Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 103 из 112

  Голт улыбнулся. Кровь текла с лица Дэвида.

  «В моем рассказе писатель мучает этого парня, который отвечает на все вопросы, которые ему задают. Это довольно жестокая сцена. Кровь залита повсюду, кости трескаются. Возможно, мне придется смягчить его, прежде чем отправлять его своему редактору. У нее слабый желудок, и я не знаю, сможет ли она выдержать такое яркое насилие.

  «Как бы то ни было, у писателя только что возникли проблемы с законом, поэтому он должен держать этот небольшой инцидент в секрете. Все эти пытки происходили на большом ковре, который замечательно впитывает кровь. Писатель скатывает мертвого человека в ковер, убирает беспорядок и избавляется от тела, не оставляя следов для сыщика. Но вот где я застрял. Что произойдет дальше? Да хоть убей, я не могу этого понять.

  «Мой персонаж знает личность подлого труса, нанявшего жертву. Думаю, писатель мог бы противостоять ему. Но я не знаю…. Это похоже на клише, и критики так щедро хвалят мою оригинальность ». Голт пожал плечами. «Признаюсь, я в тупике. Вот почему я позвонил. У вас богатое воображение. Я надеялся, что ты сможешь мне помочь.

  Дэвид встал так быстро, что опрокинул стул. Голт наблюдал, очень позабавившись. Звук стула об пол вызвал внезапную тишину в ресторане. Посетители повернулись к Дэвиду, который, пошатываясь, ушел. Голт запрокинул голову, и его смех последовал за Дэвидом на улицу.

  6

  M Оника Пауэрса готовится к постели , когда раздался звонок в дверь. Она накинула халат поверх ночной рубашки и подошла к двери. Дэвид никогда не был в ее квартире, и она была удивлена, увидев его. Ее больше удивил его внешний вид. После суда над Стаффордом до нее доходили тревожные слухи о Дэвиде, и его растрепанная одежда, налитые кровью глаза и растрепанные волосы, казалось, подтверждали их.

  «Мне нужна твоя помощь, Моника, - сказал Дэвид. Его плечи были согнуты, и он не мог смотреть прямо на нее, когда говорил. Моника отошла в сторону и впустила Дэвида в квартиру.

  "Ты выглядишь ужасно. Что происходит?"

  Дэвид прошел в гостиную и рухнул на диван. Моника села напротив дивана на стул с прямой спинкой. Внезапно плечи Дэвида задрожали, и он заплакал. Он закрыл лицо руками. Моника бросилась к дивану.

  «Я не знал, куда еще пойти, - рыдал Дэвид.

  Моника крепко держала его и раскачивала. Дэвид цеплялся за нее. Через несколько минут она почувствовала, как он расслабляется, и отпустила. Дэвид провел рукавом пальто по глазам.

  «Мне очень жаль», - выдавил он.



  "Что случилось? Поговори со мной."

  Дэвид прислонился головой к спинке дивана и закрыл глаза.

  «Это Терри Конклин. Он мертв, и я виноват ».

  "Что?!"

  «Томас Голт замучил его и закопал тело».

  «Я не понимаю…»

  Дэвид сел и наклонился вперед. Он посмотрел вниз, склонив голову.

  «Голт сказал мне кое-что по секрету. Я не мог пойти в полицию. То, что сказал Голт, было защищено тайной между поверенным и клиентом. Голт - садист. Он признался, что убил кого-то раньше, чтобы меня нервировать. Потом он сказал мне, что это шутка. Он меня так смутил. Когда он ... когда он рассказал мне эту новую информацию ... Я поверил ему, но он такой убедительный лжец ...

  Дэвид сделал паузу. Его губы были сухими, а в горле пересохло от слез.

  «Я… я подумал, что буду умен, поэтому нанял Терри, чтобы он проверил историю Голта. А вчера я встретился с Голтом. Он сказал мне, что замучил Терри до смерти и избавился от тела ».

  «Он сознался в убийстве?» - спросила Моника, как будто не была уверена, что правильно расслышала Дэвида.

  «Не напрямую».