Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 158

  Женщина, стоявшая на пороге Алана, держала над головой портфель, чтобы защитить себя от дождя. Рядом с ней стоял небольшой коричневый чемодан. A t axi ждал у тротуара, его дворники раскачивались взад и вперед, а лучи фар прорезали поток.

  "Алан Пейдж?"

  Он кивнул. Женщина открыла кожаный футляр, который сжимала в свободной руке, и показала Алану свой значок.

  «Нэнси Гордон. Я детектив по расследованию убийств в отделении полиции Хантерс-Пойнт в Хантерс-Пойнт, штат Нью-Йорк. Могу я войти?»

  «Конечно», - сказал он, отступая. Гордон дал знак такси, и русский нырнул внутрь. Она держала портфель на расстоянии вытянутой руки, стряхнула воду с приветственного коврика и втянула саквояж.

  «Позвольте мне взять ваше пальто», - сказал Алан. "Вам принести что-нибудь из напитков?"

  «Горячий кофе, пожалуйста», - ответил Гордон, протягивая ему свой плащ.

  "Что детектив из Нью-Йорка делает в Портленде, штат Орегон?" - спросил Алан, вешая пальто в шкаф в холле.

  «Означает ли что-нибудь для вас фраза« Унесенные, но не забытые », мистер Лорд?

  Страница?"

  Алан на секунду постоял совершенно неподвижно, затем повернулся. «Эта информация не была опубликована. Откуда вы об этом узнали?»

  «Я знаю больше, чем вы можете себе представить, о« Унесенных, но не забытых », - сказал г-н.

  Страница. Я знаю, что означает записка. Я знаю про черную розу. Я не знаю, кто забрал ваших пропавших женщин ".

  Алану нужно было время, чтобы подумать.

  «Пожалуйста, присаживайтесь, я принесу вам кофе», - сказал он Гордону.





  Квартира была маленькой. Гостиная и кухня были одним пространством, разделенным стойкой. Гордон выбрал кресло возле телевизора и терпеливо ждал, пока Алан смешивает воду из чайника с растворимым кофе Фолджера. Он передал чашку сыщику, выключил телевизор, русский сел напротив нее на диван. Гордон был высоким спортсменом.

  Алан предположил, что ей за тридцать. Ее светлые волосы были коротко острижены.

  Она была привлекательна, даже не работая над этим. Самым поразительным в детективе была ее крайняя серьезность. Ее платье было суровым, глаза были холодными, рот был закрыт прямой линией, а тело было твердым, как животное, готовое защищаться. Гордон слегка наклонился вперед. «Подумайте о самых отвратительных преступниках, мистер Пейдж. Подумайте о Банди, Мэнсоне, Дамере. Человек, оставляющий эти записи, умнее и опаснее любого из них, потому что все они мертвы или в тюрьме.

  Человек, за которым вы гонитесь, - это тот человек, который сбежал ".

  "Вы знаете, кто он?" - спросил Алан.

  Гордон кивнул. «Я ждал его появления на поверхности десять лет».

  Гордон замолчал. Она посмотрела на пар, поднимающийся из ее чашки. Затем она снова посмотрела на Алана.

  "Этот человек хитрый, мистер Пейдж, и он другой.

  Он не человек, как мы думаем о человеке. Я знал, что он не сможет вечно себя контролировать, и был прав. Теперь он всплыл, и я могу его поймать, но мне нужна твоя помощь ".

  «Если ты сможешь прояснить это, у тебя будет вся необходимая помощь. Но я все еще не понимаю, кто ты и о чем говоришь».

  «Конечно. Мне очень жаль. Я был вовлечен в это дело так долго, что думаю, что другие люди не знают, что произошло. И тебе нужно знать все, иначе ты не поймешь. У вас есть время, мистер Пейдж? Могу я сказать вам сейчас? Я не думаю, что мы можем ждать, даже до утра. Пока он еще на свободе.

  «Если ты не слишком устал».

  Гордон смотрел в глаза Алана с такой интенсивностью, которая заставила его отодвинуться.

  «Я всегда устаю, мистер Пейдж. Было время, когда я не мог заснуть без таблеток. Я уже переживал, но кошмары не прекращаются, и я до сих пор не могу спать спокойно. Я победил. Пока его не поймают ".