Страница 50 из 70
Доржи хотел возразить, но заговорил Лобсанг, его спокойный низкий голос немного рассеял напряжение.
— Этот клан хочет мира. Когда ты пришла, мы надеялись, что будет шанс. Но события зашли далеко, и если ты — демон, шанса на мир нет. Доржи не признается, потому что упрямый, но он переживает за тебя и не хочет, чтобы ты пострадала.
Морико взглянула на них. Лобсанг не врал.
— Я не боюсь вашего лидера.
Лобсанг печально покачал головой.
— Я знаю, что ты сдерживаешься в бою, иначе я проиграл бы тебе, но тебе далеко до Него. Ты не видела такого бойца, как Он.
— Я видела сильных бойцов.
— Если бы увидела Его, боялась бы Его, — он повернулся к Доржи. — Сэр?
Доржи кивнул и заговорил тихо, гнев в его голосе сменился печалью:
— Я кое-что могу тебе рассказать, это поможет понять.
Он жестом пригласил Морико сесть.
— У Народа никогда не было правителя, в отличие от вас в Трех Королевствах. Каждый клан живет так, как они считают нужным, и на Собрании каждое лето, советы вождей принимают все решения. Так было, сколько существуют наши истории. Но прошлым летом все изменилось, когда Он пришел. У него нет имени. Так у всех из его вида. Вы называете их охотниками на своем языке, и вы правы больше, чем думаете. Они всегда были отдельной породой. Они важны во время кризиса. Демоны могут собирать пищу там, где ее не найти. Они могут отбиваться от врагов, которых не могут отразить наши кланы. Но они никогда не управляют. Они слуги кланов, отделенные от остальных. Но у него другие планы. Ты слышала, времена тяжелые. Времена всегда были тяжелыми, но добыча пропадает. На этой земле уже не хватает еды, чтобы прокормить нас. Все больше и больше демонов зовут кормить кланы. Многие из нас переживали много лет, но мы мало что можем сделать. Прошлым летом Он выступил вперед и сказал нам, что берет на себя ответственность, что у него есть план по спасению кланов. Он сказал, что Он — правитель, и мы должны делать то, что Он сказал. Те, кто не согласился с Ним тогда, были убиты его мечом. Некоторые кланы восстали, но они были стерты с лица земли, мужчины, женщины и дети. Он руководит демонами, а демоны — самые сильные из нас. Эта сила привлекает нас к Нему. Этой весной был уничтожен последний из восставших кланов. Здесь, на Собрании, откуда мы только что уехали, Он рассказал нам Свой план. Мы идем на север, чтобы захватить новую землю, землю, где люди стали мягкими, разучились сражаться. Мы всегда отправляли наших молодых людей на перевал, чтобы укрепить их силы, но Он хочет захватить вашу землю и сделать ее нашей.
Морико поняла, все встало на свои места.
— Он убьет тебя, как только встретит. Но это не в наших руках. Его разведчики видели тебя, и Он вызовет тебя, когда будет готов.
* * *
Какое-то время Морико думала, что вызов не произойдет. Доржи сказал, что она должна была радоваться за каждый день жизни. Она подумывала о побеге, но каким-то образом Он знал, что она шла на юг. Возможно, о побеге не могло быть и речи. Она боялась, что подставит Красных Ястребов, но больше волновалась, что не сможет вообще сбежать. Поэтому она проводила дни с кланом в пути. Доржи не хотел участвовать в боевых действиях, поэтому они были в самом конце колонны.
Морико поражало то, сколько они проходили каждый день. Кланы двигались быстро. Каждый день они проходили от семи до десяти лиг. Она почти ничего не знала о пути большими группами, но не могла представить, что они могли преодолевать такое большое расстояние. Они двигались гораздо лучше, чем она сама пешком. Так они будут у Трех Сестер до того, как перевал завалит зимой.
Прошло пять дней, а ее все еще не вызвали. Доржи был достаточно любезен, чтобы одолжить ей лошадь, и Лобсанг взял ее под свое крыло. Он научил ее лучше ездить верхом, и за пять дней езда стала для нее почти приятной. Почти.
Вечером шестого дня ее вызвали. Морико подавила страх. Она долго репетировала этот миг. Они должны были прийти к Его костру, когда луна будет высоко.
Когда солнце начало садиться, Морико присоединилась к Красным Ястребам на ужине. Все они собрались у костра и ели, пока мужчины и женщины рассказывали истории. Морико все еще не понимала ни слова, но понимала удовлетворение на лицах вокруг нее. Это казалось таким разительным контрастом с той причиной, по которой она была здесь. Это был дом для этих людей, и они поделились им с ней. Она была благодарна.
Солнце село, и луна начала восходить. Когда она приблизилась к зениту, Доржи подошел к Морико и повел ее вперед вдоль колонны. Почти сразу Морико заметила разницу в лагерях по мере того, как углублялась в них. Другие кланы были не так довольны, как Красные Ястребы. Многие кланы сидели молча у костров, и Морико почувствовал сильное напряжение среди людей. Чем ближе они подходили к месту назначения, тем больше казалась разница.
Доржи подтвердил ее подозрения.
— Знай, среди Народа много напряжения. Мой клан счастлив, но мы отдалились от событий вокруг нас. Между моим кланом и демонами нет дружбы. Будь осторожной ради нас обоих.
Морико кивнула.
Найти место было несложно. Огонь там горел намного сильнее, чем где-либо еще в лагере, и Морико отвела взгляд, чтобы хоть как-то сохранить свое ночное зрение. Там собрался большой круг, только мужчины. Морико на миг задумалась, не было ли ошибкой послать ее вместо Рю. Азарианцы не так сильно ограничивали женщин, как было в Трех Королевствах, но все же было ясно, что здесь правили мужчины.
Она отбросила мысли, когда они вошли в круг. Морико огляделась, когда оказалась в центре внимания. До ее прибытия тихая беседа звучала в ночи, но теперь многие молчаливо смотрели на нее. Она впитывала всю возможную информацию. Все мужчины здесь были очень сильными, и она видела, что их тела покрыты шрамами, которые означали жизнь, полную сражений. Здесь все носили зуб. Ее окружали охотники. Их было больше, чем она могла представить.
Морико без труда нашла лидера. Он сидел на низкой скамейке, как и любой другой мужчина, но что-то в нем было. Он притягивал силу, и Морико чувствовала его гораздо сильнее, чем любого другого мужчину в кругу. Она никогда не чувствовала такой силы. Даже настоятель Упорства не выдержал бы такого. Не было никаких сомнений в том, что он был лидером, и ее подозрения подтвердились, когда Доржи обратился к нему на языке Морико для нее.
— Мой лорд, я привел ее.
Лидер посмотрел на них и ответил на том же языке.
— Доржи, зачем ты привел женщину в мой круг? Если бы я хотел шлюху, я взял бы одну из твоих жен!
Морико ощущала напряжение главы Красных Ястребов, но он подавил это, охотники вокруг них смеялись.
— Вы вызвали ее, мой лорд, и она пришла. Она — воин из королевств выше.
Мужчина встал и рассмеялся.
— Может, по твоим стандартам она воин, но говорить так в этом кругу — позор. Я должен лишить тебя головы.
Доржи низко поклонился.
— Я слушаюсь вас, мой лорд.
Морико было больно видеть, как лидер унижался перед задирой, но мужчина уже посмотрел на нее.
— Так это тебя я послал убить. Не вижу, как они проиграли. Тот, с кем ты путешествовала, видимо, был очень силен.
Морико подавила гнев. Она нашла холодную сталь в себе и сжала ее. Она смотрела на лидера и молчала.
Вызов был ясен, и лидер одобрительно кивнул.
— Доржи говорит, что ты — гонец. Какое у тебя послание?
Морико жила с ложью так долго, что она легко слетела с ее языка:
— Мой лорд хочет мира между нашими великими королевствами и спрашивает о ваших намерениях.
Мужчина снова рассмеялся, и Морико увидела на его лице невероятное презрение, которое он испытывал к Южному Королевству и к ней.
— Потому они послали женщину. Они устали от гибели их людей от наших мечей!
После комментария раздался смех, но Морико ничего не почувствовала. Она разглядывала лидера. Что-то в нем было не так. Она чувствовала его совсем не так, как всех остальных. Он шагнул вперед, и его грация и сила были очевидны.