Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 158

  «Извините, что прерываю, шеф, но у нас только что есть служба экстренной помощи, которая связана с пропавшими женщинами. У вас есть подозреваемый по имени Уотерс?»

  "Как дела?" - спросил Гримсбо.

  «Звонивший сказал, что разговаривал с парнем по имени Генри Уотерс в гостинице One Wa y I

  "Звонивший назвал имя?"

  Офицер покачал головой. «Сказал, что не хочет вмешиваться, но все время думал о маленьком ребенке, который был убит, и его совесть не оставила его в покое».

  "Когда произошел этот разговор в баре?" - спросила Нэнси.

  "Несколько дней назад."

  "Уотерс описал женщину или дал какие-то подробности?"

  «Уотерс сказал ему, что у женщины рыжие волосы».

  «Патрисия Кросс, - сказал Тернер.

  «Это дело рук Лейк», - сказала Нэнси. «Это слишком много совпадений».

  «Я с Нэнси, - сказал Тернер. «Уотерс просто не фигурирует».

  "Можем ли мы рискнуть?" - спросил Майклс. «Что касается Лейк, все, что у нас есть, - это дедуктивные рассуждения. Мы знаем, что Уотерс был в резиденции Эскаланта почти в то время, когда она исчезла, и у него есть записи о сексуальных преступлениях».

  «Я хочу, чтобы вы четверо немедленно», - приказал О'Мэлли. «Я лучше ошибусь, чем буду сидеть здесь и болтать, когда мы сможем спасти одну из этих женщин».

  Генри Уотерс жил в старом районе Хантерс-Пойнт.





  Дубы затеняли широкие улицы. Высокие изгороди давали жителю уединение. Большинство домов и лужаек были в хорошем состоянии, но дом Уотерса, угловой участок, начал разрушаться. Желоба были забиты. Одна из ступенек, ведущих к затененному крыльцу, сломана. Лужайка заросла и заросла сорняками.

  Солнце уже начало садиться, когда Нэнси Гордон последовала за Уэйном Тернером и Фрэнком Гримсбо по шиферной дорожке к входной двери Генри Уотерса.

  Майклз ждал в машине на случай, если ему понадобится разыграть криминальную сцену. За домом в переулке, разделявшем большой квартал, стояли трое офицеров в форме. Два офицера опередили детектива по дорожке и расположились с оружием наготове, но прикрытыми, по обе стороны от входной двери.

  «Мы расслабляемся и вежливы», - предупредил Тернер. «Я хочу получить его согласие, иначе вопросы обыска и изъятия могут стать непреодолимыми».

  Все кивнули. Никто не пошутил насчет Тернера и юридической школы, как это могло бы быть при других обстоятельствах. Нэнси оглянулась на высокую траву во дворе дома. Дом был обветшалым. Коричневая боль раскалывалась. Оконная ширма болталась одним винтом за пределами переднего окна. Нэнси выглянула в щель между опущенной шторами и подоконником. В передней никого не было. Они могли слышать телевизор, играющий где-то в задней части дома.

  «Он будет меньше бояться, если увидит женщину», - сказала Нэнси. Гримсбо кивнул, и Нэнси нажала кнопку звонка.

  На ней была куртка, чтобы скрыть кобуру. Днем была передышка от жары, но все еще было тепло. Она чувствовала, как по ее бокам стекает струйка пота.

  Нэнси позвонила во второй раз, и громкость телевизора уменьшилась. Она увидела неясную фигуру, двигавшуюся по коридору через полупрозрачный занавес, закрывавший застекленную верхнюю половину входной двери. Когда дверь открылась, Нэнси отодвинула сетчатую дверь и улыбнулась.

  Долговязый человек с широкими конечностями не улыбнулся в ответ. Он был одет в джинсы и заляпанную футболку. Его длинные жирные волосы были растрепаны. Тусклый взгляд Уотерса остановился сначала на Нэнси, затем на офицерах в форме. Его брат нахмурился, как будто работал над математической задачей. Нэнси показала значок.

  «Мистер Уотерс, я Нэнси Гордон, детектив из полицейского управления Хантерс-Пойнт»

  «Я ничего не делал», - защищаясь, сказал Уотерс.

  «Я уверена, что это правда, - ответила Нэнси твердым, но дружелюбным тоном, - но мы получили некоторую информацию, которую хотели бы проверить. Не могли бы вы, если бы мы вошли?»

  "Кто это?" - раздался слабый женский голос из задней части дома.