Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 21



— Я принц Лонгвей рода Тьяньжань, — На ломанном русском величаво начал азиат, сложив руку в «баскетбольную корзину» перед собой, глядя в маленькую бумажку. — … Второй воин, и наследник культа Игуаньдао…. Обращаюсь к тебе бесчестный княжич Станислав из рода Мышкиных, запятнавший своим вероломным поведением идеалы Игуаньдао… Как наследник культа, сообщаю тебе, что в ближайшее время ты будешь призван к ответу за свой поступок порочащий честь воина. По княжескому кодексу Российской Империи, Я Лонгвей из рода Тяньжань, вызываю тебя на официальное состязание. Условия проведения будут оговорены на следующем заседание княжеского совета Петрограда. Княжич Станислав?

— «Эл…Фир…Нано…Руж…Эл…Сиг…Сиг…Нэт» — Половину сказанного мне, я прослушал, не в силах даже моргнуть, погружённый в разглядывание вязи на мече Лонгвея. — «Хочу….Хочу…Хочу, ска! Атминтис не перестаю удивляться твоим шуткам! Откуда в этом мире такие вещи?!»

— Он так испугался твоей решимости брат, что потерял дар речи. — На чистом русском произнёс молодой мужчина лет тридцати с причудливым пучком волос на голове.

— Княжич Станислав, с вами всё в порядке? — Спросил Лонгвей, и видя куда направлен мой взгляд, немного отвёл бедро, к которому был приторочен его меч.

— Действующий патриарх культа Игуаньдао, глава рода Тяньжень, Фа Тяньжень, — Не отреагировав на провокацию, демонстративно игнорируя наследников рода, чтобы указать им их место, моё обращение было направлено к старику Фа, разглядывавшему меня всё это время. — Я, исполняющий обязанности главы рода Мышкиных, княжич Станислав, с радостью принимаю вызов рода Тяньжань. Условия проведения состязания и размеры контрибуций обговорим в совещательном порядке на совете князей, закрепив все требования сторон документально. Предупреждаю заранее, достопочтенный патриарх Фа Тяньжань, в случе моей победы, одним из условий будет вот эта вещь.

Стоило моему пальцу указать на оружие Лонгвея, как меч неуловимо выскользнул из ножен. Даже не дрогнув, слегка усмехнувшись, я указательным пальцем попробовал остроту кончика бронзового меча направленного мне в горло.

— Это исключено, лаоваи… — Скрипнул патриарх Фа, явно недовольный моими словами.

— Напомню, что «чужеземцы» здесь вы, патриарх. — Тут же среагировал я на обращение с пренебрежительным оттенком, похвалив самого себя за вчерашние старания в изучение китайской культуры. — Я хочу этот меч.

— Княжич, ты не знаешь о чём просишь… И что это за «вещь», как ты выразился…. — Величаво начал патриарх Фа, но пользуясь картинно выдержанной им паузой, я перехватил инициативу.





— Меч Гоудзянь — реликвия культа Игуаньдао. Длина меча составляет 55,7 сантиметров, включая рукоять 8,4 сантиметра, ширина клинка 4,6 сантиметра, масса оружия 875 грамм. Материал бронза, с высоким содержанием меди и олова, есть примесь свинца. Пята клинка инкрустирована глазурью и бирюзой, черенок обмотан шёлком, навершие собрано из одиннадцати концентрических окружностей. Приблизительный возраст две с половиной тысячи лет. Ничего не упустил? — Для вида поинтересовался я, после чего отыграл резкий приступ возвращения памяти. — Ах да! Когда клинок участвовал в культурном обмене экспонатами с Сингапуром, один из работников случайно ударил этот меч, выронив из футляра, в результате чего на нём образовалась семимиллиметровая трещина, а бедолагу казнили. Вроде всё….

После моего спича наступила гробовая тишина. Не хватало только перекати-поле которое должно было прошуршать между мной и процессией азиатов, глаза которых ещё сильнее сузились, после моего спича.

— Приятно удивлён вашими знаниями, княжич Станислав. — Уже более уважительно взглянул на меня старик Фа Тяньжань, дёрнув головой, давая знак Лонгвею, чтобы тот опустил меч. — Если вы настолько осведомлены, то должны знать, что ваши требования… Как это мягко выразиться… Они некорректны, а в какой-то степени и оскорбительны для нас. Для вас это возможно просто меч, но для нас… Единение души и оружия, совершенствование боевого мастерства и магических техник — основной принцип нашего культа. Гоудзянь принадлежит Лонгвею, это оружие часть его души и они едины. Своими требования, Станислав, вы посягаете не только на реликвию, но и на душу моего сына, третьего принца рода Тяньжань, второго воина культа Игуаньдао. Для нас кощунственно пойти на предлагаемые вами условия. Даже в случае вашей победы, отдать реликвию в руки чужеземца, чужого человека для нашего культа это попрание всех наших ценностей и воинской чести каждого адепта Игуаньдао.

— Гоудзянь говорит, что за проявленную дерзость он желает попробовать твоей крови. — На ломанном русском, если мне правильно удалось понять, снова влез в разговор Лонгвей, вновь вынув реликвию из ножен.

— Патриарх Фа, прошу меня простить, одну минуточку…

Учтиво поклонившись старику, уже понимая, что единственный адекватный человек здесь это он, с кем можно вести беседу, я перевёл тяжёлый взгляд на Лонгвея, который второй раз за наш разговор позволил себе обнажить оружие в сторону титулованного лица.

— «Доигрался, патлатый сверх… Сейчас я тебе покажу, как в душку Айзека пузорезом тыкать. Поиграю по вашим правилам… Сейчас я тебя опущу ниже Петроградской канализации на глазах у родственничков» — Гадостно улыбнувшись от предвкушения того шоу, что сейчас здесь произойдёт, мой взгляд задержался на видимой одному мне нити каона «Метка», соединяющей мою руку и кончик меча в руках наследника. — А мне Гоудзянь сказал, что он тебя даже слушать не хочет. Гоудзянь, моргни два раза в подтверждение моих слов.

После сказанного из каона «Форсунка» по образованному мной каналу при помощи «Метки» к реликвии последовало два выброса оргона, с перерывом в секунду, а меч два раза вспыхнул зеленцой силы жизни.