Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 30

— Хорошо, — медленно начала она, — не мог бы ты сократить это до одного предложения, которое я смогу понять? Понятно, что мы не будем похожи на женщин Демос, но все же…

— Проще говоря, лунный свет, человеческие женщины очень желанны и редки. Мой брат получил приказ от высших советников доставить тебя в целости и сохранности, чтобы у богатых и влиятельных людей появился шанс заполучить тебя.

Дейзи задумалась на мгновение.

— Из того, что ты сейчас сказал, я поняла несколько вещей. Первое: ваши женщины кажутся хуже, чем Пета и Стейси. Второе: нас держат взаперти, только для того, чтобы потом продать в более привлекательном виде?

Бекс покачал головой. Он откинул назад пряди ее белых волос.

— Ты не только умна, но и прекрасна. Ты… как там говорится на Земле? Попала не в бровь, а в нос.

— В глаз. — Она улыбнулась. Учить Бекса земным идиомам было весело, за то короткое время, что он провел с ней «на посту».

Бекс был абсолютным волшебником в продвинутых компьютерных технологиях Галафракса, или так сказал, когда она спросила, чем он занимается на корабле. Она спросила, почему он здесь, с ней, а не выполняет свою работу, и узнала, что он поменялся сменами, чтобы быть ее охранником. То, что Бекс приходится четвертым братом командиру корабля, имело свои преимущества.

— На Галафраксе мы не говорим так с нашими женщинами. Они не заинтересованы в разговорах или развлечениях с нами… только в том, что мы можем им предоставить. Как бы мы ни удовлетворяли их потребности.

— Это очень печально. Но почему так происходит, почему они правят балом? У моих родителей всегда было равноправное партнерство, когда дело касалось брака.

Бекс открыл рот, и она увидела, что в его золотистых глазах загорелось любопытство, но подняла руку, чтобы остановить его вопросы, и продолжила объяснять.

— Не так равны, как ты думаешь. Да, мой отец — мужчина и физически сильнее, так что в этом смысле равенства нет. И это не важно: наоборот, хорошо, что они такие разные, потому что их различия помогали. Я говорю о равенстве ума, о партнерстве в совместной работе над разными вопросами.

— Твоя Земля — удивительное место. Как бы ни злился на джорвалов за то, что забрали тебя, также рад, что они это сделали, иначе никогда не встретил бы такого замечательного человека как ты.

Черт побери, если это не заставило ее почувствовать себя прекрасной и счастливой в душе.

— Спасибо, Бекс. Думаю, на нашей планете, как и на многих других, хорошее вперемешку с плохим. Человеческое общество никак нельзя назвать совершенным, но думаю, что это уже не имеет значения. До тех пор, пока мужчина или мужчины, с которыми встречаюсь, относятся ко мне с должным уважением, я буду обращаться с ними так же.

— Будь нашей шераз, Дейзи, умоляю тебя! — внезапно воскликнул Бекс, заставив ее удивленно моргнуть.

Она не успела ответить, как дверь со свистом распахнулась.

— Бекс, твоя смена закончилась, Рой и Брэй сейчас снаружи. Мы только что спасли еще четырех человеческих женщин. Мне нужно позаботиться о них. И ради всего святого, не позволяй нашим братьям лицезреть тебя в таком положении. Тос хочет, чтобы ты занялся передовыми технологиями. Внешние биосканеры нуждаются в повторной калибровке. Они не правильно работают.

Дейзи сложила руки на груди, когда Бекс тяжело вздохнул и встал с кровати.

— Сейчас тебя будут охранять другие близнецы. Я вернусь, как только закончится их смена.

Дейзи кивнула.

— Спасибо за компанию, Бекс, и не беспокойся обо мне. Со мной все будет в порядке.

Бекс грустно кивнул, бросив на нее тоскливый взгляд, прежде чем выйти за дверь.

— Вы в порядке, мисс Дейзи?

Она изучала встревоженные глаза Кира.

— Прекрасно, Кир, все хорошо. Могу ли я чем-нибудь помочь новоприбывшим?

Кир отрицательно покачал головой, и ей стало больно из-за отказа. Она проглотила ее, пряча за сияющей улыбкой.





— Иди и делай то, что тебе нужно.

Как и у Бекса, в глазах Кира читалась легкая грусть, и, кроме того, что это причиняло ей боль, еще и разозлило ее. Почему они жалели ее? Кивнув, он повернулся и ушел.

Впервые после того, как очнулась после похищения, она осталась совсем одна.

Тяжесть эмоций обрушилась на нее. Ее забрали из дома, из семьи…Она больше никогда их не увидит. Теперь эти демосы обращались с ней, как с драгоценным товаром, продаваемым, чтобы стать питомцем богатеньких четверок близнецов.

Она шмыгнула носом, пытаясь сдержать угрожающие пролиться слезы. Оглядела пустую комнату. Присутствие Бекса уменьшило ее беспокойство — он был веселым и милым. Как и Кир.

Но что у нее теперь есть? Ничего. Чувствуя удушающую пустоту в груди, и рядом никого нет, кто бы мог увидеть её слабость, она забралась на мягкую кровать, и расплакалась, в то время как тихие рыдания сотрясали ее тело.

Глава 4

Второй по старшинству и заместитель командира, Тос, остановился перед двумя охранниками, стоявшими у каюты человеческой женщины, Дейзи. Бекс проявлял к ней повышенный интерес, и нетрудно было догадаться по походке его брата и командира, что тому неудобно ходить в возбужденном состоянии.

Неужели эта женщина действительно такая особенная?

— Вы свободны. Я закончу вашу смену… у меня есть вопросы к человеку.

Рой и Брэй кивнули, отдавая честь, и ушли. Тос замешкался, потянувшись к дверной панели. «Что я делаю?»

Он еще не видел эту женщину. Судя по сообщениям из медицинского центра, все остальные человеческие девушки оказались с характером. Стоило только объяснить, что им не причинят никакого вреда, а мужчины демос всегда к их услугам, как требования стали поступать все быстрее и чаще. Он не видел никакой разницы между ними и женщинами Демоса, кроме бледной кожи и более низкого роста.

А от нее не слышалось ни звука. Она вела себя тихо: слишком тихо, как по его мнению. Она что-то скрывает? Представляет ли она угрозу для его братьев или Галафракса?

Он фыркнул от такой глупой мысли. Как может маленький человечек представлять какую-то угрозу для него и его братьев? Тос хлопнул рукой по панели, открывая вход в каюту.

Свет был приглушен, и Тос тихонько вошел в комнату. Дверь закрылась. Тихие всхлипывающие звуки со стороны кровати привлекли его внимание.

Он смотрел на удивительно белые волосы, выделяющиеся на фоне темно-красной подушки. Под гладкими простынями он различил изгибы ее тела, которое вздрагивало, когда она тихо плакала.

Тос сглотнул, не готовый к встрече с плачущей женщиной, которые как известно были прямолинейны и требовательны. Не в силах остановиться, Тос подошел к кровати и прикоснулся к волосам Дейзи.

Мягкие, шёлковые пряди скользили между его пальцами. Неужели вся она будет такой же? Вздрогнув, она повернулась со слезящимися глазами, а бледно-розовые губы удивленно приоткрылись.

Тос был совершенно не готов к такому потрясению: замер и смотрел на ее прекрасное, залитое слезами лицо. Он резко вдохнул, пытаясь избавиться от нахлынувших на него ощущений.

— Простите, я… Бекс? — Ее мягкий, гортанный голос только ухудшил ситуацию. Тос напрягся, его член удлинился и начал выделять смазку, готовясь глубоко войти в женщину.

Боги, неудивительно, что его братья были в таком восторге. Она оказалась прекраснее лунной богини.

— Ш-ш-ш, все в порядке. Я Тос. — Он наклонился еще ниже, вдыхая ее неповторимый женский аромат.

Она взглянула на него.

— Ты не обнимешь меня, Тос? Я сейчас чувствую себя очень… одинокой.

Ее слова разорвали тонкую нить его выдержки и разума. Горячая кровь бурлила в его теле, стучала в голове, заглушая здравый смысл. Тос подполз к ней на кровати, прижимаясь большим телом к ее мягкому. Он наслаждался тем, как идеально она подходит к нему. Она ахнула, откинув голову назад, ее маленький ротик открылся в потрясении. Это было все, что ему нужно. Отчаянная потребность насладиться теплом ее тела и ее вкусом пересилила все остальное.