Страница 11 из 71
Как только пришло время начинать бал, я чуть не струсила. Ноги стали тяжёлыми и непослушными. Гости расселись по местам, и магистр Отто Фергюсон взял слово. Пока он приветствовал гостей, рассказывал об успехах и планах на будущий год, мне казалось, что я не дышу и даже кровь застыла от страха. Руки заледенели и в животе начался настоящий ураган.
— Я не смогу, — пробормотала, понимая, что вот-вот трусливо сбегу.
— Сможешь, — послышалось прямо над ухом, и я подпрыгнула на месте от неожиданности.
— Это что у вас за привычка такая дурацкая всё время подкрадываться? — возмутилась я, поворачиваясь к капитану.
— Извини, — ответил Аведа, — не собирался пугать. Хотел лишь сказать, что у тебя всё получится.
Несмотря на все обиды и недоразумения, в эту минуту мне очень хотелось верить его словам.
— Откуда вы это знаете?
— Миссис Патчис создаёт впечатление разумной женщины, знающей, что делает. Не думаю, что она поручила бы тебе такое ответственное задание, сомневаясь в твоих способностях. Посмотри сколько важных гостей прибыло.
— Вот спасибо, успокоили, — недовольно буркнула я.
А чего ещё от него можно было ждать? Чтобы он сказал, как хорошо я танцую? Но ведь капитан этого никогда не видел. Две неудавшиеся репетиции не в счёт.
— Просто представь, что ты одна и никто на тебя не смотрит.
Прозвучало не ново. Сколько раз именно эти слова я слышала от Кимберли.
— И всего-то? Так просто? — не смогла не съязвить я.
— Так просто, — пожал плечами он. — Ты же не будешь делать чего-то нового и непривычного? Всё то же самое, что ты уже делала десятки раз, просто сегодня это увидят другие люди. Тебе нравится танцевать?
— Что? — совсем растерялась я.
— Тебе нравится танцевать на льду? — терпеливо переспросил он.
— Д-д-да.
— Вот и танцуй. От души, от сердца. Не для них, для себя. Если это приносит тебе удовольствие — просто наслаждайся.
Я даже прищурилась, пытаясь отыскать в его словах какой-то подвох. Светлые бездонные глаза смотрели открыто, ни тени усмешки или издёвки я не обнаружила на, надо признаться, довольно приятном лице.
— Это вы так пытаетесь извиниться? — не удержалась я.
— За что? — вскинул он густые тёмные брови. — Я выполнял свой долг, а тот факт, что ты не смогла порепетировать скорее всего не повлияет на твоё выступление.
— Мне бы столько уверенности, — буркнула я, понимая, что снова начинаю на него злиться, — или хоть немного вашей бесчувственности.
Магистр передал слово миссис Патчис, и я отвернулась от капитана, так и не увидев его реакции на мои последние слова. Ну что ж, мой выход.
Глава 4.
Коньки плавно скользили по гладкому льду, а сердце взволнованно трепыхалось в груди. В животе что-то туго сжималось, а потом вновь разжималось, принося новую волну переживаний. Я добралась до середины катка и застыла в ожидании музыки. Лавочки с сидящими на них гостями пока что были затемнены и создавалось впечатление, что я одна, но самое сложно преодолеть тот момент, когда зажгутся огни и сотни глаз обратятся ко мне.
Очень медленно вдохнула, прикрывая глаза. Что там говорил капитан? Просто танцевать? От души и только для себя? Выдохнула и решилась открыть глаза. Уже привыкшим к полумраку взглядом различила очертания фигуры, сложившей руки чуть ниже пояса и выделяющейся из всех прочих гостей выправкой. Капитан уже стоял в проходе между рядами лавок, у самого льда.
Вспыхнули десятки снежинок над головой, их мягкий свет украсил и тенями разрисовал каток. Я невольно улыбнулась такой красоте. Зрители замерли в ожидании.
«Самая волшебная ночь и для меня станет особенной», — почему-то подумалось мне. Невольно снова посмотрела на капитана, который не отрывал от меня своих глаз. Стоило первым звукам музыки разнестись над катком, он едва заметно, лишь для меня одной, кивнул. На душе отчего-то стало легко и радостно. Аведа прав, я делала это много раз, смогу и сейчас.
Новый аккорд и я плавно согнулась, а потом выпрямилась, расставляя руки в стороны. Отпустила свои страхи и погрузилась в собственные чувства, в предвкушение волнительного праздника, в эмоции, которые он дарил. Оттолкнулась и поехала по кругу, ощущая, как приятная дрожь распространяется по телу. Я знала, что она предвещала, понимала, что раскрываться настолько в планы не входило, но удержать этот процесс уже было невозможно.
Больше я никого не видела, со мной остались лишь трепет и любовь. Любовь к магии, к близким людям, и пусть их совсем немного, любовь к академии, которую считала своим домом.
Я развернулась и плавно взмахнула рукой, а потом медленно прижала её к груди. Позади меня, прямо на глазах у зрителей, выросли величественные ледяные скалы, покрытые снегом. Я прибавила скорость и мягко вошла в прыжок, а потом в ещё один. Чувства закружили меня, лишая всех тревог. За скалами появился заснеженный дремучий лес, манящий своими тайнами и мудростью. Очертив полукруг, снова вскинула руку и из-за скалы показалась белая медведица. Она встала на задние лапы и повела носом, немного постояла, а потом тяжело опустилась на передние. Гости ахнули и снова воцарилась чарующее безмолвие. Только музыка и природа.
Я кружилась на льду, то ускоряя темп, то замедляя, делала красивые взмахи, поднимала ноги и касалась пальцами льда. Проезжая мимо медведицы, будто скользнула ладонью по лохматой голове, объехала её кругом и из-за скалы показался медвежонок. Он с любопытством осмотрелся и ступил на лёд. Лапки тут же разъехались, и малыш повалился на живот, но мама помогла ему подняться. Сердце неожиданно защемило, я подняла руки вверх, а потом прижала их к лицу, понимая, что музыка становится всё пронзительнее, всё прекраснее. Настроение танца изменилось, в нём появился мой внутренний надрыв. Движения стали резче. Глядя на животных, которые никак не входили в запланированный танец, я вдруг осознала своё одиночество. Медведица приласкала своего медвежонка, и я поняла, что несмотря на достаточно тёплое и счастливое детство, наполненное любовью и заботой миссис Патчис, материнская ласка — это совсем другое дело.
Не позволяя горечи взять верх, я заставила себя улыбнуться и сделать круг вокруг моих нечаянных гостей на льду. Отъехав в сторону, закружилась, медленно поднимая руки над головой и постепенно увеличивая скорость. Из-под купала посыпался мягкий пушистый снег. Завершая свой танец, я вновь ощущала благодарность судьбе за то, что привела меня в Зимнюю стужу. Когда мелодия стихла, созданные мною иллюзии исчезли, я поклонилась и развернулась к ёлке. В этот момент все шары и фонарики на ней зажглись разом. Так мы и задумывали с миссис Патчис.
На площади повисла тишина, я осторожно повернулась к гостям. Сердце замерло от волнения. В испуге отыскала глазами капитана и успела уловить на его лице что-то похожее на улыбку и восхищение в глазах. И тут гости поднялись со своих мест и зааплодировали. Это было потрясающе! Ничего подобного я ещё никогда не испытывала. Восторг, возбуждение, необузданная радость и боль в груди одновременно. Когда я снова посмотрела туда, где стоял капитан, его уже там не оказалось.
Покинув лёд, спряталась за ёлкой, чтобы отдышаться и попытаться прийти в себя. Никогда не думала, что выступление на публике — это так приятно.
— Хлоя! — услышала радостный вопль Кимберли. — Это было потрясающе! Ты просто молодец!
Подруга подлетела ко мне и бросилась на шею. Она крепко стискивала меня, а потом целовала в щёку и смеялась.
— Как красиво! Гости замерли и рты пооткрывали! Твоя магия просто чудесна! Это было так волнительно, так волшебно!
Я смеялась вместе с Ким и радовалась, что всё позади. Я смогла и теперь не стыдно будет посмотреть в глаза миссис Патчис и магистрам.
— Хлоя. — К нам приближался Джерс.
Я даже дышать перестала от волнения. Парень подошёл, положил свою руку на моё плечо и улыбнулся:
— Даже не представлял, что у нас в академии есть такие талантливые девушки! Прекрасное выступление! Теперь вся мужская половина студентов посмотрела на тебя совсем другими глазами. Где ты пряталась всё это время?