Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 70



Сен продолжал:

— Лорд Акира, почему вы созвали этот Конклав?

Этого момента Акира ждал с тех пор, как шпион пришел в его палатку почти месяц назад.

— Я прибыл на Конклав, чтобы сообщить, что соглашение было нарушено, — он сделал паузу и оглядел стол.

Сен пристально смотрел на него, а Танак выглядел так, словно тратил время, прибыв сюда. Танак заговорил с отвращением в голосе:

— Конечно, нарушено. Мое вторжение на вашу землю — не секрет.

Акира смотрел на Танака с ненавистью. Он подавил желание усмехнуться.

— Я говорю не о твоем вторжении, а о сотрудничестве с клинками ночи.

Акира смотрел на реакции Танака и Сена. Сен был удивлен повороту, но Танак был в ужасе. Он пытался скрыть реакцию, но Акира видел страх в его глазах. Акира поймал его.

— Я бы хотел вызвать в Конклав твоего советника Ренцо. А еще трех монахов, по одному из каждого королевства.

Глаза Танака расширились, и Акира ощущал вкус победы на губах.

Сен взглянул на солдат у стен.

— Так и сделайте.

Три правителя сидели в неловкой тишине, пока желание Акиры исполняли. Акира улыбнулся Танаку. Лорд Западного королевства ерзал, едва мог сидеть. Акира наслаждался моментом. Может, падение Танака принесет покой людям, погибшим от вторжения.

Ренцо привели в столовую. Он посмотрел с вопросом на Танака. Танак ответил:

— Лорд Акира считает, что ты — клинок ночи. Тебя проверят монахи.

Акира ответил:

— Думаю, будет справедливо проверить всех нас в комнате, чтобы не было ошибок и укоров в предвзятости.

Ренцо поклонился Акире.

— Мудрое решение, лорд.

Акира внимательно разглядывал Ренцо. Мужчина был одет в просторную мантию, которая хорошо скрывала его тело. Он был высоким, но Акира не мог понять по его виду, что он — клинок ночи. Но он встревожился. Ренцо, похоже, совершенно не беспокоился. Мог ли он скрыть свои способности? Акира слышал, что так умела напарница Рю, Морико, но он также помнил, что такое умение было редкостью. Рю также говорил, что монахи могли ощутить умения любого человека, прикоснувшись к нему. Невозможно было спрятаться от прикосновения монаха. Акира расслабился. Возможно, Ренцо мог сдерживать свои эмоции лучше, чем Танак, но его разоблачат. Акира это обеспечит.

Вошли три монаха. Акира узнал в одном из них того, который путешествовал с его группой. Акира попытался вспомнить его имя, но не смог. Но он помнил, что монах был в Упорстве, когда Рю убил их настоятеля. Это было хорошо. Он не станет укрывать клинка ночи. Двух других он не узнал, но это не имело значения.

Сен махнул Акире продолжать.

— Благодарю всем, кто прибыл. Три Королевства просят помощи. Вы можете проверить всех в комнате на предмет одаренности в чувстве? Не говорите о результатах, но проверьте всех. Прикосновением, если нужно. Когда закончите, стража уведет вас, чтобы вы ни с кем не смогли поговорить.

Акира продумал проверку. Так никого не подкупят, проверка была очень важной.

Три лорда ждали, пока монахи обошли комнату и проверили всех в ней. Они проверили лордов, стражей, даже писарей. Никого не пощадили, и Акира убедился, что все три монаха проверили Ренцо. Он улыбался, почти победил.

Три монаха ушли, их вызвали снова по одному. Акира не мог ждать. Он вызвал монаха из Западного королевства. Если кто и соврет, то это он. Монастыри не должны были лезть в политику, но Акира знал, что на деле так не было.

Акира задал вопрос:

— Сэр, тут есть кто-то, одаренный чувством?

Монах ответил без колебаний:

— Нет, лорд.

Акира кивнул, скрывая эмоции. Западные монастыри работали с Танаком. С этой проблемой он разберется позже. Он вызвал второго монаха, тот был из Северного королевства. Он повторил вопрос.

Второй монах тоже сказал без колебаний:

— Нет, лорд.

Акира взглянул на Сена, который смотрел на все с интересом. Он не мог прочесть Сена. Он попал в заговор?



Акира отпустил монаха взмахом руки. Будет плохо выглядеть, если Ренцо обвинит только монах из Южного королевства, но Акира мог попросить о другой проверке.

Монах из Упорства пришел, и Акира в третий раз задал вопрос.

— Нет, мой лорд. Тут нет никого с чувством.

Пол пропал под Акирой. Он не мог поверить ушам. Ренцо был клинком ночи, но монахи не ощутили его. Его голова кружилась, он проверял факты. Что происходило? Он не мог все обдумать так быстро. Он слышал, что Танак говорил, но все было хаосом в его голове. Когда он смог сосредоточиться, монах ушел, Танак возмущался:

— Я пришел сюда не ради обвинений в работе с клинками ночи! Я пришел поговорить об объединении.

Акира пытался понять, что задумал Танак.

Танак продолжил:

— Давайте не бросаться словами. Это Конклав, и люди надеялись на объединение почти тысячу лет. Мы все пытались найти способ объединить королевства. Каждый хотел титул Короля. Почему вы отрицаете это?

Акира не отрицал, но удивился, что Сен не говорил. Он ошибся во всем.

Страдания Акиры не закончились. Танак продолжил:

— Я предлагаю обсудить объединение Трех Королевств. Прошло почти тысячу лет, время пришло.

Акира не мог оправиться достаточно быстро, чтобы понимать реальность. Одно Королевство?

— Своим вторжением я признаю, что баланс власти навеки изменился. Границы Трех Королевств не вернутся, так что вопрос в том, как двигаться дальше. Мы все хотим объединения, так почему не сделать это сейчас?

Если бы Акира не сидел, он рухнул бы. Он видел, куда это шло. Все, ради чего он работал, ради чего жил, развалилось. Он выпрямил спину усилием воли.

Монолог Танака продолжался:

— Теперь я управляю двумя третями королевств, и мне логично стать первым Королем.

Акира слышал слова словно под водой. Он знал, что они говорили, но не мог соображать достаточно быстро. Его королевство, его народ стали жертвой этого человека, и ему хватало наглости просить корону? Это было не справедливостью, а преступлением против высшего порядка. И это разожгло яркий огонь в его животе, это помогло ему сосредоточиться.

Акира посмотрел на Сена. Тот точно должен был понимать наглость Танака.

Сен спокойно взглянул на него и ответил Танаку. Акира ощущал надежду. Он мог доверять Сену.

— Как лорд Северного королевства, я буду готов подчиниться, умышленно, чтобы воссоздать Королевство.

Акиру могло стошнить. Слова Сена ударили его по животу, он чуть не согнулся от боли. Танак и Сен явно были союзниками. Как он пропустил это?

Гнев вспыхнул снова от предательства.

— Я не подчинюсь человеку, который вторгся в мое королевство и убил мой народ. Это не произойдет.

Танак хотел заговорить, но Сен поднял руку, и старший лорд управлял собранием.

— Лорд Акира, подумайте. Я понимаю ваш гнев, ваши эмоции, но подумайте о своем народе, о нашем народе. Вы сами указали на угрозы для вашей земли. Хоть вы представляли не такое, исход тот же. Мы сможем снова быть единым Королевством.

Акира не мог поверить, что Сен так ударит по нему угрозой из Азарии. Во время Конклава мечи были под запретом, и даже хорошо. Он убил бы лордов в гневе.

Танак заговорил следующим, и Акира гневно посмотрел на него:

— Лорд Акира, вы получите место рядом со мной. Вы хорошо управляли королевством, и ваш народ доволен и сыт. Я был бы рад вашим советам.

Акира был в ярости. Он не будет советником Танака. Он хотел заговорить, но голос Сена остановил его, рассекая туман гнева в голове:

— Наше обсуждение портят эмоции, мы не говорим с точки зрения логики. Предлагаю перенести разговор на завтрашнее утро, когда все мы будем выспавшимися.

Танак согласился, и встреча закончилась. Два лорда покинули зал, и Акира остался один со своим гневом и смятением.

* * *

Тем вечером Акира все еще пытался осмыслить случившееся. Сен был прав. Ему нужно было время, чтобы обдумать события дня. Его тень была так уверена, что Ренцо был клинком ночи. Но его проверили три монаха, и Акира сам продумал проверку. Он мог выдвигать всевозможные теории заговора, но более простым объяснением было то, что Ренцо не был клинком ночи. Но Танак выглядел таким напуганным. Происходило что-то еще, чего он не понимал.