Страница 51 из 112
P ПРОЖИВАЮЩИЙ УГОЛОВНЫЙ СУД был в дальнем конце коридора от банка лифтов использовавшего Давида. Он был на полпути к залу суда, когда увидел ухмыляющегося ему Томаса Голта со скамейки рядом с дверью зала суда.
«Ты как раз тот человек, которого я хотел видеть», - сказал Голт. Дэвид остановился и посмотрел на часы. Корт начнется через мгновение, а ему все равно не хотелось разговаривать с Голтом. С тех пор, как Голт потряс его своим ложным признанием, Дэвид изо всех сил старался избегать писателя.
«Мне очень жаль, Том, но я должен предстать перед судом».
- Слушание об освобождении под залог Стаффорда, верно?
"Правильно."
«Вот о чем я хочу поговорить. Я освещаю дело для Newsweek ».
"Журнал?" - недоверчиво спросил Дэвид.
"То же. Они много освещали мой суд, поэтому я убедил их, что было бы неплохо, если бы кто-то, кто только что был оправдан в убийстве, прикрывал дело об убийстве. Черт, я теперь их местный убийца. Кроме того, я писал для них статьи о Камбодже и статью о наемниках.
"Так что вы скажете? Виновен Стаффорд? Ну давай же. Мне нужен совок, чтобы выбить местных мужиков ».
Дэвид не мог удержаться от смеха. Голт был лепреконом, когда хотел, и его юмор мог быть заразительным.
«Никаких советов и никаких комментариев. Как бы вам понравилось, если бы я рассказал репортерам о вашем деле? »
«Но, Дэйв, мне нечего было скрывать. Можете ли вы сказать то же самое о Стаффорде? Если я не получу от вас фактов, мне придется что-то придумать. У меня есть дедлайны ».
«Без комментариев», - повторил Дэвид. Голт пожал плечами.
"Одевают. Я всего лишь пытаюсь сделать тебя знаменитым ».
«И я ценю усилия, но мне действительно нужно идти».
«По крайней мере, скажи что-нибудь памятное, дружище. Мне нужна мгновенная копия.
Дэвид покачал головой и снова засмеялся. Он открыл дверь и вошел в зал суда. Голт последовал за ним и сел в дальнем конце комнаты, чтобы его не заметили.
«Это время, установленное для слушания по делу об освобождении под залог штата против Лоуренса Дина Стаффорда, номер дела C94-07-850. Государство представляет Моника Пауэрс, - сказала Моника, - а ответчик присутствует со своим адвокатом Дэвидом Нэшем.
«Вы готовы продолжить, мистер Нэш?» - спросил судья Отли.
«Готово, ваша честь», - сухо ответил Дэвид. Клемент Отли был худшим судьей, которого они могли получить. Почти семидесяти, Отли был настолько неуравновешенным, что многие поверенные подавали письменные показания о предубеждении против него, вместо того чтобы рисковать его непредсказуемыми решениями в суде и подвергать себя и своих клиентов его очень предсказуемым истерикам. Отли не должен был быть сегодня на скамейке запасных. Джером Майлз был. Но Майлз заболел гриппом, а Отли на неделю отправили наверх.
«Вы можете продолжить, мистер Нэш».
«Ваша честь, я считаю, что бремя ответственности лежит на окружном прокуроре».
«Вы просите залог, не так ли? Ваше движение, ваша ноша, - отрезал Отли.
«Если можно, ваша честь», - сказал Дэвид, стараясь сохранять самообладание и официально обращаясь к судье. Однажды он видел, как Отли в припадке гнева презирал молодого юриста за несоблюдение надлежащего судебного этикета. «Статья 1, раздел четырнадцатый конституции штата гласит, - я цитирую:« Преступления, за исключением убийства и государственной измены, подлежат залогу при наличии достаточных гарантий ». Убийство или государственная измена не подлежат залогу, если доказательства очевидны или презумпция сильна ».
«В Государстве экс отн. Август против Чемберса , наш верховный суд постановил, что, если государство пытается отказать в залоге лицу, обвиняемому в убийстве, оно должно доказать наличие очевидных или убедительных доказательств или презумпции вины подсудимого. В свете дела Чемберса, похоже, что это бремя лежит на государстве, а не на г-на Стаффорда ».