Страница 8 из 44
— Ну да…
— Лучше с Броком поговори, у него и отношений было побольше, и взгляд со стороны никогда не помешает.
— Точно! — обрадовался Стив. — Он наверняка сможет посоветовать что-нибудь полезное.
Домой доехали быстро, попав в пробку всего-то на полчаса. Пока Баки заводил машину в гараж, Брок вышел навстречу гостю, чтобы поприветствовать его.
— Как добрался? — с улыбкой спросил он, крепко пожав руку Стиву.
— Отлично, даже успел немного вздремнуть. Нынешние поезда такие комфортабельные, что в них почти не чувствуется тряска, — с ответной улыбкой хлопнул тот его по плечу.
— Давай проходи, мы подготовили тебе гостевую спальню на первом этаже, тут есть отдельная душевая. Правда, существует серьёзная опасность, что кое-кто приползёт ночью греть свою мохнатую жопу, — сообщил Баки, заходя в дом с рюкзаком Стива в руках.
Блэк, слабо виляя хвостом, появился на пороге гостиной, разглядывая нового человека. Неторопливо приблизившись к Стиву, он тщательно его обнюхал, а потом ткнулся лбом в его ладонь.
— Чеши теперь, раз тебя признали, — хмыкнул Брок, открывая дверь в комнату. — Вот, это твоя конура на время отпуска. Ты на месяц к нам?
— Посмотрим, — нахмурился Стив, осторожно гладя пса и почёсывая его между ушей. — Если Наташа задержится, то пробуду у вас всё время, а если она вернётся пораньше, то я поеду домой.
— Вы прямо как мистер и миссис Смит, — хохотнул Брок. — Ладно, давай устраивайся, а потом приходи в столовую, будем праздновать твой приезд. Агент Барнс, бегом помогать!
— Есть, командир! — тут же откликнулся Баки и, подмигнув другу, отправился на кухню, откуда доносились упоительные запахи жареного мяса.
Стив аккуратно разложил свои немногочисленные пожитки на полке в шкафу, оставил в ванной небольшой кожаный несессер и принял душ. Переодевшись в растянутую белую майку и домашние джинсы, он пошёл туда, где слышался звук голосов. На пороге просторной гостиной-столовой он замер, с улыбкой наблюдая, как Баки ловко ловит тарелки, которые бросает ему Брок из кухни.
— Веселитесь? — спросил он негромко, когда стол был сервирован, а хозяин дома появился, держа в руках блюдо с зажаристым куском говяжьей лопатки и запечёнными овощами.
— И не говори, — ухмыльнулся Баки, доставая из барного холодильника бутылку красного вина и пару бутылок минеральной воды. — Давай садись, мелкий, пока всё не остыло.
Стив устроился на удобном стуле, с удивлением рассматривая праздничный стол.
— Вы заказывали доставку в ресторане? — с любопытством спросил он, увидев затейливо украшенные блюда.
— Нет, готовкой заведует командир, — покачал головой Баки.
— У нас разделение обязанностей: я готовлю что пожрать, а Барнс приглядывает за домашней скотиной и порядком, — хмыкнул Брок.
«Скотины» подняли морды, но с лежанки не сползли, отлично зная, что человеческая еда не для них. Лорд совсем недавно побывал на процедурах промывания в ветлечебнице, поэтому и не рвался есть всё, что не приколочено. Диета и для него, и для Блэка предусматривалась на ближайшую пару недель.
— Вы прям как женатая пара, — хмыкнул Стив, накладывая на свою тарелку большую порцию запечённого картофеля с розмарином.
— Вот, полей этим. — Брок протянул ему соусник. — Это смесь оливкового масла, лимонного сока и цедры лайма, чуть приправленная солью и чёрным перцем.
— Масло испанское, с чётко выраженной горчинкой, — добавил Баки. — А соль гималайская розовая, она пахнет летом и цветами.
— И гораздо полезней обычной, — подхватил Брок, разрезая мясо на толстые ломти, сочащиеся прозрачным соком. — Барнсу нельзя много солёного, почки всё ещё работают не так хорошо, как хотелось бы.
— Что? — Стив опустил вилку и нож, с тревогой глядя на друга. — Баки, ты болен?
— Нет, мелкий, не кипишуй, — отмахнулся тот, подхватывая серебряной лопаткой глазированную молодую фиолетовую морковь и жёлтую мини-свеклу. — Это последствия крио, но постепенно всё выравнивается. Я принимаю кучу препаратов, командир следит за моим рационом и не отправляет на те миссии, где я бы застрял надолго.
— Но почему в Нью-Йорке ты ничего не говорил… — Стив растерянно крутил в руках приборы, позабыв о еде.
— Слушай, давай замнём это, — поморщился Баки. — Спокойно пообедаем, не поднимая неприятные темы.
— Ник просто мудак, и этого не изменишь, так что ешь, Роджерс, — вмешался Брок. — Барнс, налей вино, выпьем за встречу.
— Так точно, командир! — ухмыльнулся тот, беря в руки откупоренную бутылку. — Уже подышало, букет раскрылся. Пахнет немного корицей, цветами граната и чувствуется едва уловимая нотка дыма.
— Бочки используются больше полувека, это и придаёт вину изюминку, — добавил Брок, покачивая в руке тонкостенный бокал с рубиново-красным напитком.
— Никогда бы не подумал, что ты такой ценитель, — пробормотал Стив, поднимая свой бокал.
— Считаю, что мужчина должен быть не только охуенно брутален, но и всесторонне подкован, — хмыкнул Брок. — С приездом, Роджерс, добро пожаловать в наш холостяцкий дом.
— Спасибо! — Стив благодарно кивнул, пробуя на вкус вино. — Ум-м… какое терпкое, но лёгкое…
— Ты ешь, а то всё остынет! — спохватился Баки и положил на его тарелку кусок мяса посочнее. — И попробуй чиабатту с вялеными томатами и розовыми оливками. Командир пёк специально для тебя, у нас-то с ним безглютеновый рацион.
— Да не гони, — фыркнул Брок. — А кто ест по утрам выпечку из соседней кондитерской?
— Мука без глютена, я узнавал! — задрал нос Баки, но потом тоже рассмеялся. — Правда, командир, я не обманываю.
— Да ладно, с твоим метаболизмом можно, — махнул рукой Брок. — Роджерс, а ты чего молчишь? Не нравится еда?
— Ты что! Очень вкусно, поэтому мне и говорить некогда! — Стив добавил на тарелку спаржу под сливочным соусом и намазал петрушечным маслом кусок чиабатты. — Если б я умел так готовить, то стал бы шеф-поваром в ресторане!
— Да ты что! Это ж адова работа! Прикинь, стоять у раскалённой плиты по десять-двенадцать часов в сутки! Да я б свихнулся! — Брок доел свою порцию мяса и откинулся на спинку стула, с довольным видом глядя на двух едоков, с аппетитом уминающих его стряпню.
— Слушай, Брок, а почему ты назвал Ника мудаком? — вспомнил о наболевшем Стив.
— Потому что он и есть мудак. Для него люди — расходный материал, который легко заменить, когда он израсходует запас прочности. Роджерс, я работал у Фьюри в самом начале своей карьеры и свалил, как только представилась возможность. Поверь, если бы мы со Страйком остались под его рукой, нас бы высосали и выкинули, как банановую кожуру.
— Но ведь он заботится обо всех агентах, — растерянно произнёс Стив.
— Да ты что? Это о которых? — Брок отпил глоток вина, которое снова долил ему Баки, увидевший опустевший бокал. — Твой драгоценный Барнс прибыл к нам в состоянии неправильно размороженной тушки бройлера. В его медкарте куча рекомендаций врачей о необходимом лечении и диетах. Ограничение нагрузок прописано чуть ли не капсом, переохлаждение запрещено хотя бы на время приёма препаратов и курса массажа. И кто-нибудь дал ему эту передышку в Нью-Йорке? Да я охуел, когда увидел количество его сольников за прошедшие годы! У нас столько не набирается на весь СТРАЙК, а там, если что, больше десятка бойцов. Вы там вообще знаете такое понятие, как трудовое право? У вас человек в одну харю отрабатывает несколько ставок, при этом разваливается на куски, но всем посрать на его состояние.
— Командир. — Баки коротко взглянул на побледневшего Стива, потом на Брока, и тот махнул рукой. — Мелкий, не загоняйся, я почти в норме. Меня постоянно обследуют, я соблюдаю предписания врачей, пью таблетки, получаю капельницы и уколы по распорядку. Я сам виноват, надо было серьёзней относиться к своему здоровью, не ребёнок же.
— В самом деле, Роджерс, мы тут все взрослые мужики, и каждый должен сам заботиться о себе, а не надеяться, что кто-то возьмёт его на ручки и отнесёт по радуге в волшебный лес, — уже спокойней произнёс Брок. — И вообще, давайте поговорим о чём-нибудь хорошем. Барнс, давай про ту куколку, которую ты окучиваешь последнюю пару недель.