Страница 9 из 66
Наконец Альто тряхнул головой, будто выходя из глубокой задумчивости.
- Идём, - коротко сказал он Дамиру.
- Куда?
- Отвезу тебя в одно тихое место. - В руке Альто вдруг появился небольшой пистолет, и я невольно вздрогнула. - Не хочу, чтобы ты мешал моим планам. Думаю, на моём месте ты сделал бы то же самое.
Вместо того чтобы возмутиться, Дамир вдруг осклабился, глядя на пистолет:
- Узнаю правую руку Лорены. Заполучил ценную пленницу и не хочешь делиться, а? Но ты не очень-то надейся: такую добычу не скроешь. Сестрёнку Тейи Равьер не перестанут искать, и поверь, на неё найдутся желающие рангом повыше, чем ты.
Уже в дверях Дамир повернулся ко мне.
- Думаешь, ты нашла здесь приют? - бросил он, глядя на меня в упор. - Альто всегда думает лишь о своей выгоде. Он продаст тебя лучшему покупателю. А уж потом ты заплатишь сполна.
По коже прошла дрожь, но я не шевельнулась. Лишь бросила взгляд на Альто.
Он едва заметно покачал головой. «Потом», - говорил его взгляд.
Но была одна вещь, о которой я обязана была спросить.
- Лорена Флори, - быстро спросила я. - Что произошло с главой вашего клана?
Дамир ухмыльнулся:
- Не захотела сдаваться. Отступала до последнего, а потом собрала на верхнем этаже всех, кого могла, и стала ждать, пока штурмующие подберутся поближе. Лорена знала, что на штурм цитадели отрядят элиту, и ждала мести.
- И? - мой голос дрогнул. - У неё получилось?
- О, она отомстила, - сквозь зубы произнёс Дамир. - Погибли почти все. Включая её саму и её девчонок. Окна повылетали на всём этаже... вместе с трупами. Остались одни обгорелые тела.
- А вы двое остались в живых, - хрипло сказала я. - Потому что вас там не было.
- Уверен, ты об этом сожалеешь.
Я молчала. Сердце колотилось. Столько смертей! И наверняка среди риний были те, кто ни в чём не был виноват. А Тейя? Что с ней?
- А моя сестра? - всё-таки выдавила я. - Мой клан?
- Разбежались, как я слышал, - пожал плечами Дамир. - Кого-то арестовали. Мне-то что за дело?
- Довольно, - предупреждающе произнёс Альто. - Я постараюсь узнать последние новости. Леонора, ты остаёшься здесь. Бежать крайне не советую.
У меня вырвался невесёлый смешок:
- Бежать куда?
- Вот именно.
Альто практически вытолкнул Дамира за дверь. Потом вышел сам, и я услышала звук поворачивающегося в замке ключа. Я вновь была заперта.
Но теперь я знала куда больше. Каким-то образом мужчины достали песок из Калидеры и сделали из него амулеты, защищающие от чар истинных невест. Я понятия не имела, что это возможно. О местонахождении Калидеры знали лишь главы кланов, стало быть, песка у заговорщиков было очень немного. Хотя бы это радовало.
Увы, теперь Альто знал, кто я. Сбежать так просто я не смогу, и ничего хорошего меня не ждёт. Или я стану разменной монетой в его руках, или чьей-то наложницей... или куда хуже.
Впрочем, Альто сам предложил помочь мне. И сказал, что я напоминаю ему кого-то. Значит ли это, что у меня появился союзник?
Ох, вряд ли. Когда опальной ринии предлагают работу, это может быть только один вид работы. И я подозревала, что он мне очень не понравится.
Но был ли у меня выбор?
Глава 4
Меня разбудил заливистый собачий лай. Я открыла глаза и, моргая, приподнялась на постели.
- Мне снился ужасный сон. - пробормотала я.
И чуть не подпрыгнула. Это был не сон! Незнакомец в баре, разбитые бутылки, мятеж - это всё было по-настоящему. Я застонала. И теперь мне вот со всем этим предлагается жить.
- Могли хотя бы предложить бутылку вина в подарок, - пробормотала я в адрес несуществующих высших сил. - Или дали бы допить коктейль, раз уж решили надо мной поиздеваться.
Послышались шаги. Щёлкнул замок, и весёлый голос Альто раздался из-за двери:
- Завтрак готов, пленница! Спускайся.
Голова была тяжёлой и мутной, и от предстоящего дня я не видела ничего хорошего. Впрочем... завтрак?
Я внезапно почувствовала, что очень хочу есть. Выпить чашку крепкого кофе, а заодно послушать, что скажет Альто. Мужчины любят хвастаться, говорила моя бабушка. А хвастаясь, они делают промахи.
Вот только подловить Альто, похоже, будет не так-то просто.
Я застала Альто у барной стойки на кухне. Он насвистывал простенькую мелодию, стоя в полурасстёгнутой белой рубашке и домашних туфлях, неспешно вертел ручную мельницу для кофе и выглядел совершенно беспечным, словно вчера никакого переворота и не было.
- А, ты не заблудилась, - кивнул он мне. - И не попробовала убежать, что характерно. Хорошо.
- А мне удалось бы убежать? - поинтересовалась я.
- Не думаю. Но мне крайне не улыбалось ловить тебя во дворе.
- Однако ты дал мне этот шанс.
- Просто хотел посмотреть, что ты будешь делать, - легко сказал Альто, отставляя мельницу. - Ты не сбежала, так что очко в твою пользу. Кофе?
Кофе мне и впрямь хотелось. И яичница с жареным беконом, скворчащая на сковородке, выглядела очень аппетитно. А уж запах поджаренного хлеба.
Альто внимательно следил за моим взглядом.
- Какой мужчина не умеет готовить своей избраннице завтрак? - не без насмешки произнёс он. - Кстати, ты умеешь готовить?
Я закусила губу, и Альто понимающе усмехнулся.
- Ну да, домашней работой в семье занимается муж, - с иронией протянул он. - Или прислуга. Юные ринии устраивают приёмы и разглядывают альбомы с перспективными женихами.
Я невольно вздрогнула, вспомнив Нарисса Прето. Вот уж счастье, что от этого жениха я избавилась.
- Вообще-то нет, - проронила я. - Приёмы - это не по моей части. Я занималась льготами и правами женщин.
- М-м-м. - Альто закончил наливать кофе в кружки. - Мне просто любопытно: а о правах мужчин ты хоть раз задумывалась? Ну, о праве видеть своего ребёнка, например?
- Ребёнок принадлежит матери, - мгновенно произнесла я. - Пускать отца к ребёнку - лишь её добрая воля. Иначе и быть не может.
- И ты ещё удивляешься, что произошёл переворот, - хмыкнул Альто, подавая мне кружку.
- Единственное, чему тут стоит изумляться, - так это тому, что он случился так поздно.
Я промолчала, отхлёбывая кофе. Права мужчин... Бабушка очень доходчиво объясняла нам с Тейей, что было бы, если бы мужчины получили эти права вместо нас. Мы бы потеряли всё, потому что мужчины сильнее и агрессивнее - и вместе они способны заткнуть рот любой женщине. Они бы безнаказанно занимались насилием в собственной семье, потому что их защищали бы те же мужчины, получившие власть.
Но вряд ли мы с Альто могли найти общий язык по этому поводу. Он не переубедит меня, а я не найду нужных слов для него.
- А у тебя есть дети? - негромко спросила я.
Альто помолчал. Потом покачал головой:
- Удивительно, как мне удалось выкрутиться. Наверное, что-то внутри меня слишком сильно этому сопротивлялось.
- Ты не хотел ребёнка от своей истинной невесты? - уточнила я. - От Лорены?
Альто криво усмехнулся:
- Поверь, когда с тебя сходит пелена, тебе отнюдь не хочется называть её своей истинной невестой. Куда лучше подходит словечко покрепче.
Он резким движением подхватил яичницу со сковородки и кивнул мне на стойку. Я залезла на табурет и молча смотрела, как он раскладывает еду по тарелкам.
На мгновение я представила, как Альто делал это для своей ринии. Совсем по-другому, с улыбкой, с нежностью, с желанием доставить ей удовольствие.
И вздрогнула, глядя на его потемневшее лицо.
- Мне очень жаль, - тихо сказала я. - Я ни разу не видела никого, у кого исчезла бы любовь к ринии. Даже когда она его бросает.
- Драгоценная память о её любви у него остаётся, и он относится к ней с нежностью всю жизнь, если привязка была достаточно сильной. - Альто с размаху уселся на табурет. - Угу. А теперь представь сотню очень влиятельных и очень озлобленных мужчин, которые чувствуют сейчас то же, что и я. Даже если их ринии и не обладали привычками Лорены.