Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 5

Мигель де Сервантес

ВДОВЫЙ МОШЕННИК, ИМЕНУЕМЫЙ ТРАМПАГОС

Мошенники: Т р а м п á г о с, Ч и к и з н á к е, Х у а н К л á р о с.

В а д е м é к у м, слуга Трампагоса.

Женщины легкого поведения: Р е п у л и д а, П и с п и т а, М о с т р е н к а.

Э с к а р р а м а н, пленник.

Два м у з ы к а н т а.

М о ш е н н и к.

Комната.

Входят Трампагос в траурной мантии, Вадемекум, его слуга, с двумя рапирами.

Т р а м п а г о с.

В а д е м е к у м.

Т р а м п а г о с.

В а д е м е к у м

Т р а м п а г о с.

В а д е м е к у м

Т р а м п а г о с

В а д е м е к у м

Т р а м п а г о с

В а д е м е к у м

(Уходит.)

Т р а м п а г о с

Входит Чикизнаке.

Ч и к и з н а к е

Т р а м п а г о с

Ч и к и з н а к е

Входят Вадемекум со старым, негодным креслом.

В а д е м е к у м

Т р а м п а г о с

В а д е м е к у м

(Уходит.)

Т р а м п а г о с

Ч и к и з н а к е

Т р а м п а г о с

Ч и к и з н а к е

Т р а м п а г о с

Но она всегда из любви ко мне оставалась тверда, как против волн подвижного моря неподвижная скала.

Ч и к и з н а к е

1

любви

2

Попробуем…

3

…Со — точно передает So оригинала. So — обычное в Севилье XVI—XVII веков народное сокращение полной формы слова «сеньор» — господин.

4

плети

5

тех