика с бельем, не смогла найти коробок спичек и снова положила пачку. Ей это было не нужно. Если бы это был Тим по телефону, он мог бы быть уже в пути.
Она натянула замшевые сапоги до щиколоток и достала из-за двери верблюжье пальто, которое ее тетя предусмотрительно нашла в магазине Oxfam в Ричмонде. Засунув ключи в карман, она направилась вниз по лестнице, автоматически перешагнув ту, у которой отсутствовала ступенька. Если бы она пошла в сторону моста, то, скорее всего, встретила бы его.
Два