Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 143 из 158



  «Рик только что снял новую квартиру. У меня записан адрес. Но почему ты спрашиваешь?»

  Бетси переводила взгляд с Бэрроу на Сондерса и обратно. Сондерс не встречался с ней взглядом.

  "Что-то случилось с Риком и Кэти?"

  "Мисс Танненбаум, это нелегко для меня. Тем более, что я вас знаю.

  Дверь в квартиру вашего мужа была открыта. Его нашел сосед ".

  «Нашел Рика? Как? О чем ты говоришь?»

  Бэрроу внимательно осмотрел Бетси.

  «Хочешь бренди или что-то в этом роде? С тобой все будет в порядке?»

  «О, Боже, - сказала Бетси, уронив голову на руки, так что ее лицо было прикрыто.

  «Сосед уже опознал мистера Танненбаума, так что вы будете избавлены от этого».

  "Как он ...?"

  «Его убили. Нам нужно, чтобы вы пришли в квартиру. Есть некоторые вопросы, на которые вы можете ответить. Не волнуйтесь, тело удалено».

  Бетси внезапно резко выпрямилась. "Где Кэти?"

  «Мы не знаем, мисс Танненбаум. Вот почему нам нужно, чтобы вы пошли с нами».

  К тому времени, как Бетси прибыла в квартиру Рика, большинство лаборантов уже ушли. Двое офицеров курили в холле за дверью. Бетси услышала их смех, когда открылись двери лифта. Они выглядели виноватыми, когда увидели, что она вышла. Один из них держал сигарету сбоку, как будто пытался скрыть улики.

  Дверь в квартиру Рика открывалась в узкий холл. В конце коридора квартира переходила в большую гостиную с высокими окнами. В холле горел свет. Бетси сразу увидела кровь. Оно высохло и превратилось в большое коричневое пятно. Рик умер там.

  Она быстро подняла глаза и последовала за Барроу, когда он переступил через это место.

  «Здесь», - сказал он, указывая на гостевую комнату.



  Бетси вошла в комнату. Она увидела сумку с книгами Кэти.

  Грязные джинсы и зеленая полосатая рубашка с длинным рукавом валялись на полу в углу, скомканные. По дороге Бетси подумала, сможет ли она притвориться плачущей, когда придет время.

  Она поступка не волновала.

  «Они принадлежат Кэти», - сумела она. «Она была так горда, потому что упаковывала все сама. Возникла суматоха у входной двери. Алан Пейдж ворвался в квартиру и пошел прямо к Бетси.

  «Я только что слышал. Ты в порядке?»

  Бетси кивнула. Исчезла уверенность в себе, которую Пейдж видел в суде. Бетси выглядела так, будто в любой момент может развалиться на миллион частей. Он тоже похлопал ее по рукам и нежно сжал их.

  «Мы вернем вашу дочь. Я вкладываю в это все, что у нас есть. Я позвоню в ФБР. Мы узнаем, у кого она есть».

  «Спасибо, Алан», - тупо ответила Бетси.

  "Ты закончил с ней, Росс?"

  Бэрроу кивнул.

  Пейдж вывел Бетси из комнаты в небольшое логово.

  Он усадил Бетси и сел напротив нее.

  "Могу я сделать что-нибудь для тебя, Бетси?"

  Пейдж был обеспокоен бледностью Бетси. Бетси глубоко вздохнула и закрыла глаза. Она привыкла считать Алана Пейджа стойким противником. Выражение озабоченности Пейджа обезоружило ее.

  «Мне очень жаль, - сказала Бетси. «Я просто не могу сосредоточиться».

  «Не извиняйся. Ты не железный. Хочешь отдохнуть? Мы поговорим об этом позже».

  Нет, продолжай."