Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 151



  «Мне нужно поговорить с оставшимися в живых», - сказал Сомервилль.

  Джонсон сделал паузу, задумался над тоном и уравновешенностью Сомервилля, затем указал на ближайшую машину скорой помощи.

  Сомервилль подошел к ней, Хоббс последовал за ней.

  В машине скорой помощи лечились двое мужчин. У одного было разбитое лицо, к нему был прикреплен парамедик; другой был худощавый молодой парень на кислороде.

  «Оставьте нас», - сказал Сомервилль фельдшеру по-итальянски. Когда он это сделал, она заняла его место и закрыла за собой дверь, не допуская Хоббса и всех свидетелей.

  •

  Уокер и Клара находились в пятнадцати километрах от них, в пансионе на три этажа выше улицы, полной магазинов, кафе и баров. Маленькая старушка, сдавшая им квартиру, настояла на том, чтобы принести тарелку с сыром, мясом, хлебом и бутылку Кьянти. Уокер подождал, пока она уйдет, затем запер крошечную деревянную дверцу и пристегнулся, схватившись за бок и стиснув зубы.

  "Что это?" - спросила Клара.

  - Думаю, ребра сломаны, - сказал Уокер. «Мне только что пришлось затаить дыхание, поднимаясь по лестнице».

  Клара помогла ему сесть в плетеное кресло за маленьким обеденным столом у открытой балконной двери. Начиная со спины, она осторожно сняла его черную футболку через его голову, затем с его рук.

  Уокер откинулся назад и поморщился.

  "Повредить?" - спросила Клара, подталкивая.

  «Неплохо», - ответил он. Он глубоко вдохнул и выдохнул пару раз и поставил себе диагноз, что его ребра не сломаны.

  «Хорошие новости: у тебя ребра вроде в порядке», - сказала она. «Но ты сильно ранен».

  Уокер посмотрел вниз - у него была трехдюймовая рваная рана посередине, где он, должно быть, зацепился за какое-то зеркальное стекло, попадающее в диспетчерскую. Его адреналин и сосредоточенность в то время успокоили его. Теперь он кричал от боли.

  «Тебе нужен врач», - сказала Клара.





  «Нет», - ответил Уокер, глядя на сочащуюся кровь, стекающую по его боку и застревающую в его черных джинсах. «Мне нужны иголка и нитка. Немного марли. Может выпить.

  Клара посмотрела ему в глаза, увидела его решимость и обыскала квартиру. Она вернулась из комода с иглой и голубой хлопковой нитью. Уокер подошел к тазу и намочил полотенце для рук холодной водой, прижав его к порезу.

  «Я сделаю это», - сказала Клара. "Ты сидишь."

  "Я понял."

  «Просто делай, как я говорю».

  Она взяла его за руку, и он последовал за ней. Сначала она отвела его в ванную, где сняла с него ботинки и брюки, затем вытерла его, постоянно обливая ткань холодной водой, чтобы смыть кровь. Затем она передала ему чистую ткань, и он прижал ее к порезу, пока она расстилала сложенное полотенце на кровати.

  «Ложись», - сказала она.

  Клара вышла из комнаты, а Уокер осторожно опустился на кровать. Он услышал, как загорелась искра газовой плиты. Через минуту она вошла и протянула почерневший конец стерилизованной иглы, протянув через ушко тридцать сантиметров однониточной хлопчатобумажной ткани.

  «Это будет больно», - сказала она, встав на колени рядом с ним.

  «Я большой мальчик», - сказал Уокер, наблюдая за ее загорелыми руками, когда ее нежные пальцы зажали порез одной рукой и начали зашивать его другой.

  - Ой, - сказал Уокер.

  Он закрыл глаза и сосредоточил дыхание, позволяя мыслям отвлечься от боли. Дюрант ясно дал понять: Уокер теперь на их радарах. Тот, на кого работал Дюран, был тем же человеком, который сжег его в Йемене. Человек, который отдал ему приказ об убийстве и считал его успешным в прошлом году, теперь понял, что у него есть заноза в боку - заноза, которая заглядывает в их грязные дела. Головной курьер. Выживший убийца, сбежавший в посольство. Это был кто-то все еще связанный с ЦРУ или внутри него, в этом Уокер не сомневался.

  «Ты делал это раньше?» - спросил он Клару, возвращаясь к настоящему.

  «Я уже шила раньше», - ответила она, аккуратно и точно двигая пальцами.